Inhaltszusammenfassung für i.safe MOBILE REALWEAR NAVIGATOR Z1
Seite 1
REALWEAR NAVIGATOR ® https://www.realwear.com/support support@realwear.com 02-00102501-007-000 REV02...
Seite 2
Safety Instructions Note This document contains the safety instructions necessary for the safe use of the REALWEAR NAVIGATOR® Z1 model T21S device in explosive and potentially explosive atmospheres. Such areas or zones are referred to as “ex-hazardous areas” in this document. Introduction This document contains information and safety regulations which are to be observed –...
Seite 3
5.1 Charging and battery • The device may only be charged outside ex-hazardous areas using the i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C Cable (or other equipment approved by i.safe MOBILE GmbH.) • Spare battery packs may only be charged outside ex-hazardous areas using the i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C Cable and i.safe MOBILE GmbH approved charging equipment...
Seite 4
• The permitted ambient operating temperature range is -20°C to +55°C. 5.4 Accessories • Only accessories approved by i.safe MOBILE GmbH may be used in ex-hazardous areas. Accessory camera modules: • Camera module removal and installation may only be done outside the ex-hazardous areas.
Seite 5
Sicherheitshinweise 1 Anmerkung Dieses Dokument enthält die Sicherheitshinweise, die für die sichere Verwendung des REALWEAR NAVIGATOR® Z1 Modell T21S in explosionsgefährdeten und explosionsgefährdeten Bereichen erforderlich sind. Solche Gebiete oder Zonen werden in diesem Dokument als "ehemals explosionsgefährdete Bereiche" bezeichnet. 2 Einleitung Dieses Dokument enthält Informationen und Sicherheitsvorschriften, die für den sicheren Betrieb des Gerätes unter den beschriebenen Bedingungen unbedingt zu beachten sind.
Seite 6
Geräten) geladen werden. • Ersatzakkus dürfen außerhalb von explosionsgefährdeten Bereichen nur mit dem i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C Kabel und von der i.safe MOBILE GmbH zugelassenen Ladegeräten (z.B. Ladeschalen) geladen werden. • Der Aus- und Einbau der Batterie darf nur außerhalb der Ex-Gefahrenbereiche erfolgen.
Seite 7
• Das Gerät muss vor Stößen mit hoher Aufprallenergie, vor übermäßiger UV-Emission und hohen elektrostatischen Aufladungsvorgängen geschützt werden. • Der zulässige Umgebungstemperaturbereich liegt zwischen -20 °C und +55 °C. 5.4 Zubehör • In explosionsgefährdeten Bereichen darf nur von der i.safe MOBILE GmbH freigegebenes Zubehör verwendet werden. Zubehör-Kameramodule: •...
Seite 8
Istruzioni di sicurezza 1 Nota Questo documento contiene le istruzioni di sicurezza necessarie per l'uso sicuro del dispositivo REALWEAR NAVIGATOR® Z1 modello T21S in atmosfere esplosive e potenzialmente esplosive. Tali aree o zone sono denominate "aree a rischio di esplosione" nel presente documento. 2 Introduzione Questo documento contiene informazioni e norme di sicurezza che devono essere osservate - assolutamente - per un funzionamento sicuro del dispositivo nelle condizioni descritte.
Seite 9
5.1 Ricarica e batteria • Il dispositivo può essere caricato solo al di fuori delle aree a rischio di esplosione utilizzando il cavo USB-C i.safe PROTECTOR 2.0 (o altre apparecchiature approvate da i.safe MOBILE GmbH). • Le batterie di ricambio possono essere caricate solo al di fuori delle aree a rischio di esplosione utilizzando il cavo USB-C i.safe PROTECTOR 2.0 e le apparecchiature di ricarica...
Seite 10
UV e da processi ad alta carica elettrostatica. • L'intervallo di temperatura ambiente di esercizio consentito è compreso tra -20 °C e +55 °C. 5.4 Accessori • Solo gli accessori approvati da i.safe MOBILE GmbH possono essere utilizzati in aree a rischio di esplosione. Moduli fotocamera accessori: •...
Seite 11
Instrukcje bezpieczeństwa 1 Nuta Niniejszy dokument zawiera instrukcje bezpieczeństwa niezbędne do bezpiecznego użytkowania urządzenia REALWEAR NAVIGATOR® Z1 model T21S w atmosferach wybuchowych i potencjalnie wybuchowych. Takie obszary lub strefy są w niniejszym dokumencie określane jako "obszary zagrożone wybuchem". 2 Wprowadzenie Niniejszy dokument zawiera informacje i przepisy bezpieczeństwa, których należy bezwzględnie przestrzegać, aby zapewnić...
Seite 12
• Zapasowe akumulatory mogą być ładowane wyłącznie poza strefami zagrożonymi wybuchem za pomocą USB-C i.safe PROTECTOR 2.0 i urządzeń ładujących zatwierdzonych przez i.safe MOBILE GmbH (np. podstawek ładujących). • Wyjmowanie i instalowanie baterii może odbywać się wyłącznie poza strefami zagrożonymi wybuchem.
Seite 13
• Fizyczne połączenia z innymi urządzeniami są dozwolone tylko poza obszarami zagrożonymi wybuchem, przy użyciu USB-C i.safe PROTECTOR 2.0 (lub innego sprzętu zatwierdzonego przez i.safe MOBILE GmbH.) • W strefach zagrożonych wybuchem pokrywy złącza USB muszą być zamknięte. • Gniazdo audio może być używane do podłączania zatwierdzonych zestawów słuchawkowych w strefach zagrożonych wybuchem.
Seite 14
Consignes de sécurité Note Ce document contient les consignes de sécurité nécessaires à l'utilisation en toute sécurité de l'appareil REALWEAR NAVIGATOR® Z1 modèle T21S dans des atmosphères explosives et potentiellement explosives. Ces zones ou zones sont désignées par le terme « ex-zones dangereuses »...
Seite 15
• L'appareil ne peut être chargé qu'en dehors des zones dangereuses à l'aide du câble USB-C i.safe PROTECTOR 2.0 (ou d'un autre équipement approuvé par i.safe MOBILE GmbH). • Les batteries de rechange ne peuvent être chargées qu'en dehors des zones dangereuses à...
Seite 16
électrostatique élevée. • La plage de température ambiante de fonctionnement autorisée est de -20°C à +55°C. 5.4 Accessoires • Seuls les accessoires homologués par i.safe MOBILE GmbH peuvent être utilisés dans les zones ex-dangereuses. Modules de caméra accessoires : •...
Seite 18
Instrucciones de seguridad 1 Nota Este documento contiene las instrucciones de seguridad necesarias para el uso seguro del dispositivo REALWEAR NAVIGATOR® Z1 modelo T21S en atmósferas explosivas y potencialmente explosivas. En el presente documento se hace referencia a dichas áreas o zonas como "zonas ex- peligrosas".
Seite 19
PROTECTOR 2.0 (u otro equipo aprobado por i.safe MOBILE GmbH). • Los paquetes de baterías de repuesto solo se pueden cargar fuera de zonas peligrosas con el cable USB-C i.safe PROTECTOR 2.0 y el equipo de carga aprobado por i.safe MOBILE GmbH (p. ej., bases de carga).
Seite 20
UV excesivas y procesos de alta carga electrostática. • El rango de temperatura ambiente de funcionamiento permitido es de -20 °C a +55 °C. 5.4 Accesorios • Solo los accesorios aprobados por i.safe MOBILE GmbH pueden utilizarse en zonas ex- peligrosas. Módulos accesorios de la cámara: •...
Seite 21
Instruções de Segurança 1 Observação Este documento contém as instruções de segurança necessárias para a utilização segura do dispositivo REALWEAR NAVIGATOR® Z1 modelo T21S em atmosferas explosivas e potencialmente explosivas. Essas áreas ou zonas são referidas como "ex-áreas perigosas" no presente documento.
Seite 22
5.1 Carregamento e bateria • O dispositivo só pode ser carregado fora de áreas ex-perigosas usando o cabo USB-C i.safe PROTETOR 2.0 (ou outro equipamento aprovado pela i.safe MOBILE GmbH.) • As baterias sobresselentes só podem ser carregadas fora de áreas ex-perigosas utilizando o cabo USB-C i.safe PROTETOR 2.0 e o equipamento de carregamento aprovado pela i.safe...
Seite 23
UV e processos de alta carga eletrostática. • A gama de temperaturas de funcionamento ambiente permitida é de -20°C a +55°C. 5.4 Acessórios • Apenas os acessórios aprovados pela i.safe MOBILE GmbH podem ser utilizados em áreas ex-perigosas. Módulos de câmara acessórios: •...
Seite 24
تعليمات السالمة مالحظه ف ي األجواء T21S ط ر از REALWEAR NAVIGATOR® Z1 تحتوي هذه الوثيقة عىل تعليمات السالمة الالزمة لالستخدام اآلمن لجهاز . "المتفجرة والقابلة لالنفجار . ويشار إىل هذه المناطق أو المناطق ف ي هذه الوثيقة باسم "المناطق الخطرة سابقا مقدمة...
Seite 25
أو أي معدات i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C ال يجوز شحن الجهاز إال خارج المناطق الخطرة السابقة باستخدام كابل • i.safe MOBILE GmbH أخرى معتمدة من i.safe PROTECTOR 2.0 USB- ال يجوز شحن حزم البطاريات االحتياطية إال خارج المناطق الخطرة السابقة باستخدام كابل...
Seite 26
. تأكد من التثبيت الصحيح لوحدة الكامت ا قبل الدخول إىل المناطق الخطرة السابقة . يجب تر كيب وحدة الكامت ا بشكل صحيح وتثبيتها مع وضع جميع األغطية اللولبية ف ي مكانها . تأكد من أن الموصل نظيف وخاىل ي من الحطام .
Seite 30
안전 설명서 1 메모 이 문서에는 폭발 및 폭발 가능성이 있는 환경에서 REALWEAR NAVIGATOR® Z1 모델 T21S 장치를 안전하게 사용하는 데 필요한 안전 지침이 포함되어 있습니다. 이러한 영역 또는 구역을 이 문서에서는 위험 영역이라고 합니다. 2 소개 이 문서에는 설명된 조건에서 장치를 안전하게 작동하기 위해 준수해야 하는 정보 및 안전 규정이 포함되어...
Seite 31
IA: Ex ib IIC T4 Gb Ex ib IIIC T200°C Db IA 인증서: MTEx-S/24.0007 X INMETRO: Ex ib IIC T4 Gb Ex ib IIIC T200°C Db INMETRO 인증서: BRA 24.GE0002X KC’s: Ex ib IIC T4 Gb Ex ib IIIC T200°C Db KCs 인증서: KTL 24-KA4BO-XXXXX 温度範囲: -20 °C ...
Seite 32
• 장치는 i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C 케이블(또는 i.safe MOBILE GmbH 에서 승인한 기타 장비)을 사용하여 위험 지역 밖에서만 충전할 수 있습니다. • 예비 배터리 팩은 i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C 케이블과 i.safe MOBILE GmbH 에서 승인한 충전 장치(예: 충전 거치대)를 사용하여 위험 지역 밖에서만 충전할 수 있습니다.
Seite 33
위험 구역에 들어가기 전에 카메라 모듈이 제대로 설치되었는지 확인하십시오. 카메라 모듈은 모든 나사 덮개가 제자리에 있는 상태에서 올바르게 설치되고 나사로 고정되어야 합니다. 커넥터가 깨끗하고 이물질이 없는지 확인하십시오. 카메라 모듈을 설치해야 합니다. 카메라 모듈이 설치되지 않은 위험 지역에서 이 장치를 사용하지 마십시오. •...
Seite 37
Petunjuk Keselamatan 1 Catatan Dokumen ini berisi instruksi keselamatan yang diperlukan untuk penggunaan yang aman perangkat REALWEAR NAVIGATOR® Z1 model T21S di lingkungan yang mudah meledak dan berpotensi meledak. Area atau zona tersebut disebut sebagai “area berbahaya” dalam dokumen ini. 2 Perkenalan Dokumen ini berisi informasi dan peraturan keselamatan yang harus diperhatikan –...
Seite 38
5.2 Sambungan dan Penutup • Sambungan ke peralatan lain hanya diperbolehkan di luar area berbahaya, menggunakan Kabel USB-C i.safe PROTECTOR 2.0 (atau peralatan lain yang disetujui oleh i.safe MOBILE GmbH.) • Di dalam area berbahaya, penutup konektor USB harus tetap tertutup.
Seite 39
UV yang berlebihan, dan proses muatan elektrostatis yang tinggi. • Kisaran suhu pengoperasian sekitar yang diizinkan adalah -20°C hingga +55°C. 5.4 Aksesoris • Hanya aksesoris yang disetujui oleh i.safe MOBILE GmbH yang boleh digunakan di area berbahaya. Modul aksesoris kamera: •...