Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 38
H E L L G U N 9500 VISION
Pistola de calor/Heat gun
Manual de instrucciones
Instruction manual
Manuel d'instructions
Bedienungsanleitung
Manuale di istruzioni
Manual de instruções
Instructiehandleiding
Instrukcja obsługi
Návod k použití
Kullanma kılavuzu
Manual d'instruccions
Οδηγίες χρήσης

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für cecotec HELL GUN 9500 VISION

  • Seite 1 H E L L G U N 9500 VISION Pistola de calor/Heat gun Manual de instrucciones Instruction manual Manuel d’instructions Bedienungsanleitung Manuale di istruzioni Manual de instruções Instructiehandleiding Instrukcja obsługi Návod k použití Kullanma kılavuzu Manual d’instruccions Οδηγίες χρήσης...
  • Seite 2 Instrucciones de seguridad Safety instructions Instructions de sécurité Sicherheitshinweise Istruzioni di sicurezza Instruções de segurança Veiligheidsinstructies Instrukcja bezpieczeństwa Bezpečnostní pokyny Güvenlik talimatları Instruccions de seguretat Οδηγίες ασφαλείας INHOUD İÇINDEKILER INHALT ÍNDICE 1. Onderdelen en componenten 1. Parçalar ve bileşenler 1. Teile und Komponenten 1.
  • Seite 3 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD NOTA EU01_102514_ Hell Gun 9500 Vision Lea las siguientes instrucciones atentamente antes de usar el producto. Guarde este manual para futuras referencias o ES • La codificación de este manual es genérica y se aplica a todas las nuevos usuarios.
  • Seite 4 Las herramientas eléctricas Cecotec para cualquier duda. crean chispas que pueden inflamar el polvo o los - Cecotec no acepta ninguna responsabilidad de los daños humos. eventuales o personales que pudieran derivar del mal o Tener en cuenta que el calor puede ser conducido...
  • Seite 5 - Check the power cable regularly for visible damage. If the la herramienta podría experimentar una pérdida de energía, cable is damaged, it must be replaced by the official Cecotec Technical Support Service to avoid any danger. Hell Gun 9500 Vision...
  • Seite 6 Cecotec Technical Support Service in case of doubt. o Place the device on the stand after its use and - Cecotec accepts no liability for any possible damage or allow it to cool down before storing it. personal injury resulting from misuse of the appliance or - Keep the work area clean and tidy.
  • Seite 7 être remplacé par le Service d’Assistance Veuillez lire les instructions suivantes avec attention avant Technique officiel de Cecotec pour éviter tout type de danger. d’utiliser l’appareil. Gardez bien ce manuel pour de futures - N’utilisez pas l’appareil si le câble, la fiche ou la structure en références ou pour tout nouvel utilisateur.
  • Seite 8 - N’essayez pas de réparer l’appareil vous-même. Veuillez atmosphères explosives, exemple contacter le Service Après-Vente officiel de Cecotec pour présence de liquides, de gaz ou de poudres tout doute ou renseignement. inflammables. Les outils électriques produisent - Cecotec décline toute responsabilité pour les éventuels des étincelles qui peuvent enflammer la poudre...
  • Seite 9 - WARNUNG: Die unsachgemäße Verwendung des Geräts - Lassen Sie das Gerät beim Verwenden nicht unbeaufsichtigt. kann für den Bediener, für Personen in der Nähe und sogar Hell Gun 9500 Vision Hell Gun 9500 Vision...
  • Seite 10 Bereichen, technischen Kundendienst von Cecotec. Gegenwart von brennbaren Flüssigkeiten, Gasen - Cecotec übernimmt keine Haftung für eventuelle Schäden oder Staub. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, oder Verletzungen, die durch unsachgemäßen Gebrauch des die Staub oder Dämpfe entzünden können. Geräts oder Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung o Beachten Sie, dass Wärme auf brennbare...
  • Seite 11 Verificare di avere le um die für das Elektrowerkzeug erforderliche Stromstärke mani completamente asciutte prima di toccare la presa o zu übertragen. Andernfalls kann es zu einem Stromausfall, accendere l’apparecchio. Hell Gun 9500 Vision Hell Gun 9500 Vision...
  • Seite 12 Se il cavo presenta danni, deve essere sostituito prolunga non presenti danni all’isolamento per tutta la sua dal servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec per lunghezza, così come la spina e le condizioni della macchina. evitare eventuali pericoli.
  • Seite 13 à água. Certifique-se de ter as mãos di calibro sufficiente per trasportare la quantità di corrente completamente secas antes de tocar na tomada ou ligar o richiesta dall’elettroutensile. In caso contrario, l’utensile produto. Hell Gun 9500 Vision Hell Gun 9500 Vision...
  • Seite 14 - Não tente reparar o aparelho por conta própria. Por favor, susceptíveis explosão, exemplo, contacte o Serviço de Assistência Técnica da Cecotec se tiver na presença de líquidos, gases ou poeiras alguma dúvida. inflamáveis. As ferramentas eléctricas criam - A Cecotec não se responsabiliza por eventuais danos faíscas que podem incendiar o pó...
  • Seite 15 é venenoso. niet onder in water of andere vloeistoffen. Stel de elektrische - Se tiver de utilizar uma extensão, certifique-se de que verbindingen niet bloot aan water. Zorg dat uw handen Hell Gun 9500 Vision Hell Gun 9500 Vision...
  • Seite 16 Technische Dienst van Cecotec om elk gevaar te voorkomen. van het apparaat. Beschadigd gereedschap mag niet worden - Gebruik het apparaat niet als het snoer, de stekker of het gebruikt.
  • Seite 17 - Als u een verlengsnoer moet gebruiken, zorg er dan voor dat lub włączeniem urządzenia upewnij się, że masz całkowicie het voldoende sterk is om de hoeveelheid stroom te dragen suche ręce. Hell Gun 9500 Vision Hell Gun 9500 Vision...
  • Seite 18 - Nie pozostawiaj urządzenia nadzoru podczas - Używać wyłącznie z akcesoriami zalecanymi przez Cecotec. pracy. Odłącz urządzenie od gniazdka elektrycznego po - Odłącz urządzenie od gniazdka elektrycznego przed zakończeniu użytkowania, po opuszczeniu pomieszczenia, przystąpieniem do czyszczenia lub konserwacji. w którym się znajduje, gdy nie jest używane oraz przed - Osoby z rozrusznikami serca lub innymi wszczepionymi czyszczeniem.
  • Seite 19 - Stale nadzoruj urządzenie, gdy jest włączone. - Neponořujte kabel, zástrčku ani žádnou jinou část výrobku - OSTRZEŻENIE: Podczas usuwania warstw farby należy do vody nebo jiných kapalin. Nevystavujte elektrické přípojky Hell Gun 9500 Vision Hell Gun 9500 Vision...
  • Seite 20 Elektrické nářadí - Nepokoušejte se spotřebič opravovat sami. Kontaktujte vytváří jiskry, které mohou zapálit prach nebo Oficiální technickou asistenční službu společnosti Cecotec v výpary. případě jakýchkoliv pochybností. o Mějte na paměti, že teplo může být vedeno - Společnost Cecotec nenese žádnou odpovědnost za...
  • Seite 21 Eğer kablo hasar görmüşse, napájení, nadměrnému poklesu napětí nebo přehřátí nářadí. oluşabilecek herhangi bir tehlikeyi önlemek için resmi Čím menší je průřez, tím větší by měl být kabel. Hell Gun 9500 Vision Hell Gun 9500 Vision...
  • Seite 22 - Çalışma alanını temiz ve düzenli tutun. Kalabalık çalışma ile irtibata geçin. tezgahları ve karanlık yerler kaza riskini artırır. - Cecotec, cihazın yanlış kullanımından veya bu kullanım - Güç kablosunu kötüye kullanmayın. Tabancayı asla kablodan kılavuzuna uyulmamasından kaynaklanan olası hasar veya asılı...
  • Seite 23 - Inspeccioneu el cable d’alimentació regularment a la recerca de danys visibles. Si el cable presenta danys, haurà de ser substituït pel Servei d’Assistència Tècnica Oficial de Cecotec INSTRUCCIONS DE SEGURETAT per a evitar qualsevol tipus de perill.
  • Seite 24 Cal tenir en compte que la calor pot ser conduïda Cecotec per a qualsevol dubte. fins a materials combustibles que no es veuen a - Cecotec no accepta cap responsabilitat dels danys eventuals simple vista. o personals que puguin derivar del mal ús de l’aparell o de o Col·...
  • Seite 25 - Ελέγχετε τακτικά το καλώδιο τροφοδοσίας για τυχόν ορατές ζημιές. Εάν το καλώδιο έχει παρουσιάσει κάποιο ΟΔΉΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ πρόβλημα, πρέπει να αντικατασταθεί από το επίσημο κέντρο εξυπηρέτησης της Cecotec για να μην προκύψει οποιοδήποτε Διαβάστε προσεκτικά τις παρακάτω...
  • Seite 26 εύφλεκτα υγρά, αέρια ή σκόνη. Τα ηλεκτρικά εξυπηρέτησης της Cecotec. εργαλεία δημιουργούν σπινθήρες που μπορούν - Ή Cecotec δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη για τυχόν ζημιές να αναφλέξουν σκόνη ή αναθυμιάσεις. o Λάβετε υπόψη ότι η θερμότητα μπορεί να ή σωματικές βλάβες που προκύπτουν από κακή χρήση...
  • Seite 27 το καλώδιο. faltara alguno o no estuviera en buen estado, contacte de forma inmediata con el Servicio de Atención Técnica Oficial de Cecotec. No retire el número de serie del producto para mantener una correcta trazabilidad de su equipo en caso de solicitar asistencia.
  • Seite 28 ADVERTENCIA: Nunca cambie las boquillas con las manos descubiertas. Siempre use guantes Este botón está diseñado para evitar la necesidad de ajustar la temperatura en incrementos al retirar los accesorios. de 10°C. INSTRUCCIONES ORIGINALES INSTRUCCIONES ORIGINALES Hell Gun 9500 Vision Hell Gun 9500 Vision...
  • Seite 29 Retire los residuos de pegamento, pintura u otros materiales fundidos, de la boquilla utilizando un cepillo suave o un paño húmedo. Evite el uso de objetos metálicos que puedan rayar o dañar la boquilla. INSTRUCCIONES ORIGINALES INSTRUCCIONES ORIGINALES Hell Gun 9500 Vision Hell Gun 9500 Vision...
  • Seite 30 Si detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase en contacto con el lleve la pistola al Servicio Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a través del número de teléfono +34 96 321 Técnico Oficial de Cecotec.
  • Seite 31 : pressing this button will decrease the flow rate of hot air expelled. missing or in bad conditions, contact the official Cecotec Technical Support Service immediately. Do not remove the serial number of the appliance in order to keep a correct traceability of it in...
  • Seite 32 Store the heat gun in a dry, clean and dust-free place. 301- 400 Gluing materials, moulding plastics. Avoid storing the heat gun with the nozzle pointing downwards to prevent damage or deformation. ORIGINAL INSTRUCTIONS ORIGINAL INSTRUCTIONS Hell Gun 9500 Vision Hell Gun 9500 Vision...
  • Seite 33 Cecotec Cecotec shall be liable to the end user or consumer for any lack of conformity that exists at the Technical Support Service. time of delivery of the product under the terms, conditions and deadlines established by the applicable regulations.
  • Seite 34 9. COPYRIGHT 2. Protecteur thermique 3. Poignée The intellectual property rights over the texts in this manual belong to CECOTEC INNOVACIONES, 4. Écran S.L. All rights reserved. The contents of this publication may not, in whole or in part, be 5.
  • Seite 35 1. Branchez le décapeur thermique sur la prise de courant. 101- 200 Enlever les autocollants, décoller les étiquettes. 2. Placez l’interrupteur principal, situé sur la poignée, sur la position I ou II en fonction de la INSTRUCTIONS ORIGINELLES INSTRUCTIONS ORIGINELLES Hell Gun 9500 Vision Hell Gun 9500 Vision...
  • Seite 36 N’introduisez jamais d’objets dans les ouvertures de ventilation afin d’éviter tout dommage interne. Entretien Le décapeur doit être vérifié au moins une fois par an. Il est important de remplacer les INSTRUCTIONS ORIGINELLES INSTRUCTIONS ORIGINELLES Hell Gun 9500 Vision Hell Gun 9500 Vision...
  • Seite 37 8. GARANTIE ET SAV contactez le Service d’Assistance Technique Cecotec est responsable envers l’utilisateur final ou le consommateur de tout défaut de officiel de Cecotec. conformité existant au moment de la livraison du produit dans les termes, conditions et délais Bruit anormal pendant Pièces détachées ou usées.
  • Seite 38 250°C usw., bis die Höchsttemperatur von 600°C erreicht ist. Diese Taste ist so konzipiert, dass die Temperatur nicht in 10°C-Schritten eingestellt werden Vollständiger Inhalt muss. Heißluftpistole Werkzeugkoffer Reflektordüse Breite Düse ORIGINALE BEDIENUNGSANLEITUNG ORIGINALE BEDIENUNGSANLEITUNG Hell Gun 9500 Vision Hell Gun 9500 Vision...
  • Seite 39 WARNUNG: Wechseln Sie Düsen niemals mit bloßen Händen. Tragen Sie beim Entfernen von weichen Bürste oder einem feuchten Tuch von der Düse. Zubehörteilen immer Handschuhe. Vermeiden Sie die Verwendung von Metallgegenständen, die die Düse zerkratzen oder beschädigen könnten. ORIGINALE BEDIENUNGSANLEITUNG ORIGINALE BEDIENUNGSANLEITUNG Hell Gun 9500 Vision Hell Gun 9500 Vision...
  • Seite 40 Sie eine Sichtprüfung durch. Falls Stromausfall Prüfen Sie, ob es einen erforderlich, bringen Sie Stromausfall oder ein die Heißluftpistole zum Netzwerkproblem gibt. offiziellen technischen Kundendienst von Cecotec. ORIGINALE BEDIENUNGSANLEITUNG ORIGINALE BEDIENUNGSANLEITUNG Hell Gun 9500 Vision Hell Gun 9500 Vision...
  • Seite 41 6. TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN 9. COPYRIGHT Referenz des Gerätes: EU01_102514 Die geistigen Eigentumsrechte an den Texten in dieser Bedienungsleitung liegen bei CECOTEC Produkt: Hell Gun 9500 Vision INNOVACIONES, S.L. Alle Rechte vorbehalten. Der Inhalt dieser Veröffentlichung darf ohne Spannung: 220 -240 V vorherige Genehmigung von CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
  • Seite 42 Questo pulsante è stato progettato per evitare di dover regolare la temperatura con incrementi di 10°C. Contenuto della scatola Pistola termica Valigetta Ugello riflettore Beccuccio largo ISTRUZIONI ORIGINALI ISTRUZIONI ORIGINALI Hell Gun 9500 Vision Hell Gun 9500 Vision...
  • Seite 43 Evitare di utilizzare oggetti metallici che potrebbero graffiare o danneggiare l’ugello. Aperture di ventilazione Utilizzare una piccola spazzola per rimuovere la polvere e altri detriti accumulati nelle aperture di ventilazione. ISTRUZIONI ORIGINALI ISTRUZIONI ORIGINALI Hell Gun 9500 Vision Hell Gun 9500 Vision...
  • Seite 44 Interruzione di corrente Controllare se c’è un’interruzione di corrente o 6. SPECIFICHE TECNICHE un problema di rete. Codice prodotto: EU01_102514 Prodotto: Hell Gun 9500 Vision Tensione: 220 -240 V Frequenza: 50 Hz Potenza: 2000W Regolazione della potenza: 2 Portata d’aria: 200-500 l/min...
  • Seite 45 Se si riscontra un problema con l’apparecchio o in caso di dubbi, si prega di contattare il Servizio todos os itens corretamente. di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec al numero di telefono +34 96 321 07 28. Certifique-se de que todas as peças e componentes estejam incluídos e em bom estado. Se algum deles faltar ou não estiver em boas condições, contacte imediatamente o Serviço de...
  • Seite 46 ADVERTÊNCIA: Nunca mude os bicos com as mãos desprotegidas. Utilize sempre luvas para Este botão foi concebido para evitar a necessidade de ajustar a temperatura em incrementos retirar os acessórios. de 10°C. INSTRUÇÕES ORIGINAIS INSTRUÇÕES ORIGINAIS Hell Gun 9500 Vision Hell Gun 9500 Vision...
  • Seite 47 Evite utilizar objectos metálicos que possam riscar ou danificar o bocal. Ranhuras de ventilação Utilize uma escova pequena para remover o pó e outros detritos acumulados nas aberturas de ventilação. INSTRUÇÕES ORIGINAIS INSTRUÇÕES ORIGINAIS Hell Gun 9500 Vision Hell Gun 9500 Vision...
  • Seite 48 Se deteta uma ocorrência com o produto ou tem alguma consulta, entre em contacto com o persistir, leve a pistola Serviço de Assistência Técnica da Cecotec através do número de telefone +34 96 321 07 28. ao Centro de Assistência Técnica Cecotec.
  • Seite 49 150°C, 250°C, enz. tot de maximumtemperatuur van 600°C is bereikt. Inhoud van de doos Deze knop is ontworpen om te voorkomen dat de temperatuur in stappen van 10°C moet Heteluchtpistool worden ingesteld. Transport koffer Reflectormondstuk Breed opzetstuk ORIGINELE INSTRUCTIES ORIGINELE INSTRUCTIES Hell Gun 9500 Vision Hell Gun 9500 Vision...
  • Seite 50 WAARSCHUWING: Vervang mondstukken nooit met blote handen. Draag altijd handschoenen Vermijd het gebruik van metalen voorwerpen die krassen of schade aan het mondstuk bij het verwijderen van accessoires. kunnen veroorzaken. ORIGINELE INSTRUCTIES ORIGINELE INSTRUCTIES Hell Gun 9500 Vision Hell Gun 9500 Vision...
  • Seite 51 6. TECHNISCHE SPECIFICATIES verkeerde positie (O) in stand I of II staat. Productreferentie: EU01_102514 Stroomuitval Controleer of er een Product: Hell Gun 9500 Vision stroomstoring of Voltage: 220 -240 V netwerkprobleem is. Frequentie: 50 Hz Vermogen: 2000W Vermogen aanpassen: 2 Luchtstroom: 200 - 500 l/min Minimale temperatuur: 50 °C...
  • Seite 52 Als u ooit een incident met het product ontdekt of vragen heeft, neem dan contact op met de transportu. Wyjmij produkt z pudełka i usuń wszystkie materiały opakowaniowe. Oryginalne officiële Technische Assistentie van Cecotec via het telefoonnummer +34 96 321 07 28. pudełko i inne elementy opakowania można przechowywać w bezpiecznym miejscu, aby zapobiec uszkodzeniu urządzenia w przypadku konieczności jego transportu w przyszłości.
  • Seite 53 600°C. OSTRZEŻENIE: Nigdy nie wymieniaj dysz gołymi rękami. Podczas demontażu akcesoriów Ten przycisk został zaprojektowany, aby uniknąć konieczności regulacji temperatury w należy zawsze nosić rękawice. interwałach co 10°C. ORYGINALNA INSTRUKCJA ORYGINALNA INSTRUKCJA Hell Gun 9500 Vision Hell Gun 9500 Vision...
  • Seite 54 Usuń pozostałości kleju, farby lub innych stopionych materiałów z dyszy za pomocą awaria zasilania lub miękkiej szczotki lub wilgotnej szmatki. problem z siecią. Należy unikać używania metalowych przedmiotów, które mogłyby zarysować lub uszkodzić dyszę. ORYGINALNA INSTRUKCJA ORYGINALNA INSTRUKCJA Hell Gun 9500 Vision Hell Gun 9500 Vision...
  • Seite 55 Zaleca się, aby naprawy były przeprowadzane przez wyspecjalizowany personel. urządzenie do oficjalnego Jeśli wykryjesz problem z produktem lub masz jakiekolwiek pytania, skontaktuj się z oficjalnym Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec pod numerem telefonu +34 96 321 07 28. Serwisu Pomocy Technicznej Cecotec.
  • Seite 56 Kufřík 1. Zapojte horkovzdušnou pistoli do elektrické zásuvky. Reflektorová tryska 2. Nastavte hlavní přepínač, nacházející se na rukojeti, do polohy I nebo II v závislosti na Široká tryska PŮVODNÍ POKYNY PŮVODNÍ POKYNY Hell Gun 9500 Vision Hell Gun 9500 Vision...
  • Seite 57 Smí se používat pouze originální náhradní díly a příslušenství. Skladování 201-300 Změkčování barev a laků pro odstraňování nátěrů. Horkovzdušnou pistoli skladujte na suchém, čistém a bezprašném místě. 301-400 Lepení materiálů, tvarování plastů. PŮVODNÍ POKYNY PŮVODNÍ POKYNY Hell Gun 9500 Vision Hell Gun 9500 Vision...
  • Seite 58 Referenční číslo výrobku: EU01_102514 Pistole nedosahuje Větrací otvory jsou ucpané. Vyčistěte větrací otvory, Výrobek: Hell Gun 9500 Vision požadovanou teplotu. abyste zajistili správný Napětí: 220-240 V průtok vzduchu. Frekvence: 50 Hz Výkon: 2000 W Nevhodné...
  • Seite 59 CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Tüm parçaların ve bileşenlerin içinde ve sağlam olduğundan emin olun. Herhangi bir parçanın eksik veya kırık olması durumunda, lütfen resmi Cecotec Teknik Servisi ile derhal iletişime geçin. Yardım talep etmeniz durumunda ekipmanınızın doğru bir şekilde izlenebilirliğini sağlamak için ürünün seri numarasını...
  • Seite 60 3. Doğru ısıyı elde etmek için sıcaklık seçme düğmelerini kullanarak sıcaklığı ayarlayın. 4. Yayılan hava miktarını kontrol etmek için fan akış seçicisi üzerindeki düğmeleri kullanarak hava hızını ayarlayın. ORIJINAL TALIMATLAR ORIJINAL TALIMATLAR Hell Gun 9500 Vision Hell Gun 9500 Vision...
  • Seite 61 Sıcak hava tabancasını saklamadan önce başlığın oda sıcaklığına kadar soğuduğundan gürültü. kontrol edin. Gerekirse emin olun. Birçok kullanımdan sonra, başlık ısı nedeniyle koyu bir renge dönüşecektir, tabancayı Cecotec Yetkili ancak bu aletin performansını etkilemez. Servis Merkezine götürün. ORIJINAL TALIMATLAR ORIJINAL TALIMATLAR Hell Gun 9500 Vision Hell Gun 9500 Vision...
  • Seite 62 6. TEKNIK BILGILER 9. TELIF HAKLARI Ürün referansı EU01_102514 Bu kılavuzdaki metinlerin fikri mülkiyet hakları CECOTEC INNOVACIONES, S.L.’ye aittir. Bu Ürün: Hell Gun 9500 Vision yayının içeriği, CECOTEC INNOVACIONES, S.L.’nin önceden izni olmadan kısmen veya tamamen Voltaj: 220 -240 V çoğaltılamaz, bir erişim sisteminde saklanamaz, herhangi bir yolla (elektronik, mekanik,...
  • Seite 63 Aquest botó està dissenyat per evitar la necessitat d’ajustar la temperatura en increments de 10 °C. Contingut de la caixa Pistola de calor Maletí Broquet reflector Broquet ample INSTRUCCIONS ORIGINALS INSTRUCCIONS ORIGINALS Hell Gun 9500 Vision Hell Gun 9500 Vision...
  • Seite 64 ATENCIÓ: No canvieu mai els broquets amb les mans descobertes. Utilitzeu sempre guants en suau o un drap humit. retirar els accessoris. Eviteu l’ús d’objectes metàl· l ics que puguin ratllar o fer malbé el filtre. INSTRUCCIONS ORIGINALS INSTRUCCIONS ORIGINALS Hell Gun 9500 Vision Hell Gun 9500 Vision...
  • Seite 65 Porteu la pistola al Servei Les operacions de manteniment i reparació han de ser dutes a terme per un tècnic defectuós. d’Assistència Tècnica qualificat. Oficial de Cecotec per tal de Només cal utilitzar recanvis i accessoris originals. reparar-la. Emmagatzematge La pistola s’apaga Sobreescalfament.
  • Seite 66 Βγάλτε την συσκευή από το κουτί της και αφαιρέστε όλο το προστατευτικό υλικό της Servei d’Atenció al Client de Cecotec a través del número de telèfon +34 96 321 07 28. συσκευασίας. Μπορείτε να αποθηκεύσετε το κουτί και τις άλλες συσκευασίες σε ασφαλές μέρος...
  • Seite 67 επιτρέπει την αύξηση της θερμοκρασίας σε προκαθορισμένα διαστήματα 50°C, 150°C, 250°C κ.λπ. μέχρι να επιτευχθεί η μέγιστη θερμοκρασία των 600°C. Αυτό το κουμπί έχει σχεδιαστεί για να αποφεύγεται η ανάγκη ρύθμισης της θερμοκρασίας σε βήματα των 10°C. Χρήση ΓΝΉΣΙΕΣ ΟΔΉΓΙΕΣ ΓΝΉΣΙΕΣ ΟΔΉΓΙΕΣ Hell Gun 9500 Vision Hell Gun 9500 Vision...
  • Seite 68 Αποφύγετε τη χρήση μεταλλικών αντικειμένων που θα μπορούσαν να χαράξουν ή να προκαλέσουν ζημιά στο ακροφύσιο. Ανοίγματα εξαερισμού Χρησιμοποιήστε μια μικρή βούρτσα για να απομακρύνετε τη σκόνη και άλλα υπολείμματα που έχουν συσσωρευτεί στα ανοίγματα εξαερισμού. ΓΝΉΣΙΕΣ ΟΔΉΓΙΕΣ ΓΝΉΣΙΕΣ ΟΔΉΓΙΕΣ Hell Gun 9500 Vision Hell Gun 9500 Vision...
  • Seite 69 να υφίσταται, μεταφέρετε το πιστόλι στο κέντρο εξυπηρέτησης της Cecotec. Ή Cecotec θα φέρει ευθύνη έναντι του τελικού χρήστη ή του καταναλωτή για τυχόν έλλειψη συμμόρφωσης που υφίσταται κατά τη στιγμή της παράδοσης του προϊόντος σύμφωνα με τους Ανώμαλος θόρυβος κατά τη...
  • Seite 70 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 1...
  • Seite 71 Cecotec Innovaciones S. L. Av. Reyes Católicos, 60 46910, Alfafar (Valencia), Spain...

Diese Anleitung auch für:

Eu01 102514