Seite 1
3-TREAD STEP LADDER 3-TREAD STEP LADDER SKLADACÍ REBRÍK, 3-ÚROVŇOVÝ Instructions for use Návod na použivanie KLAPPTRITT 3-STUFIG Gebrauchsanweisung IAN 438581_2304...
Seite 5
Contents / Obsah Scope of delivery/Parts list ..7 Obsah balenia/ Technical data ......7 prehľad dielov ......14 Intended use ........7 Technické údaje ......14 Symbols used/ Safety instructions Používanie podľa určenia ..14 to prevent causing accidents ..7 Použité symboly/Bezpečnostné Danger to life! ......9 pokyny pre vyvarovanie sa Risk of injury to children! ..9 príčinám úrazov ......14...
Seite 6
Inhaltsverzeichnis Lieferumfang/Teileübersicht ..21 Technische Daten ......21 Bestimmungsgemäße Verwendung ......21 Verwendete Symbole/ Sicherheitshinweise zur Vermeidung von Unfallursachen ......21 Lebensgefahr! ....... 23 Verletzungsgefahr für Kinder! ......23 Verwendung ......24 Tritt aufklappen ..... 24 Tritt zusammenklappen ..24 Liste der zu überprüfenden Teile ..........
Seite 7
Intended use Congratulations! You have chosen to purchase a This product has been designed high-quality product. Familiarise for private use to help with climb- yourself with the product before ing up indoors and can bear a using it for the first time. maximum weight of up to 150 kg.
Seite 8
Warning, electrical Avoid leaning out to hazard. Ascertain all the side. risks due to electrical installations such as Do not set up the step high-voltage overhead on contaminated power lines and other ground. exposed electrical equipment in the work area and Maximum number of max.
Seite 9
• Do not stay on the step too Risk of injury to long without taking regular children! breaks (tiredness is a risk). • Children may not play with the • Make sure that the step is suita- product. Warn children specifi- ble for the respective purpose.
Seite 10
Closing the step (fig. C) • check that the lock stays in hori- zontal position, no rear bars 1. Tilt the step (1) slightly towards and corner braces are missing the front leg (1d). and are not bent, loose, cor- 2.
Seite 11
Repair and • Secure and fasten down the product during transport (e.g. maintenance on roof carriers or in the car) to • Keep the product clean and prevent damage. free from foreign materials • Steps should be stored in since these materials can accordance with the manufac- destroy hinges and their func- turer’s instructions.
Seite 12
Disposal The guarantee is only valid for ma- terial and manufacturing defects. Dispose of the product and The guarantee does not cover packaging materials in parts subject to normal wear and accordance with current tear that are thus considered wear local regulations.
Seite 13
If you wish to make a claim please first contact the service hotline mentioned below or contact us by e-mail. If there is a guarantee case, then the product will be repaired or replaced free of charge to you or the purchase price will be refunded, depend- ing on our choice.
Seite 14
Používanie podľa Blahoželáme! Svojím nákupom ste sa rozhodli určenia pre kvalitný výrobok. Pred prvým Tento výrobok je skonštruovaný použitím sa s výrobkom dôkladne ako pomôcka na výstup v interiéri oboznámte. na súkromné používanie a mož- Pozorne si prečítajte no ho zaťažiť až do max. 150 tento návod na pou- kg.
Seite 15
Schodíky nepoužívajte Nepoužívajte schodíky na nerovnom alebo v prípade telesných nespevnenom povrchu. obmedzení. Určité zdravotné ťažkosti, užívanie liekov, alkoholu alebo Vyvarujte sa nakláňa- drog môže pri používaní schodí- niu do strán. kov viesť k ohrozeniu bezpečnosti Schodíky neumiestňujte Výstraha, nebez- na znečistený...
Seite 16
Schodíky sa nesmú • Neupravujte konštrukciu scho- používať ako príložné díkov. rebríky, len ak sú na • Počas státia na schodíkoch, tento účel určené. nepohybujte nimi. • Na nevyhnutné práce pod Vodorovné povrchy elektrickým napätím používajte podobné plošine nevodivé schodíky. schodíkov, ktoré...
Seite 17
Používanie • skontrolujte, či nechýbajú upevňovacie prvky (ako sú nity, Nebezpečenstvo pomliaždenia. skrutky, kolíky) a či nie sú uvoľ- Pri rozkladaní a skladaní výrobku si nené alebo skorodované; dávajte pozor na svoje prsty. • skontrolujte, či nechýbajú scho- Rozloženie schodíkov díky a či nie sú...
Seite 18
Preprava • skontrolujte, či blokovacia klap- ka (ak je k dispozícii) nie je a skladovanie poškodená alebo skorodovaná • Nesprávne zaobchádzanie s a či riadne funguje. týmto výrobkom počas prepra- • skontrolujte, či nechýbajú vy a skladovania môže viesť k žiadne časti alebo upevnenia jeho poškodeniu.
Seite 19
Čistenie Pokyny k záruke a priebehu servisu Čistite len vlhkou čistiacou handrič- kou a nakoniec utrite dosucha. Výrobok bol vyrobený veľmi DÔLEŽITÉ! Výrobok nikdy nečistite starostlivo a pod stálou kontrolou. ostrými čistiacimi prostriedkami. Na tento výrobok poskytuje DELTA-SPORT HANDELS- Pokyny k likvidácii KONTOR GmbH súkromným Výrobok a obalový...
Seite 20
Záruku je možné uplatniť len počas záručnej lehoty po pred- ložení originálu pokladničného dokladu. Originál pokladničného dokladu preto prosím uschovajte. Záručná doba sa kvôli prípad- ným záručným opravám, zákon- nej záruke alebo ako obchodné gesto nepredlžuje. Platí to aj pre vymenené...
Seite 21
Herzlichen Glückwunsch! Herstellungsdatum Mit Ihrem Kauf haben Sie sich (Monat/Jahr): 09/2023 für einen hochwertigen Artikel Bestimmungsgemäße entschieden. Machen Sie sich vor Verwendung der ersten Verwendung mit dem Artikel vertraut. Dieser Artikel ist als Aufsteigehilfe Lesen Sie hierzu im Innenbereich für den privaten aufmerksam die Gebrauch konstruiert und bis max.
Seite 22
Den Tritt nicht mit höchstmögliche ungeeigneten Schuhen Nutzlast besteigen. Den Tritt nicht auf Den Tritt im Fall von einem unebenen oder körperlichen Einschrän- kungen nicht benutzen. losen Untergrund benutzen. Bestimmte gesundheitli- che Gegebenheiten, Medikamen- Seitliches Hinauslehnen teneinnahme, Alkohol- oder vermeiden. Drogenmissbrauch können bei der Benutzung des Trittes zu einer Den Tritt nicht auf...
Seite 23
Den Tritt nur mit einge- • Wenn der Tritt in Stellung ge- legter Spreizsicherung bracht wird, ist auf das Risi- verwenden. ko einer Kollision zu achten, z. B. mit Fußgängern, Fahrzeu- Tritte dürfen nicht als gen oder Türen. Türen (jedoch Anlegeleitern verwendet nicht Notausgänge) und Fens- werden, es sei denn, sie...
Seite 24
Liste der zu • Der Artikel ist kein Kletter- oder Spielgerät! Stellen Sie sicher, überprüfenden Teile dass sich Personen, insbeson- Bei regelmäßigen Überprüfungen dere Kinder, nicht an dem muss Folgendes berücksichtigt Artikel hochziehen. werden: • Der Artikel muss bei Nichtge- •...
Seite 25
Reparatur und • überprüfen, dass Führungsbü- gel nicht fehlen, nicht beschä- Wartung digt, lose oder korrodiert sind • Halten Sie den Artikel sauber und ordnungsgemäß in den und frei von fremden Mate- Holm greifen; rialien, da diese Materialien • überprüfen, dass die Trittfüße/ die Gelenke und die Funktion Fußkappen nicht fehlen und zerstören können.
Seite 26
Reinigung • Klappen Sie den Artikel nach der Verwendung sowie zur Nur mit einem feuchten Reini- Lagerung und zum Transport gungstuch reinigen und anschlie- zusammen. ßend trockenwischen. • Sichern und befestigen Sie den WICHTIG! Nie mit scharfen Rei- Artikel während des Transports nigungsmitteln reinigen.
Seite 27
Hinweise zur es sei denn, der Endkunde weist nach, dass ein Material- oder Garantie und Verarbeitungsfehler vorliegt, der Serviceabwicklung nicht auf einem der vorgenannten Der Artikel wurde mit großer Umstände beruht. Sorgfalt und unter ständiger Kon- Ansprüche aus der Garantie trolle produziert.
Seite 28
Ihre gesetzlichen Rechte, insbe- sondere Gewährleistungsansprü- che gegenüber dem jeweiligen Verkäufer, werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt. IAN: 438581_2304 Kundenservice Deutschland Tel.: 0800 5435 111 E-Mail: deltasport@lidl.de Service Österreich Tel.: 0800 447744 E-Mail: deltasport@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0800 56 44 33 E-Mail: deltasport@lidl.ch DE/AT/CH...
Seite 32
DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH Wragekamp 6 • 22397 Hamburg GERMANY 09/2023 Delta-Sport-Nr.: KT-13626 IAN 438581_2304...