Seite 1
Baby Playard / Baby Spielbett Parc pour Bébé / Parque Infantil Lettino per Bambini / Kojec dla dziecka BE10044DE THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT SAFETY INFORMATION. POL office: Gdańsk USA office: Fontana AUS office: Truganina ITA office: Milano DEU office: FDS GmbH, Neuer Höltigbaum 36, 22143 Hamburg, Deutschland FRA office: Saint Vigor d'Ymonville PLEASE READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
Seite 2
Before You Start Bevor Sie beginnen Please read all instructions carefully and keep it for future reference. Bitte sorgfältig lesen und zum späteren Nachschlagen aufbewahren. General Warnings Allgemeine Achtung Attention: To prevent possible injury by entanglement, remove this toy Vorsicht: Um mögliche Verletzungen durch Verheddern zu verhindern, when the child starts trying to get up on its hands and knees in a ist dieses Spielzeug zu entfernen, wenn das Kind beginnt, auf allen crawling position.
Seite 3
Avant de Commencer Antes de Empezar Veuillez lire attentivement toutes les instructions et les conserver pour la référence ultérieure. Lea todas las instrucciones detenidamente y guárdelas para futuras referencias. Avertissements Généraux Advertencias Generales Attention: pour éviter toute blessure par enchevêtrement, retirez ce Atención: Para evitar posibles lesiones causadas por enredos, retire jouet lorsque l'enfant commence à...
Seite 4
Prima di Iniziare Zanim Zaczniesz Przeczytaj uważnie wszystkie instrukcje i zachowaj je na przyszłość. Si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni e conservarle per riferimento futuro. Ogólne ostrzeżenia Avvertenze Generali Uwaga: Aby zapobiec możliwym obrażeniom w wyniku zaplątania, Attenzione: Per evitare possibili lesioni da impigliamento, rimuovere usuń...
Seite 5
EN 12221-1 & 2:2008+A1:2013 WARNING: Do not leave the child unattended IMPORTANT : RETAIN FOR FUTURE REFERENCE : READ CAREFULLY. ● All assembly fittings shall always be correctly tightened and checked regularly ● Be aware of the risk of open fires and other sources of strong heat, such as WARNING electric bar fires, gas fires, etc.
Seite 6
EN12227:2010 EN 716-1:2017+AC:2019 DIRECTIONS FOR USE DIRECTIONS FOR USE ● In order to avoid all danger of suffocation, remove the protective plastic In order to avoid all danger of suffocation,remove the protective plastic cover coverbefore using this article. This covering should then be destroyed or before using this article.
Seite 7
LIST OF PARTS ● The lowest position is the safest and that the base should always be usedin that position as soon as the baby is old enough to sit up. Check that no parts are missing before setting up the playard A.
Seite 8
The method to fold: mattress and pull the droop as "V", please pull the centre band up more, if centre band up to not be completely droopy, then press again as higher as figure. figures. • Secure the bulge fully up, push four legs together. •...
Seite 9
Diaper changer assembly The usage of bassinet(Additional purchase) a. Unfold the diaper changer. b. Insert the two tubes inside the diaper changer as shown. securely attached to the top short rails. When you put you baby on the diaper changer, always use the harness to •...
Seite 10
Storage assembly 1. Attach the clips of the storage to the top rail. 2. Place the music box on the handrail. Canopy assembly Insert the both plastic clips of the canopy onto the handrail.
Seite 11
● Verwenden Sie das Laufgitter nicht ohne den Sockel. ● Stellen Sie das Laufgitter nicht in die Nähe eines offenen Feuers oder einer WICHTIG: FÜR SPÄTERE VERWENDUNG anderen Wärmequelle. ● Lassen Sie keine Gegenstände im Laufgitter, die als Stütze zum Aufstehen AUFBEWAHREN: SORGFÄLTIG LESEN.
Seite 12
EN12227:2010 EN 716-1:2017+AC:2019 GEBRAUCHSANWEISUNG GEBRAUCHSANWEISUNG ● Um jede Erstickungsgefahr zu vermeiden, sollten Sie vor der Verwendung Um jede Erstickungsgefahr zu vermeiden, entfernen Sie die Schutzhülle aus dieses Artikels die Plastikschutzhülle entfernen. Diese Hülle sollte dann Kunststoff, bevor Sie diesen Artikel verwenden. Diese Hülle sollte dann zerstört oder außerhalb der Reichweite von Babys und Kindern aufbewahrt zerstört oder außerhalb der Reichweite von Säuglingen und Kindern werden.
Seite 13
TEILELISTE ● Überprüfen Sie dieses Produkt vor dem Zusammenbau oder vor jeder Benutzung auf beschädigte Beschläge, lose Verbindungen, fehlende Teile oder scharfe Kanten. Verwenden Sie es NICHT, wenn Teile fehlen oder kaputt Vergewissern Sie sich, dass keine Teile fehlen, bevor Sie das sind.
Seite 14
Die Methode zum Falten: • Nehmen Sie die • Lassen Sie den Knopf oben auf den Schienen in der • Öffnen Sie die Seiten, bis sie eingerastet sind. Matratze heraus und Mitte los, lassen Sie ihn als "V" herabhängen, ziehen ziehen Sie das Sie bitte das mittlere Band mehr nach oben, wenn es Mittelband wie...
Seite 15
Montage des Windelwechslers Die Verwendung der Wiege (Zusatzkauf) a. Klappen Sie den Windelwechsler auf. b. Setzen Sie die beiden Schläuche wie abgebildet in den Windelwechsler ein. c. Bringen Sie die 2 Klammern an den oberen kurzen Handläufen an. Vergewissern Sie sich, dass alle 2 Klammern sicher an den oberen kurzen Handläufen befestigt sind.
Seite 16
Montage der Aufbewahrung 1. Befestigen Sie die Clips der Ablage an der oberen Schiene. 2. Setzen Sie die Spieluhr auf den Handlauf. Montage des Verdecks Stecken Sie die beiden Kunststoffclips des Verdecks auf den Handlauf.
Seite 17
● N'utilisez pas le parc pour enfants sans la base. ● Ne placez pas le parc pour enfants à proximité d'un feu ouvert ou d'une IMPORTANT : CONSERVER POUR RÉFÉRENCE autre source de chaleur. ● Ne laissez rien dans le parc qui puisse être utilisé comme support pour se ULTÉRIEURE : LIRE ATTENTIVEMENT.
Seite 18
EN12227:2010 EN 716-1:2017+AC:2019 MODE D'EMPLOI MODE D'EMPLOI ● Afin d'éviter tout risque de suffocation, retirez la housse de protection en Afin d'éviter tout risque de suffocation, retirer la housse de protection en plastique avant d'utiliser cet article. Ce revêtement doit ensuite être détruit ou plastique avant d'utiliser cet article.
Seite 19
LISTE DES PIÈCES ● Avant l'assemblage ou chaque utilisation, inspectez ce produit pour vérifier qu'il n'y a pas de quincaillerie endommagée, de joints desserrés, de pièces manquantes ou d'arêtes vives. NE PAS utiliser ce produit s'il manque des Vérifier qu'il ne manque aucune pièce avant d'installer le parc. pièces ou si elles sont cassées.
Seite 20
La méthode pour plier : • Sortez le matelas et • Relâchez le bouton au centre des rails, faites-le • Ouvrez les côtés jusqu'à ce qu'ils soient verrouillés en position. tirez la bande tomber en « V », tirez davantage la bande centrale, si centrale vers le haut elle n'est pas complètement tombée, appuyez à...
Seite 21
Assemblage du changeur de couches L'utilisation du berceau (Achat supplémentaire) a. Déployez le changeur de couches. b. Insérez les deux tubes à l'intérieur du changeur de couches comme indiqué. c. Fixez les 2 clips sur les mains courantes courtes supérieures. Veillez à ce que les 2 clips soient bien fixés aux rails courts supérieurs.
Seite 22
Assemblage du rangement 1. Fixez les clips du rangement au rail supérieur. 2. Placez la boîte à musique sur la main courante. Assemblage de la capote Insérer les deux clips en plastique de la capote sur la main courante.
Seite 23
● No coloque el parque infantil cerca de un fuego u otra fuente de calor. ● No deje nada en el parque infantil que pueda utilizarse como soporte para IMPORTANTE: CONSÉRVELO PARA FUTURAS ponerse de pie o que pueda provocar asfixia o estrangulamiento. CONSULTAS: LÉALO CON ATENCIÓN.
Seite 24
EN12227:2010 EN 716-1:2017+AC:2019 INSTRUCCIONES DE USO INSTRUCCIONES DE USO ● Para evitar todo peligro de asfixia, retire la cubierta protectora de plástico Para evitar todo peligro de asfixia, retire la funda protectora de plástico antes antes de utilizar este artículo. Esta funda debe destruirse o guardarse fuera de utilizar este artículo.
Seite 25
LISTA DE PIEZAS ● Antes del montaje o de cada uso, inspeccione este producto en busca de herrajes dañados, uniones sueltas, piezas que falten o bordes afilados. NO lo utilice si falta alguna pieza o está rota. Póngase en contacto con el fabricante Compruebe que no falte ninguna pieza antes de montar el parque infantil.
Seite 26
El método para plegar: • Suelte el botón del centro de los raíles para que se • Saque el colchón y • Abra los laterales hasta que queden bloqueados. tire de la banda caiga en forma de "V", tire más de la banda central hacia arriba, si no está...
Seite 27
Montaje del cambiador de pañales El uso de moisés (Compra adicional) a. Despliegue el cambiador de pañales. b. Introduzca los dos tubos en el interior del cambiador de pañales como se muestra. c. Fije las 2 pinzas en los pasamanos cortos superiores. Asegúrese de que los dos pinzas están bien sujetas a los pasamanos cortos superiores.
Seite 28
Montaje del almacenamiento 1. Fije las pinzas del almacenamiento al riel superior. 2. Coloque la caja de música en el pasamanos. Montaje del toldo Inserte las dos pinzas de plástico del toldo en el pasamanos.
Seite 29
EN 12221-1 & EN 2:2008+A1:2013 AVVERTENZA: Non lasciare il bambino incustodito. IMPORTANTE: CONSERVARE PER RIFERIMENTO ● Tutti gli elementi di fissaggio devono essere sempre correttamente serrati e FUTURO, LEGGERE ATTENTAMENTE. controllati regolarmente. ● Siate consapevoli del rischio di fuochi aperti e di altre fonti di forte calore, AVVERTENZA come fuochi elettrici da bar, fuochi a gas, ecc.
Seite 30
EN12227:2010 EN 716-1:2017+AC:2019 ISTRUZIONI PER L'USO ISTRUZIONI PER L'USO ● Per evitare qualsiasi pericolo di soffocamento, prima di utilizzare questo Per evitare qualsiasi pericolo di soffocamento, prima di utilizzare questo articolo rimuovere la copertura protettiva in plastica. La copertura deve essere articolo è...
Seite 31
LISTA DELLE PARTI ● Prima del montaggio o di ogni utilizzo, ispezionare il prodotto per verificare che non vi siano parti danneggiate, giunti allentati, parti mancanti o spigoli vivi. NON utilizzare se alcune parti sono mancanti o rotte. Se necessario, Controllare che non manchino parti prima di montare il lettino.
Seite 32
Metodo di piegatura: • Estrarre il • Rilasciare il pulsante al centro delle guide per farle • Aprire i lati fino a bloccarli in posizione. abbassare a "V", tirare la fascia centrale più in alto, materasso e tirare la fascia centrale verso se non è...
Seite 33
Montaggio del fasciatoio per pannolini Utilizzo della culla (acquisto supplementare) a. Aprire il cambia pannolini. b. Inserire i due tubi all'interno del cambia pannolini come mostrato. C. Fissare i 2 fermi sui corrimano corti superiori. Assicurarsi che tutti e 2 i fermi siano fissati saldamente ai corrimano corti superiori.
Seite 34
Montaggio della borsa portaoggetti 1. Fissare i fermi del portaoggetti al binario superiore. 2. Posizionare la scatola musicale sul corrimano. Montaggio del tettuccio Inserire le due mollette di plastica del tettuccio sulla maniglia.
Seite 35
● Nie używaj kojca bez podstawy. ● Nie umieszczaj kojca w pobliżu otwartego ognia lub innego źródła ciepła. WAŻNE: ZACHOWAJ NA PRZYSZŁOŚĆ, ● Nie zostawiaj w kojcu niczego, co mogłoby służyć jako podparcie przy PRZECZYTAJ UWAŻNIE. wstawaniu lub spowodować uduszenie. OSTRZEŻENIA EN 12221-1 i EN 2:2008+A1:2013 OSTRZEŻENIE: Nie zostawiaj dziecka bez nadzoru.
Seite 36
EN12227:2010 EN 716-1:2017+AC:2019 INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA ● Aby uniknąć ryzyka uduszenia, przed użyciem produktu zdejmij plastikową Aby uniknąć ryzyka uduszenia, przed użyciem produktu zdejmij plastikową folię ochronną. Folię należy zutylizować lub przechowywać w miejscu folię ochronną. Folię należy zutylizować lub przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci i niemowląt.
Seite 37
LISTA CZĘŚCI ● Przed montażem lub każdym użyciem sprawdź produkt pod kątem uszkodzonych części, luźnych połączeń, brakujących części lub ostrych krawędzi. NIE UŻYWAJ produktu w przypadku braku lub uszkodzenia Przed ustawieniem kojca należy sprawdzić, czy nie brakuje żadnych jakiejkolwiek części. W razie potrzeby skontaktuj się z producentem w celu części.
Seite 38
Składanie kojca: • Zwolnij przycisk pośrodku prowadnic, aby złożyć je • Zdejmij materac i • Rozłóż boki, aż zablokują się na swoim miejscu. pociągnij środkową w kształt litery V. Pociągnij środkową taśmę wyżej, taśmę do góry, jak jeśli prowadnice nie są całkowicie złożone i naciśnij pokazano na ponownie, jak pokazano na rysunku.
Seite 39
Montaż przewijaka Użytkowanie drugiej warstwy (opcjonalnie) a. Rozłóż przewijak. b. Włóż dwie rurki do przewijaka, jak pokazano. c. Przymocuj 2 zatrzaski do górnych krótkich poręczy. Upewnij się, że oba zatrzaski są bezpiecznie przymocowane do górnych poręczy. Umieszczając dziecko na przewijaku, zawsze używaj pasów bezpieczeństwa, aby zapewnić...
Seite 40
Montaż torby do przechowywania i zabawek 1. Zaczep haczyki torby do przechowywania na górnej prowadnicy. 2. Umieść pozytywkę na górnej szynie. Montaż daszka Zamocuj dwa plastikowe zaczepy daszka na poręczy.
Seite 41
Return / Damage Claim Instructions Instructions De Retour / Réclamation De Dommages DO NOT discard the box / original packaging. NE PAS jeter la boîte/l'emballage d'origine. Dans le cas où un retour est requis, l'article doit être retourné dans sa boîte In case a return is required, the item must be returned in original box.
Seite 42
Istruzioni Per La Restituzione / Reclamo Per Danni NON scartare la scatola / confezione originale. Nel caso in cui sia richiesto un reso, l'articolo deve essere restituito nella scatola originale. Senza la scatola originale il tuo reso non sarà accettato. Fare una foto dei contrassegni sulla scatola.