Seite 1
UZYTKOWANIA/USER MANUAL/ BEDIENUNGSANLEITUNG FOTELIK SAMOCHODOWY/CAR SEAT/KINDERSITZ YOGA (ISOFIX+TOP TETHER) WA2NE!Prosimyo uwa±neprzeczytanie niniejszejinstrukcjiuiytkowaniaprzed pierwszymuiyciem produktu. Instrukcje nale±y zachowaé na wypadek potrzeby ponownego z niej skorzystania. IMPORTANT! Please read these instructions carefully before the first use of the product. This manual should be kept for future use.
Seite 3
Kupili Pahstwo nowoczesny produkt wysokiej jakoSci. Jesteémy przekonani, ie zapewni on Pahstwa maluchowi bezpieczehstwo i pom02e w jego harmonijnym rozwoju. Zachecamy do zapoznania Sie z nasza kompletna Ofertq na stronie www.caretero.pl Czekamy röwnie± na wszelkie uwagi dotyczqce u±ytkowania naszych produktöw. Zespöl marki Caretero.
Seite 4
PL/EN/DE ELEMENTY FOTELIKA/CAR SEAT ELEMENTS/LISTE BAUTEILE diwignia zaglåwka/headrest handle/Kopfstützegriff zagföwek/headrest/Kopfstütze nakfadki naramienne/ belt pads/ Schultergurtpolster tapicerka/upholstery/PoIsterung pasy naramienne 5-punktowe/ 5-point seat belts/ Wkladka dla noworodkåw/reducer cushion/ Schultergurte Babyeinlage klamra pasöw/belt buckle/ Schultergurt-SchIosszunge ochraniacz krokowy/crotch pad/ Schrittgurtpolster siedzisko/seat shell/ prowadnica pasa Kindersitzschale biodrowego dia GRUPY II/ przycisk luzowania pasöw/...
Seite 12
TopTether. NIEBEZPIECZENSTWO! Dlaochrony dziecka: • Stosowaé fotelik Caretero Yoga wylacznie do zabezpieczenia dziecka w poje±dzie. Zabrania sie u2ytkowania fotelika w domu jako siedziska lub zabawki. • Podczas wypadku, w przypadku ktårego predkoéé w chwili uderzenia przekracza 10 km/h, moie dojéé do uszkodzenia fotelika, ktöre niekoniecznie musi bye widoczne.
Seite 13
INFORMACJE OGÖLNE Fotelik samochodowy zostaf zaprojektowany, przetestowany i certyfikowany wedlug wymogåw Normy Europejskiej dla sprzetu ochronnego dla dzieci (ECE R 44/04). Znak testowy E (w kölku) oraz numer certyfikacji sa umieszczone na pomarahczowej nalepce identyfikacyjnej (na foteliku) NIEBEZPIECZENSTWO! W razie jakichkolwiek modyfikacji fotelika certyfikacja zostanie uniewa2niona. Tylko producent ma prawo do wprowadzania zmian do fotelika bezpieczehstwa.
Seite 14
INSTALACJAW GRUPIE 0+ (0-13 kg) Zacznij od ustawieniasiedziskaw najbardziejwychylonejpozycji4 (3.1).Pociqgnijza d±wignieznajdujqcasie z przodusiedziska(3.2) i pociagnij maksymalnie do przodu (3.3) Umieéé fotelik tylem do kierunku jazdy na siedzisku fotela samochodowego (3.4). Przeprowad± pasy samochodowe przez szczeline miedzy baza fotelika a plecami siedziska. Pas biodrowy powinien znajdowaé sie w przestrzeni pod siedziskiem(3.5).
Seite 15
5. Wloiyé zapiecie pasöw do ciepfej wody wymieszanej z ptynem do mycia naczyh na co najmniej godzine. Nastepnie oplukaé i pozostawié do calkowitego wyschniecia. Nale±y pamietaé, aby stosowaé wyfqcznie oryginalny pokrowiec Caretero Yoga, poniewai stanowi on integralny element fotelika i Odgrywa wa±na role w prawidlowym jego funkcjonowaniu.
Seite 16
In order to protect the upholstery, we recommend using car seat covers available as accessories. DANGER! For the safety of your child: • Please use the Caretero Yoga car seat only to secure your child in the car. • It is forbidden to use the car seat as a chair or a toy.
Seite 17
GENERAL INFORMATION This car seat has been designed, tested and certified according to the European Norm for baby car seats (ECE R 44/04). The evaluation mark E (in a circle) and the certificate number are located on an orange sticker placed on the seat Shel DANGER! In case of any modifications done to the car seat, the warranty will become void.
Seite 18
REARWARD-FACING INSTALLATION IN GROUP 0+ (0-13 kg) Begin by setting the seat tilt to position 4 (3.1). Pull the leverunderthe seat (3.2) and pull the seat towardsyou (3.3) Placethe seat rearward-facingon a passengerseat in the car (3.4). Pullthe car belts through the gap betweenthe backrest and the seat shell.
Seite 19
Rinse the buckle with clean water and leave it until it is completely dry. Remember to ONLY use the original upholstery for the Caretero Yoga seat, as it is an integral part of the seat and plays an important role in its proper functioning.
Seite 20
SICHERHEITSANWEISUNGEN WICHTIG: FÜR SPÄTERES NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN! UM DIE SICHERHEIT IHRES KINDES ZIJ GEWÄHRLEISTEN,LESENSIE BITT E DIESEANLEITUNGAUFMERK- SAM, BEVOR SIE DAS PRODUKT VERWENDEN. 1. Dies ist ein „Universal"-Kinderrückhaltesystem. Es ist nach der Regulierung Nr. 44,04 inklusive aller Anhänge für den allgemeinen Gebrauch in Fahrzeugen zugelassen und passt auf die meisten, aber nicht auf alle Fahrzeugsitze. 2.
Seite 21
GRUNDLEGENDE INFORMATIONEN Der Auto-Kindersitzwurde gemäß Anforderungender EuropäischenNorm für Rückhaltesysteme für Kinder (ECE R 44/04) entwickelt, geprüft und zugelassen. Das Prüfzeichen E (in einem Kreis) und die Zulassungsnummer befinden sich auf dem orangefarbenen Zulassungsetikett (Aufkleber am Auto-Kindersitz). GEFAHR! Diese Zulassung verliert ihre Gültigkeit, wenn Sie irgendwelche Anderungen am Kindersitz vornehmen. Anderungen an dem Kindersitz darf ausschließlich...
Seite 22
MONTAGE DES SITZES IN GRUPPE 0+ (0-13 kg) Beginnen Sie mit der Einstellung der Sitzneigung auf Position 4 (3.1). Ziehen Sie den Hebel unter den Sitz (3.2) und ziehenSie den Sitz zu sich hin (3.3). Legen Sie den Sitz nach hinten auf einen Beifahrersitz(3.4). Ziehen Sie die Fahrzeuggurte durch den Spalt zwischen Rückenlehne und Sitzschale.
Seite 23
5. Weichen Sie das Gurtschloss mindestens eine Stunde lang in warmem Wasser mit Geschirrspülmittel ein. Dann spülen Sie es gründlich aus und trocknen Sie es. Bitte sorgen Sie dafür, dass Sie ausschließlich Original-Sitzbezüge von Caretero Yoga verwenden, da der Sitzbezug ein integraler Bestandteil des Auto-Kindersitzes ist und wichtige Funktionen zur Sicherstellung der einwandfreien Funktionsweise des Systems erfüllt.
Seite 25
Adres e-mail: Produkt: Model. Kolor/wzör: Akcesoria: Data zakupu: Kupujqcy(podpis): Sprzedawca: Dowiedz Sie wiecej o tym produkcie i marce Caretero. DYSTRYBUTOR: IKS 2 Mucha sp. J. ul. Rybnicka 9, 43-190 Mikolöw, Polska 32 226 06 06 e-mail: caretero@caretero.pl, www.caretero.pl CARETERO Oest babies www.caretero.pl...
Seite 26
WARUNKI GWARANCJI IKS 2 Mucha Sp. J. udziela gwarancji na zakupiony produkt w okresie 1 2 miesiecy od daty zakupu Gwarant zapewnia nabywcy prawidlowe dziafanie produktu przy uiytkowaniu zgodnym z jego przeznaczeniem i instrukcja u±ytkowania. Wady produktu wykryte w okresie gwarancji beda bezpiatnie usuwane w terminie 21 dni od daty dostarczenia go, za poérednictwem Sprzedawcy, do Serwisu.
Seite 28
Zeskanuj kod QR i dowiedz sie wiecej o tym produkcie i marce Caretero! DYSTRYBUTOR: IKS 2 - Centrum Dystrybucji Artykulåw Dzieciecych ul. Rybnicka 9, 43-190 Mikotöw, Polska 32 226 06 06 e-mail: caretero@caretero.pl, www.caretero.pl Learn more about the Caretero brand.