Seite 5
/ white-green Heizkörper/ blau / blue heating element Ausschnitt X-Tool ohne Griffschale 2 und ohne Lotauffangbehälter / Cut-away of X-Tool with- out handle shell 2 and without solder collection container Ansicht Y / View Y blau / blue schwarz / black...
Seite 6
X-Tool Abbildungen X-Tool Pictures Abb. 4 a/Fig. 4 a Arretierknopf Gehäuseschraube Griffhälfte Entlötkopf Entlötspitze Locking knob Housing screw Handle half Desoldering head Desoldering tip Abb. 4 b/Fig. 4 b Ventil Arretierknopf Flachsteckverbindungen Ventilstößel Leiterplättchen Heizelemente Valve Locking knob Tab connectors...
Einführung Introduction Herzlichen Glückwunsch zum Erwerb dieser Congratulations on purchasing this high-tech High-Tech Entlötstation von Ersa. Ersa desoldering station. Sie verwenden diese Gerätekombination vor- We recommend that you use this combination zugsweise zum Entlöten bedrahteter Bauele- unit for desoldering wired-up components com- mente aus einseitigen, doppelseitigen oder prising single-sided, double-sided or multiple-lay- Multilayer-Leiterplatten.
Technische Daten Technical Data Kompressorstation CU 100 A Compressor Unit CU 100 A Spannung/Leistung: Voltage/Power: 230 V~, 50 Hz, 45 W; 115 V~, 60 Hz, 50 W 230 V~, 50 Hz, 45 W; 115 V~, 60 Hz, 50 W Beachten Sie bitte die Angaben auf dem Please refer to the information on the Leistungsschild! rating plate.
Seite 10
Technische Daten Technical Data Entlötgerät X-Tool X-tool desoldering device Spannung: 24 V~ Voltage: 24 V~ Anheizleistung: 260 W Heat up rating: 260 W Anheizzeit: spitzenabhängig Heat up time: tip-dependent Gewicht (inkl. Kabel und Spitze): ca. 240 g Weight (incl. cable and tip): approx. 240 g Heizelemente: zwei Stück à...
Sicherheitshinweise Safety information Bitte beachten Sie vor der Inbetriebnahme Before commissioning, be sure to note the unbedingt die beiliegenden Sicherheitshinweise. enclosed safety information. 3BA0062-00 • 2016-05-12 • Rev. 02...
Inbetriebnahme Commissioning Compressor Unit CU 100 A Compressor Unit CU 100 A • Netzschalter auf 0 stellen. • Set the power switch to 0. • Vorfilter (Abb. 1/Pos. 13) auf den Vakuuman- • Firmly connect the prefilter (fig. 1/no.13) onto Abb. 5/Fig. 5 schluss (VAC) der Pumpeneinheit CU 100 A the vacuum connection (VAC) of the CU 100 A fest aufstecken.
Seite 13
Inbetriebnahme Commissioning 4.4 Entlötkolben X-Tool 4.4 X-Tool desoldering iron • Prüfen Sie, ob der Lotsammelfilter (Abb. 2/ • Check that the solder collection filter (fig. 2/ Pos. 4) sowie der Partikelfilter (Abb. 2/Pos. 2) no. 4)and the particle filter (fig. 2/no. 2) are im Restlotbehälter (Abb. 2/Pos. 3) eingebaut fitted in the residual solder container (fig. 2/ sind. no. 3). • Stellen Sie sicher, dass der Restlotbehälter • Make sure that the residual solder container (Abb.
Inbetriebnahme Commissioning Einschalten Switching on • Netzstecker (Abb. 1/Pos. 3) in die Compres- • Plug in the mains plug (fig. 1/no. 3) in the sor Unit CU 100 A bzw. die entsprechende CU 100 A Compressor Unit and into the Regeleinheit einstecken. corresponding control unit. • Netzschalter (Abb. 1/Pos. 11) der Vakuum- • Switch on the power switch (fig. 1/no. 11) und der Regeleinheit einschalten (Glimm- of the vacuum unit and the control unit (glow...
Funktionsbeschreibung Functional description 5.1 Auswahl der richtigen 5.1 Selecting the correct desoldering Entlöttemperatur temperature Wählen Sie stets die niedrigstmögliche Entlöt- Always select the lowest possible desoldering temperatur für Ihre Aufgabe. Zu hohe Tempera- temperature for your job. Excessively high tem- turen schädigen die Leiterplatte und die Bauteile.
Funktionsbeschreibung Functional description 5.3 Wechseln der Entlötspitze 5.3 Changing the desoldering tip Die Entlötspitze (Abb. 4/Pos. 5) kann mit Hilfe The desoldering tip (fig. 4/no. 5) can be des am Ablageständer befindlichen Spitzenhal- changed using the tip holder fitted onto the ters gewechselt werden.
Fehlerdiagnose Error Diagnosis und -behebung and Remedy Entlötleistung ungenügend 6.1 Inadequate desoldering power siehe Kap. 7.1 - „Filter“ see chap. 7.1 - „Filters“ 6.2.1 Pumpe der CU 100 A läuft 6.2 CU 100 A pump starts up häufig an frequently Vakuumsystem ist undicht.
Fehlerdiagnose Error Diagnosis und -behebung and Remedy 6.3.3 VU 100 A schaltet überhaupt nicht. 6.3.3 VU 100 A does not switch at all. Kein Vakuum vorhanden. No vacuum. Stromversorgung unterbrochen. Sicherung No power supply. Check fuse below the power unterhalb des Geräteanschlusssteckers auf der plug at the unit‘s rear side.
Fehlerdiagnose Error Diagnosis und -behebung and Remedy 6.4.1 Prüfung der Heizelemente 6.4.1 Testing the heating elements Wird die Entlötspitze nicht heiß, obwohl die Regel- Check both heating elements (fig. 5/no. 3) if the einheit offensichtlich funktioniert, so sollten die desoldering tip does not get hot despite the fact beiden Heizelemente (Abb.
Seite 20
Fehlerdiagnose Error Diagnosis und -behebung and Remedy 6.4.2 Prüfung des 6.4.2 Testing the Thermoelementfühlers thermocouple sensor Wird bei heißer Entlötspitze in der Istwertanzei- An indication of a defect in the thermocouple is ge der Regelungseinheit nur eine niedrige, z.B. that only a low temperature, e.g. room tempera- Raumtemperatur, angezeigt, deutet dies auf ein ture, is shown on the actual value display of the defektes Thermoelement hin.
Seite 21
Fehlerdiagnose Error Diagnosis und -behebung and Remedy • Öffnen Sie das Gehäuse (2 Schrauben auf Frontsei- • Use a size 6 Torx driver to open the housing te, 2 Schrauben im Gehäuseoberteil (Abb. 4/Pos. 2) (2 screws on the front panel, 2 screws on the mit einem Torxschlüssel, Schlüsselweite 6.
Arretierknopf, (Abb. 4/Pos. 1) der den Ventil- locking knob (fig. 4/no. 1) holding the valve tappet stößel (Abb. 4/Pos. 4) hält, eingerastet ist. Eine (fig. 4/no. 4) clips in. A spring in the X-Tool handle Feder im X-Tool Griff drückt den Restlotbehälter presses the residual solder container (fig. 2) out (Abb. 2) so weit heraus, dass Sie ihn leicht ent- far enough for you to remove it easily.
Wartung und Maintenance Instandhaltung Vorsicht! Caution! Wenn Sie den Restlotbehälter während des If you remove the residual solder container Betriebes entnehmen, wird die Vorderseite, whilst you are using the unit, the front end of welche mit der Spitze in Berührung stand, the container - which was in contact with the noch heiß...
Wartung und Maintenance Instandhaltung 7.1.3 Wechseln des Partikelfilters 7.1.3 Changing the particle filter Der Partikelfilter (Abb. 2/Pos. 2) dient dazu, das The particle filter (fig. 2/no. 2) is used for pro- dahinter liegende Ventil (Abb. 4/Pos. 1) sowie tecting the downstream valve (fig. 4/no. 1) as Schläuche und Pumpe vor den Lötdämpfen zu well as the hoses and the pump against solder schützen. Der Partikelfilter sollte etwa bei jedem vapours. The particle filter should be changed as...
Wartung und Maintenance Instandhaltung 7.1 Wichtige Pflegearbeiten 7.1 Important care jobs Hinweis: Note: Verwenden Sie ausschließlich Original Ersa Only use genuine Ersa consumables and Verbrauchs- und Ersatzteile, um sichere Funk- spare parts in order to ensure reliable function tion und Gewährleistung zu erhalten! and to maintain the unit‘s warranty.
Seite 26
Wartung und Maintenance Instandhaltung • Achten Sie darauf, dass Lüftungsöffnungen • Make certain that the effectiveness of the nicht durch Staubablagerungen ihre Wirkung ventilation holes is not impaired by a build-up verlieren. of dust. • Reinigen Sie gelegentlich die Spitzenaufnah- •...
Compressor unit for CU 100 A, CU 103 A CU 100 A, antistatisch antistatic Entlötkolben X-Tool mit Entlöt- 720 EDJ X-Tool desoldering iron with de- 720 EDJ spitze 722ED12, antistatisch soldering tip 722ED12, antistatic Heizeinsatz für X-Tool 72100J011 Heating insert for X-Tool...
Seite 28
Holder antistatic A 44 Viskoseschwamm 0003 Viscose sponge 0003 Option: Spitzenwechselzange 3ZT000164 Option: Tip changing tool 3ZT000164 X-Tool X-Tool ERSADUR-Entlötspitzen ERSADUR desoldering tips 722 EN 0818 722 EN 1529 722 EN 0823 722 EN 1548 722 EN 1020 722 EN 2332...