Inhaltszusammenfassung für Campingaz LAGON SC 2320
Seite 1
LAGON SC 2320 Mod.: LAGON Z GB English FR Français Suomi Nederlands Sverige Italiano Português Deutsch Norge Español Dansk ® Application Des Gaz S. A. Route de Brignais - B. P. 55 1312 69563 Saint Genis Laval Cédex - France...
Seite 2
RECHAUD A DOUBLE BRULEUR mod.: DE - CH - AT mod.: GB - DK - NL - FR - NO - FI - GR ES - PT - IT - SE - IS - BE - LU Lagon - SC 2320 Lagon - SC 2320 Fig.
MODE D'EMPLOI ALLUMAGE Pour allumer, craquez une allumette et amenez la flam- ATTENTION: Veuillez lire cette notice avant d'utili- me près du brûleur. Tournez légèrement le bouton de ser l'appareil, et la conserver pour pouvoir vous y réglage dans le sens inverse des aiguilles d'une montre reporter au besoin.
Quando l'apparecchio si è acceso, ruotare la ISTRUZIONI PER L'USO manopola di controllo in senso antiorario e regolare IMPORTANTE : Prima di utilizzare l'apparecchio, la fiamma secondo l'intensità desiderata (fig. 3). leggere sempre le istruzioni. Conservare queste istruzioni come riferimento. SPEGNIMENTO Questo apparecchio è...
Seite 5
OVN MED DOBBELT BRÆNDER AFBRYDELSE ANVENDELSESMÅDE Reguleringshåndtaget drejes med uret (fra venstre BEMÆRK: Denne instruktionsbog skal læses mod højre) helt mod symbolet **. omhyggeligt, inden apparatet tages i brug. BEMÆRK! Når brug af apparatet er afsluttet, afbry- Instruktionsbogen skal opbevares, således at des gastilførslen på...
UITDOEN De controleknop volledig in de richting van de GEBRUIKSAANWIJZING wijzers van de klok (rechts) naar het symbool * off BELANGRIJK: De gebruik te nemen. Deze het symbool - draaien. gebruiksaanwijzing oriënteringspunt bewaren. Dit toestel voldoet aan de EEG-norm 90/396 OPMERKING: Wanneer het toestel niet meer betreffende de gastoestellen.
Seite 7
APAGAR INSTRUÇÕES UTILIZAGÃO IMPORTANTE: Antes de utilizar o aparelho, leia Gire o manípulo de controlo totalmente para o sempre as instruções. Guarde estas i nstruções sentido dos ponteiros do relógio (para a direita) em como referência. direcção do símbolo * ou do símbolo. Este aperelho está...
INSTRUCCIONES DE USO APAGADO IMPORTANTE: Antes de utilizar el aparato, leer Girar el botón de control en el sentido de las agujas cuidadosamente las instrucciones y guardarlas de reloj (hacia la derecha hacia el símbolo + o el como referencia. símbolo -.
NOTE: When use of the appliance is finished, turn IMPORTANT: Always read the instructions before off the gas supply at the gas container or regulator, using the appliance. Retain these instructions for and ensure that the flame is extinguished at the Future reference.
Drehen Sie den Steuerknauf entgegen der Uhrzeiger- GEBRAUCHSANLEITUNG richtung herunter bis auf das kleine Flammensymbol WICHTIG: Lesen Sie stets die Gebrauchsanleitung, und drücken Sie dann leicht. Halten Sie den Knauf etwa bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. 30 Sekunden lang gedrückt, nachdem der Brenner Bewahren diese Gebrauchanleitung zum...
Seite 11
BRUKSANVISNING SLUKKING VIKTIG: Les alltid bruksanvisningen før bruk. Drei kontrollbryteren helt med klokken (til høyre) Oppbevar denne bruksanvisningen til senere mot symbolet " o " eller symbolet " - ". behov. MERK: Når du ikke bruker apparatet lenger må du Dette apparatet er i samsvar med direktiv avbryte gassens gjennomstrømning fra gassflasken 90/396/EØF vedrørende gassapparater.
Seite 12
KÄYTTÖOHJEET SAMMUTUS TÄRKEÄÄ: Lue käyttöohjeet ennen laitteen Käännä säätönuppi ääriasentoonsa myötäpäivään käyttöä. Säilytä käyttöohjeet vastaisuuden (oikealle) merkkiä o tai - kohti. varalle. Tämä laite kaasumaisia polttoaineita HUOM.: Kun laitteen käyttö on lopetettu, kaasun käyttäviä laitteita koskevan direktiivin 90/396/ virtaus on katkaistava kaasupullosta tai ETY mukainen.
Seite 13
BRUKSANVISNING AVSTÄNGNING VIKTIGT: Läs alltid bruksanvisningen innan du Vrid reglerratten helt moturs (till höger) mot använder apparaten. Förvara här symbolen “ o " eller symbolen " - " . anvisningarna för framtida referens. Denna apparat överensstämmer med Direktiv OBS: när du inte ska använda apparaten mer, bryt EEG 90/396 för utrustning som drivs med gas.
Seite 15
& : 39 (0)30 999 21 / Fax : 39 (0)30 910 31 72 CAMPINGAZ SUISSE SA - Service clientèle - Route du Bleuet 7 - 1762 GIVISIEZ - SUISSE & : 41-26-460 40 40 / Fax : 41-26-460 40 50 Web site : www.campingaz.com...
Seite 16
Servicio Postventa más cercano a su domicilio o, en su defecto, llame por teléfono al Servicio de Informaciones al Consumidor CAMPINGAZ® : PRODUCTOS COLEMAN SA - Cañada Real de las Merinas N°13, planta 5ª Centro de Negocios Eisenhower - 28042 MADRID & : 34-91-743 46 00 Fax : 34-91-393 09 42 - Web site : www.campingaz.com...
Seite 17
& +49-6402-89-0 Fax: +49- 6402-89-246 e-mail: info@campingaz.de AT - & +43-1-6165118 VERBRAUCHERSERVICE SCHWEIZ CAMPINGAZ SUISSE SA - Service clientèle - Route du Bleuet 7 - 1762 GIVISIEZ & 41 26 460 40 40 Fax: 41 26 460 40 50 e-mail: info@campingaz.ch Web site: www.campingaz.com NO - GARANTIBESTEMMELSER Produktet har en full 2 års garanti som dekker deler og service.
Seite 18
1999/44/CE och/eller kommer från nationell, tillämplig lagstiftning. Om du inte lyckas avklara felet, så kontakta återförsäljaren som kan anvisa närmaste Servicebutik, om inte så ring till CAMPINGAZ® Konsumentinformationsavdelning: SCANDY GARDEN Bjurogatan 42 21124 Malmo SWEDEN & ++46 40 21 40 00 Fax: ++46 40 21 40 45 KAASUVALO OY Porttikaari 18 - 01200 Vantaa Finland &...