Verbindung mit zwei Sendern IN-264TB / 5 oder Empfangseinheit RX 1 und RX 2: zum An- Diese Bedienungsanleitung richtet sich an Be- IN-264TH / 5 von JTS ein zweikanaliges draht- schluss an je einen Mikrofoneingang oder nutzer ohne besondere Fachkenntnisse . Bitte loses Audio-Übertragungssystem, das optimal...
Seite 5
3) Das beiliegende Netzgerät mit der Strom- wie z . B . Elektromotoren oder Leuchtstoff- Soll ein Einstellmodus ohne Änderung wieder versorgungsbuchse (16) verbinden und in röhren, haben . verlassen werden, die Taste SET so oft drü- eine Steckdose (230 V/ 50 Hz) stecken . cken, bis im Display kurz (für „cancel“...
7 Technische Daten beiden die gleiche Identifikationsnummer zu- Ist an der Empfangseinheit die gewünschte gewiesen werden . Übertragungsfrequenz eingestellt ( ☞ Kapitel Trägerfrequenzbereich: � � � � 506 – 542 MHz 6 .1 .1) und der Sender eingeschaltet, die Taste 1) Die Taste SET (8) gedrückt halten, bis im ☞...
Combined with two transmitters IN-264TB / 5 11 Audio outputs (XLR, bal .), one each for the or IN-264TH / 5 from JTS, the UHF PLL receiver receiver units RX 1 and RX 2: to connect a These instructions are intended for users with-...
6 Operation – if the reception is improved when you 6.1.1 Transmission frequency (group / channel) move the antennas . To set the transmission frequency, select the Do not switch on the transmitters of the sys- channel group and the channel . Six channel –...
7 Specifications 3) Select the desired number with the button If the luminous ring keeps flashing after the ▼ (7) or the button ▲ (9) . REMOSET function has been activated, the Carrier frequency range: � � � 506 – 542 MHz receiver unit does not receive a radio signal 4) Press the button SET to confirm .
émetteurs IN-264TB / 5 ou IN-264TH / 5 1.1 Face avant nuation de niveau du signal à la sortie XLR de JTS, un système de transmission audio sans correspondante (11) fil deux canaux, particulièrement bien adapté 1 Antennes de réception pour des prestations professionnelles sur scène .
Seite 11
AF OUTPUT Mixed / BALANCED (14) – la réception est perturbée par la présence Pour effectuer les réglages dans un mode de sortie jack 6,35 symétrique pour le signal d’objets dans la voie de transmission . réglage, reportez-vous au chapitre correspon- de mixage des deux unités de réception, L’émetteur et le récepteur devraient être à...
7 Caractéristiques techniques 6.1.3 Numéro d’identification Désactiver le verrouillage 1) Maintenez la touche SET (8) enfoncée jus- Pour régler l’émetteur via la fonction REMOSET Plage de qu’à ce que sur l’affichage, LOCK (e) com- sur la fréquence de transmission de l’unité de fréquence porteuse : �...
En combinación con dos emisores IN-264TB / 5 11 Salidas de audio (XLR, sim .), una para cada o IN-264TH / 5 de JTS, el receptor PLL UHF uno de los receptores RX 1 y RX 2: para Estas instrucciones van dirigidas a usuarios IN-264R / 5 crea un sistema de transmisión de...
Seite 15
3) Conecte el alimentador entregado a la con objetos de metal o cualquier otra 6.1.1 Frecuencia de transmisión toma de corriente (16) y a un enchufe fuente de interferencias como motores (grupo / canal) (230 V/ 50 Hz) . eléctricos o lámparas fluorescentes . Para ajustar la frecuencia de transmisión, se- –...
7 Especificaciones visualizador; se activará el modo de ajuste función REMOSET se haya activado, el círculo de grupo . lumino so del botón empezar a parpadear con Rango de frecuencias rapidez . En el visualizador se mostrará breve- 2) Pulse el botón SET hasta que en el visualiza- portadoras: �...