Outdoor plug-in switch
Schaltsteckdose
Buiten plug-in-schakelaar
Interrupteur
Zewnetrzny
Interruptor
HE864
la
ON
2b
2 sec
Flash
4b
6 sec
zur Außenmontage
extérieur
enfichable
wytqcznik
wtyczkowy
de enchufe de exterior
Preparation for use
a Insert the receiver (HE864) to the wall outlet.
Linking your transmitter
a The red LED should be continuously burning. This happens once the
receiver is inserted
b Press and hold
the LEARN
c During this operation the LED starts to blink. Your receiver is now
switched in the linking mode. Attention: the LEDshould blink only after
releasing. If the LEDStarts blinking during pressing then there will be no
linking.
Linking your transmitter to a receiver.Follow the manual Ofyour
transmitter. Attention: it is possible to link a receiver to multiple transmitters,
six memory positions are available.
Making the receiver ready
a Connect
a desired
device is switched on. The receiver is now ready for use.
Disconnecting all links
a The red LED should be burning continuously (see step 2a).
b Pressand hold the LEARNbutton for six seconds. During this
operation the LED Starts to blink (see 20.
c Briefly press on the LEARNbutton. The LEDwill turn off and then on
again, all links are undone.
Disconnecting from the mains: remove the receiver from the wall outlet.
D
Benutzung vorbereiten
a Stecken Sieden Empfänger (HE864) in die Steckdose.
Pairing des Senders mit einem Empfänger
a Die rote LED leuchtet, wenn Sieden Empfänger in die Steckdose
stecken.
b HaltenSiedie ÜBERNAME-Taste
c Während dieser Zeit blinkt die LED. Ihr Empfänger befindet sich nun
im Pairingmodus. Achtung: Die LEDblinkt erst, nachdem Siedie Taste
losgelassenhaben. Blinkt die LED,während Siedie Tastenoch gedrückt
halten, dann ist ein Pairing nicht möglich.
Pairing desSendersmit einem Empfänger. Folgen Sieden Anleitungen für
den Sender.Achtung: Pairing eines Empfängers mit mehreren Sendernist
möglich, esstehensechsSpeicherstellenzur Verfügung.
Empfänger vorbereiten
a Schließen Sie das gewünschte Gerät am Empfänger an und schalten
Siees ein. Der Empfänger ist betriebsbereit.
Pairing löschen (alle)
a Die rote LED leuchtet
b HaltenSiedie ÜBERNAME-Taste
Während dieser Zeit blinkt die LED (siehe 2c).
c Drücken Sie kurz die ÜBERNAME•Taste. Die LED erlischt und leuchtet
dann wieder, alle Verbindungen sind gelöscht.
Abtrennen vom Netz: Ziehen Sieden Empfånger aus der Steckdose.
Voorbereiding
voor gebruik
a Plaats de ontvanger (HE864) in het stopcontact.
Uw ontvanger aan een zender koppelen
a De rode LED moet constant branden. Dit gebeurt zodra de ontvanger
in het stopcontact is geplaatst.
b Druk twee seconden op de LEARNknop en laat deze vervolgens IOS.
c Bij deze handeling gaat de LED knipperen. Uw ontvanger bevindt zich
nu in de koppelmodus. Let op: de LEDmag pas knipperen na het
loslaten. Als de LEDgaat knipperen tijdens indrukken dan wordt er niet
gekoppeld.
Koppel uw zender aan de ontvanger. Volg hiervoorde handleiding van uw
zender. Let op: het is mogelijk om een ontvanger aan meerdere zenderste
koppe/en, zesgeheugenplaatsen zijn beschikbaar.
De ontvanger gereed maken
a Sluit een gewenst apparaat aan op de ontvanger en zorg ervoor dat
het gewenste apparaat aan Staat. De ontvanger is nu gereed voor
gebruik.
Alle koppelingen
a De rode LED moet constant branden (ZieStap 2a).
b Druk zes seconden op de LEARNknop. Bij deze handeling gaat de LED
knipperen (Zie2c).
c Druk kort op de LEARNknop. De LED dooft en gaat vervolgens weer
aan, alle koppelingen zijn ongedaan gemaakt.
Spanningsvrij maken: neem de ontvanger uit de contactdoos.
Specifications:
AC Input Voltage: 220V—240V, 50/60Hz.
Maximum
distance
Maximum power (Watts): 1000W.
Operating temperature: -10—50 .
to a receiver
tothe
wall outlet.
button
for two
seconds
and then
release
device
to the receiver
and make
sure the desired
für zwei Sekundengedrückt.
(siehe Schritt 2a).
für sechsSekundengedrückt.
ongedaan maken
(meters):
50.
Préparation avant utilisation
a Branchezle récepteur (HE864)sur la prise murale.
Liaison de votre émetteur
un récepteur
a La LEDrouge doit étre allumée en continu. Cela se produit dés que le
récepteur est branché dans la prise murale.
it.
b Maintenez enfoncé le bouton d'apprentissage pendant deux secondes
puis relächez-le.
c Pendant cette opération, la LEDcommence
est désormais en mode de liaison.Attention : la LEDne doit clignoter
qu tprés relåchement du bouton. Si la LEDcommence å clignoter pendant
l'appui, alors il n'y aura pas de clignotement.
Liaison de votre émetteurå un récepteur.Consultezle manue/ de votre
émetteur. Attention : i/ est possible de lier un récepteur
sixpositions Sont mémorisables.
Préparation du récepteur
a Connectez un appareil voulu au récepteur et vérifier que cet appareil
est activé. Le récepteur est maintenant prét ä l'emploi.
Dissociation
de tous
les liens
a La LEDrouge doit étre allumée en continu (voir l'étape 2a).
b Maintenez enfoncé le bouton d'apprentissage pendant six secondes.
Pendant cette opération, la LEDcommence å clignoter (voir l'étape 2c).
c Appuyez briévement sur le bouton d'apprentissage. La LED s'éteindra
puis se rallumera, tous les liens sont dissociés.
Débranchezl'appareil du secteur: débranchezle récepteurde la prise murale
Przygotowanie do u*ytkowania
a Wtyczke odbiornika (HE864)wloiyé do gniazda Sciennego.
Kojarzenie nadajnika z odbiornikiem
a Czerwona dioda LED powinna Swiecit Switalem ciQglym. Dzieje sie tak
od chwili w102eniawtyczki nadajnika do gniazda Sciennego.
b Nacisnqt i przytrzymae przycisk LEARNprzez dwie sekundy, po czym
zwolnié.
c Podczastej operacji dioda LEDzacznie blyskac. Odbiornik pracuje teraz
z trybie kojarzenia. Uwaga:dioda LEDpowinna zaczqébfyskact d opiero po
zwo/nieniu przycisku.Jeg/idioda LEDzacznie blyskaéw trakcie naciskania
przycisku,nawiqzanie Iqcznogcinie bgdziemido miejsca.
Kojarzenienadajnika z odbiornikiem. ProsimypostgpowaCzgodnie z
zaleceniami do/qczonymi do nadajnika_ Uwago:istniejem021iwoSc:
skojarzeniaodbiornika z kilkoma nadajnikami, dostepnychjest szeSé pozycji
pamqa.
Przygotowanie odbiornika
a Podlqczyéiqdane urzqdzenie do odbiornika i upewnié Sie,ie to
urzadzenie jest wlqczone. Odbiornik jest jui gotowy do uiytkowania.
Anulowanie wszystkich potqczefi
a Czerwona dioda LED powinna Swiecit Switalem ciqglym (patrz ilustracja
b Nacisnqéi przytrzymaé przycisk LEARNprzez Sze" sekund. Podczastej
operacji dioda LEDzacznie blyskat (patrz ilustracja 2c).
c Na krötko nacisnqé przycisk LEARN. D ioda LEDzgaénie, po czym
ponownie sie wlaczy.Wszystkie polqczenia zostaja w ten sposöb
anulowane
Odlqczanie urzqdzenia od Érödia zasilania: wyjqt wtyczke odbiornika z
gniazda Sciennego.
para el uso
a Introduzcael receptor(HE864) e n el enchufede lapared.
Conectar el transmisor a un receptor
a Laluz LEDroja debe permanecerencendidacontinuamente.Estoocurre
cuando en receptorseintroduceen elenchufede la pared
b Mantengapulsado
boton de APRENDIZAJE (LEARN) d urantedos segundos
y despuéssuéltelo.
c Duranteestaoperaciönla luz LEDcomenzaråa parpadear.Estoindicaque el
receptoreståconectadoen la modalidadde enlace. A tenciön:la luz LEDdebe
parpadearsolo después deso/tarelbotön.Sila luzLEDcomienzaa parpadear
cuandotodavia eståpulsandoelbotön,no sehabråproducidola conexiön.
Conectareltransmisor a un receptor. S igalasinstrucciones d elmanualdel
transmisor. A tenciön:esposib/econectarun receptorconvariostransmisores, ya
que dispone de seisposiciones de memoria
Racer que el receptor esté listo
a ConecteeI dispositivodeseadoal receptory asegürese de que esté
encendido.Elreceptorestaråahoralistoparaser utilizado.
Desconectar
todas
las conexiones
a Laluz LEDroja deberäpermanecerencendidacontinuamente (veael paso
b Mantengapulsadoel boton de APRENDIZAJE (LEARN) d uranteseissegundos.
Duranteestaoperaciönla luz LEDcomenzaråa parpadear(vea2c).
c pulsebrevementeel boton de APRENDIZAJE (LEARN). La luz LEDSeapagaråy
se volverå a encender, se habrån cancelado todas las conexiones.
Desconectarde la tornade corriente:extraiga elreceptordelenchufede la
pared
C e R&TTE
APPROVED
433.92MHz.
www.elro.eu
clignoter. Votre récepteur
plusieurs émetteurs,