Seite 1
VONMARCKEN LABORATORY & MEDICAL O AKS 157 Instructions for use Bedienungsanleitung Mode d'emploi...
Seite 2
Warning As the appliance contains a WARNING: flammable refrigerant, it is es- Do not damage the refrigerant sential to ensure that the refrig- system erant pipes are not damaged. WARNING: The quantity and type of the Do not use electrical applianc- refrigerant used in your appli-...
Seite 3
• Always keep the keys in a sep- arate place and out of reach of children WARNING: • Do not step on the lower panel Do not store explosives, such to reach medicine in the top of as aerosol cans with flammable the appliance.
Seite 4
Contents • This device is intended to be Warning . used exclusively for medical Get to know your refrigerator....products. Unpacking the appliance.. • If medicine is spilled in the ap- Before starting the appliance....pliance or the defrost water ca- Electrial connection..
Seite 5
Get to know your refrigerator Lock Display/Keyboard LED Light Adjustable shelf Rating plate (left side) Adjustable drawer Door handle Bottom shelf Adjustable feet fig. 1...
Seite 6
Unpacking the appliance The appliance is delivered in a re-usable wooden box. 1. Reusable wooden package 2. Cut the strapex bands or see next page if sealed with plast clips 3. Remove top 4. Remove top foam inlays 5. Remove lift down appliance...
Seite 7
Before starting Electrical connection appliance Before operating your new appliance, Wring and connections in power supply please read the following instructions care- systems must been all applicable (local and fully as they contain important information national) electrical codes. Consult these on safety, installation, operation and main- codes lengths and sizes prior to cabinet tenance.
Seite 8
Battery backup system at start-up This appliance is equipped with a battery back up system. Please activate the battery backup before final placement (see fig. 3) NOTE! The battery backup system does not supply the cooling system with power. When starting up the appliance for the first time it is necessary to switch on the battery backup system.
Seite 9
Installation and start-up The appliance viewed from Setting up above It is important that the appliance is abso- If the appliance is placed beside a wall, lutely level. It can be levelled by screwing there must be sufficient room its door the adjustable feet of the appliance up or be opened wide enough to allow the shelf to down.
Seite 10
Interior fitting Bottom wire shelf The small wireshelf is easily removed & relocated during cleaning or else Upper wire shelfs The big wire shelfs can be changed in height position by following this instruction demount the two fixation clips in the right side slide the shelf, direction right pull up the left side (clips still mounted) push the shelf into the right hole pair for the new wanted shelf height position...
Seite 11
Rails & drawers This instruction tells how to change a drawer height position 1. lift the drawer front and pull outwards until the drawer is free from the rails 2. remove the rails: start by lifting up the closest rail end and pull it out. Then the far rail end is set free by carefully pulling towards yourself 3.
Seite 12
Mounting of drawer dividing system Drawers are optional 1. The Rail Holder with 2. Put in the rails 3. Snap on the dividers double adhesive tape is and slide mounted inside rear and front of the drawer Adjustment of dividing parts Integrated breakpoints allows storage of individual products.Adjust the dividing part as...
Seite 13
Porthole The AKG/AKS157 Undercounter has a porthole which can be used for an additional sensor/probe. I. Loosen these three screws on the appli- 2. The porthole is located on the rear wall ance back and remove the cover (follow arro) Remove the rubber plug 3.
Seite 14
Reversible door PHARMA I. Switch off main power and place the 2. Open door and remove two screws appliance on a table in toppanel 3. Remove lock pin 4. Remove four screws from top panel 5. Pull out the top panel and 6.
Seite 15
7. Remove the two top hinge screws 8. Unscrew the top hinge pivot with a and support the door from tilting spanner afterwards 9. Mount the pivot in the other hole 10. Gain access below bottom hinge, and tighten it. unscrew foot and.
Seite 16
...and remount them in the former Place door over bottom hinge side hinge while holding the door closer tight. Lower the door pivot carefully down into the hinge 15. Remount the top hinge. Make sure 16. Put the toppanel back in place the door is centered on the cabinet front before tightening the screws...
Seite 17
Controller. Operation and function User interface ZOO" DATA PHARMA LEDS Each LED function is described in the following table. MODE Function Compressor enabled Flashing Anti-short cycle delay enabled Defrost enabled Flashing Drip time in progress Fans enabled Flashing Fans delay after defrost in progress An alarm is occurring Recording activated Battery is fully charged...
Seite 18
Bottons To display target set point; in programming mode it selects a parameter or confirm an operation To enter fast access menu In programming mode it browses the parameter codes or increases the displayed value. (DOWN); n programming mode In programming mode it browses the parameter codes or decreases the displayed value.
Seite 19
Clock settings and RTC alarm reset I. Push the UP key once, to acces the menu. 2. The display shows 1410, t hen push SET. 3. The parameters for setting time and date occurs. To set the parameter push SET, push the UP or DOWN button to change the parameter.
Seite 20
Alarm signals Cause Message "PFI Regulating probe TR3 failure "pF2" Probe Failure "pF3" Logging probe TLI failure Logging probe TL2 failure " pF4" "HAI' TR3 High Alarm Alarm "HA3" High temperature alarm probe TLI Low temperature alarm probe TLI "LA3" "...
Seite 21
Defrosting, cleaning and maintenance Automatic defrosting. When disinfecting the appliance always consult professional persons to ensure that The refrigerator is defrosted automatically. the disinfectant used is approved in your Defrost water runs through a pipe and is country, and to ensure right method is used. collected in a tray above the compressor where the heat generated by the compres- For use in this appliance,...
Seite 22
Fault finding Fault Possible cause Remedy Screen of keybord is Power failure; the fuse is blown; Check that power is connected. the appliance is not plugged in lit. Reset fuse correctly, the power is cut. Temperature in re- The ventilation grille is blocked. Ensure unhindered air circulation...
Seite 23
Warranty, spare parts and service Warranty disclaimer Before calling for technical assistance, please check whether you are able to Faults and damage caused directly or rectify the fault yourself. If your request for indirectly by incorrect operation, misuse, assistance is unwarranted, e.g. if the appli- insufficient maintenance, incorrect building, ance has failed...
Seite 24
Disposal Information Users Collection business users in the Euro- and Disposal of Old Equipment pean Union. used Batteries If you wish to discard electrical and electronic equipment, please contact These symbols on the products, your dealer or supplier for further packaging, and/or accompanying information.
Seite 26
Warnung Da ein brennbares Käl- die Geräte, die vom Hersteller temittel in diesem Gerät dient, ist empfohlen Sind. es wichtig sicherzustellen, dass kein Teil Kühlkreislaufs Oder WARNUNG: der Röhren beschädigt ist. Beschädigen Sie nicht den Kühl- kreislauf. Der Standard EN378 spezifiziert, dass der Raum, in dem das Ge- WARNUNG: rät installiert...
Seite 27
WARNUNG: WARNUNG: Wenn ein nicht kompatibler USB Der Verflüssiger hinten am Gerät Stick verwendet Wird kann dies hat zeitweise eine heiße Oberflä- zu einem Reset Kontrollers Che. Bitte Vorsicht walten lassen, führen. um Verletzungen zu vermeiden. WARNUNG: Gerät muss mindestens Stunden in Betrieb sein...
Seite 28
Inhaltsverzeichnis Garantie Produkten- Warnung ..2 haftung erlöschen. Lernen Ihren kühlschrank....5 Auspacken des Geräts......6 • Dieses Gerät soll ausschließ- lich für medizinische Produkte Vor Gebrauch bitte beachten....verwendet werden Technische Daten. • 1st im Gerät Medizin ausgetre- Batterie-System beim Hochfahren..8 ten, muss der Abtauwasser- Installation Inbetriebnahme...
Seite 29
Lernen Sie Ihren Kühlschrank kennen Sperren Anzeige/Tastatur LED Light Lüfter (in Rückwand) Verstellbarer Regalboden Typenschild (linke seite) Adjustable drawer Türgriff Unteres Regal Einstellbare Standfüße fig. 1...
Seite 30
Auspacken des Geräts Das Gerät Wird in einem wiederverwendbaren Holzkasten geliefert. 1. Wiederverwendbare Holzverpa- 2. Das Umreifungsband zerschnei- ckung den Oder siehe folgende Seite bei Verschluss mit Kunststoffklipps 3 Deckel abheben 4. Schaumpolster heraus nehmen 5. Kasten abnehmen und Gerät abheben...
Seite 31
Gebrauch bitte Technische Daten beachten Verkabelung und Anschlüsse in Stromver- sorgungssystemen müssen allen (örtlichen Inbetriebnahme ihres neuen Gerätes und nationalen) Elektrovorschriften entspre- lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung chen. Machen Sie sich Einbau sorgfältig durch. Sie enthält wichtige Infor- den Angaben in diesen Vorschriften vertraut mationen zu Sicherheit, Aufstellung, Betrieb und Wartung..
Seite 32
Batterie-Backup-System beim Hochfahren Dieses Gerät ist mit einem Batterie-Backup-System ausgerüstet. Bitte das Batterie-Backup-System vor dem Aufstellen am endgültigen Platz einschalten (siehe Abb. 3). BITTE BEACHTEN: Das Batterie-Backup-System versorgt die Kälteanlage NICHT mit Energie. Beim ersten Einschalten des Geräts ist es erforderlich, das Batterie-Backup-System einzuschalten.
Seite 33
Installation Inbetriebnahme Gerät von oben gesehen Aufstellung Bei Aufstellung neben einer Wand muss Das Gerät MUSS waagerecht stehen Durch genug Zwischenraum bleiben, damit die Tür drehen an den einstellbaren Standfüßen ausreichend weit geöffnet werden kann, um kann das Gerät ausgerichtet werden- die Einlegeböden heraus zu nehmen (Abb.
Seite 34
Inneneinrichtung Gitterboden Das kleine Regalgitter kann beispielsweise zur Reinigung leicht herausgenommen und wieder eingesetzt werden. Obere Gitterböden Nach dieser Anleitung können die großen Gitterböden in der Höhe verstellt werden. Die beiden Halteklipps an der rechten Seite entfernen Boden nach rechts schieben Die linke Seite nach oben ziehen (Klipps noch angebracht) Den Boden in der gewünschten neuen Höhe in die beiden rechten Öffnungen schieben...
Seite 36
Montage des Einteilungssystemes in den Schubladen I. Die Schienenhalter 2. Setzen Sie die Schie- 3. Stecken die Teiler ein. Doppelklebeband wer- innen an der vor- deren hinteren Seite Schublade montiert. Anpassung der Teiler Integrierte Bruchstellen erlauben das Ein stellen auf unterschiedliche Produktgrößen.
Seite 37
Messloch Der AKG/AKSI 57-Untertisch verfügt über ein Messloch, das für eine/n zusätzliche/n Sonde/FühIer benutzt werden kann. 1 . Die drei Schrauben Rückseite 2. Das Messloch befindet sich Rück- des Geräts lösen und die Abdeckung wand. Den Gummistopfen abziehen entfernen. 3. Diese Serviceklappe im Inneren des 4.
Seite 38
ab und lege das Gerät auf einem ben in der Bedientafel entfernen Tisch 3. Verriegelungsstift entfernen 4. Vier Schrauben aus der oberen Bedientafel entfernen 5. Die Bedientafel herausziehen . umgekehrt oben auf das Gerät legen...
Seite 39
beiden Schrauben oberen 8. Die Achse oberen Scharniers Scharniers entfernen und die Tür mit einem Schraubenschlüssel gegen Umkippen sichern heraus drehen. Die Achse in das andere Loch 10. Unter unteren Scharnier stecken anziehen. Fuß abschrauben und.. 11..Schrauben heraus drehen. Dann 12.
Seite 40
...und an der früheren Anschlag- Türschließer festhalten seite anbringen die Tür über untere Scharnier setzen. Die Türachse vorsichtig in das Scharnier einführen 15. Das obere Scharnier wieder Bedientafel an ihren Platz anbringen Vor dem Anziehen setzen Schrauben prüfen, dass die Tür an der Gehäusefront zentriert...
Seite 41
Steuerung. Bedienung und Funktion Bedienungsoberfläche DATA PHARMA Alle LED-Funktionen sind in der folgenden Tabelle beschrieben. ZUSTAND Funktion Kompressor eingeschaltet Anti-Kurzschluss-Verzögerung eingeschaltet Blinkt Abtauen eingeschaltet Blinkt Abtropfzeit läuft Lüfter eingeschaltet Blinkt Lüfterverzögerung nach Abtauen läuft Alarm läufi Aufzeichnung aktiv Batterie voll geladen Blinkt Batterie Wird geladen Ladestörung Oder Batteriefehler...
Seite 42
Tasten Zur Anzeige des Zielsollwerts; im Programmierzustand Wird ein Parameter gewählt Oder eine Aktion bestätigt. Zum Schnellzugriffsmenü 1m Programmierzustand werden Parameterkodes durchblättert Oderder angezeigte Wert erhöht- (ABWÄRTS); im Programmier- zustand 1m Programmierzustand werden Parameterkodes durchblättert Oder der angezeigte Wert gesenkt. Zum Start eines manuellen Abtauvorgangs 3 Sek.
Seite 43
Uhrzeiteinstellung und RTC-AIarm rücksetzen RESET 1. Die taste UP drücken, um ins Menü zu gelangen. 2. Wenn Hn in der Anzeige erscheint, SET drücken. 3. Die Parameter für Uhrzeit- und Datumseinstellung erscheinen. Zum Einstellen SET drü- cken, dann den Parameter mit UP Oder DOWN ändern- Mit SET bestätigen Zeit- und Datumsparameter: Hur: Stunde...
Seite 44
Alarmsignale "pF1" Fehler Fühler "pF2" Fühlerfehler "pF3" Fehler Fühler "pF4" Fehler Fühler "HAI" Temperatur zu hoch Fühler "LAI" Temperatur zu niedrig Fühler "HA3" Temperatur zu hoch Fühler "LA3" Temperatur zu niedrig Fühler Temperatur zu hoch Fühler "HA4" "LA4" Temperatur zu niedrig Fühler "dA"...
Seite 45
Abtauen, Reinigung und Wartung Automatisches Abtauen ches Nachspülen mit Leitungswasser nachfolgendes Trockenwischen sehr wichtig Kühlschrank Wird automatisch Sind. getaut, das Tauwasser läuft durch ein Rohr in die Tauwasserschale, die sich auf Dies hat regelmäßig zu geschehen, minde- dem Kompressor befindet. Das Wasser stens viermal jährlich verdampft durch die Betriebswärme des Die Dichtungsstreifen...
Seite 46
Fehlersuche Fehler Mögliche Ursache Abhilfe Anzeige leuchtet Stromausfall, Sicherung defekt, Stromzufuhr prüfen Gerät nicht richtig eingesteckt Sicherung einschalten nicht hell Temperature Das Lüftungsgitter ist blockiert Stellen Sie ungehinderte Luftzir- Einheit zu hoch kulation sicher Die Tür ist nicht richtig Tür schließen Warten geschlossen...
Seite 47
Reklamation, Ersatzteile und Service Ersatzteile Lieferant haftet nicht für Fehler Oder Schäden, die direkt Oder indirekt durch Bitte bei der Ersatzteilbestellung Typ- und Fehlbedienung, Missbrauch, mangelhafte Seriennummer sowie Produktnummer Wartung, fehlerhaften Einbau, fehlerhafte geben. Diese Angaben finden Sie auf dem Aufstellung Oder fehlerhaften Anschluss Typenschild.
Seite 48
Entsorgung Benutzerinformation zur Sammlung Für geschäftliche Nutzer in der Entsorgung von veralteten Geräten und Europäischen Union. benutzten Batterien. Wenn Sie elektrische Oder elektro- nische Geräte entsorgen möchten, Diese Symbole auf den Produkten, wenden Sie sich wegen genauerer Verpackungen und/oder Begleitdo- Informationen bitte an Ihren...
Seite 50
Avertissement Puisque l'appareil contient un ce qui est recommandé par le réfrigérant Inflammable, il est fabricant. essentiel de s'assurer que les conduits du fluide réfrigérant ne AVERTISSEMENT: sont pas endommagés. Ne pas endommager le systéme de réfrigération. La quantité et Ie type de réfri- gérant utilisée dans votre AVERTISSEMENT: appareil est indiquée...
Seite 51
AVERTISSEMENT: AVERTISSEMENT: Ne pas entreposer des explo- La surface du condensateur sifs, tels que les aérosols avec tué au dos de l'armoire peut étre propulseurs inflammables dans chaude. Merci de faire attention l'appareil. afin d'éviter toute blessure. AVERTISSEMENT: L'appareil doit étre connecté moins 12 heures avant...
Seite 52
Sommaire • La formation de givre sur les Avertissement......2 parois intérieures de l'évapora- Faire connaissance avec réfrigérateur ...4 teur et les parties supérieures Désemballage de I'appareil..6 est un phénoméne naturel et Avant la mise en service......normal. Retirez le givre avec Caracteristiqes techniques un chiffon sec.
Seite 53
Faire connaissance avec son réfrigérateur Serrure Écran/clavier Lumiére Ventilateur (cloison arriére) Clayette réglable Plaque signalétique (Cöté gauche) Tiroir réglable Poignée de porte Tablette du bas Pieds réglables fig. 1...
Seite 54
Désemballage de l'appareil L'appareil est livré dans une botte en bois réutilisable. 1. Emballage en bois réutilisable 2. Coupez les bandes Strapex ou voir la page suivante s'il est scellé par clips en plastique 3. Enlevez le dessus 4. Enlevez les éléments d'emballage en mousse du haut 5.
Seite 55
Caracteristiques Avant la mise en service techniques Avant de mettre en service votre nouvel Le cåblage et les raccordements électriques apparel, veuillez lire attentivement des systémes d'alimenta•tion électrique instructions suivantes : elles renferment doivent respecter Ies normes électriques des informations importantes concernant (locales et nationales) en vigueur.
Seite 56
Systéme de batterie de secours au démarrage Cet appareil est muni d'un systéme de secours sur batterie. Veuillez activer le systéme de secours sur batterie avant la mise en place définitive (voir fig. 3) NOTE Le systéme de batterie de secours n'ali- mente pas le systéme de refroidissement.
Seite 57
Installation et mise en marche L'appareil vu du dessus Montage Si l'appareil est placé prés d'un mur, il doit y II est important que l'appareil soit parfaite- avoir suffisamment d'espace pour permettre ment å niveau. Le niveau peut étre ajusté Ia porte de s'ouvrir assez pour pouvoir en vissant ou dévissant les pieds réglables retirer les clayettes (fig.
Seite 58
Ajustement intérieur Clayette du bas La petite clayette s'enléve et se relocalise facilement pour le nettoyage ou autre. Clayettes du haut Repositionnez en hauteur les grosses clayettes en suivant ces instructions : Démontez les deux clips de fixation du cöté droit Glissez la clayette vers la droite Soulevez le cöté...
Seite 59
Rails et tiroirs Pour changer Ia hauteur d'un tiroir, suivez ces instructions . 1. Soulevez le devant du tiroir et tirez-le vers l'extérieur jusqu'å ce qu'il se dégage des rails. 2. Enlevez les rails : Commencez par soulever le bout du rail le plus prés et le sortir en tirant. L'autre bout se libére en tirant le rail prudemment vers vous.
Seite 60
Montage du systéme de diviseurs dans les tiroirs 2 Mettez les rails en I. Le rail de support avec 3. Fixez diviseurs place ruban adhésif double- glissez-les face monté å l'inté- rieur l'arriére et du devant du tiroir Réglage des diviseurs Les points de rupture intégrés permettent le stockage de produits individuels.
Seite 61
Hublot L'AKG/AKS157 sous comptoir posséde un hublot qui peut servir pour un capteur/ sonde supplémentaire. 1. Desserrez les trois l'arriére 2. Le hublot est situé la cloison arriére. I'appareil et retirez Ie couvercle. Retirez Ie bouchon en caoutchouc. 3. Enlevez la trappe de service å l'intérieur 4.
Seite 62
Porte réversible PHARMA I. Coupez l'alimentation principale et 2. Ouvrez la porte et retirez deux vis placez l'appareil sur une table dans le panneau du haut pHAäMA 3. Retirez la goupille de verrouillage 4. Retirez quatre vis du panneau du haut 5.
Seite 63
8. Dévissez le pivot de charniére du 7. Retirez deux vis de la charniére du haut et supportez Ia porte pour haut avec Clé qu'elle ne bascule 9. Montez le pivot dans "autre trou et 10. Accédez sous la charniére du bas, serrez-le.
Seite 64
et remontez-les "ancien 14. Placez la porte sur la charniére cöté de la charniére du bas en retenant fermement fermoir de porte. Descendez pru- Assurez-vous que la porte est au 16. Remettez le panneau du haut en centre de l'armoire avant de serrer place...
Seite 65
Contröleur. Mise en service et fonctions Interface utilisateur DATA PHARMA Chaque fonction de DEL est décrite dans le tableau suivant. MODE Fonction ALLUMÉE Compresseur autorisé Clignotement Délai de cycle anti court-circuit autorisé ALLUMÉE Dégivrage autorisé Clignotement Temps d'égouttement en cours ALLUMÉE Ventilateurs autorisés...
Seite 66
Boutons Pour afficher un point de réglage cible; en mode programmation, cela choisit un paramétre ou confirme une opération. Pour accéder au menu d'acces rapide. En mode programmation, cela parcourt les codes de paramétre ou augmente la valeur affchée. (DOWN); en mode programmation En mode programmation, cela parcourt les codes de parametre ou diminue la valeur...
Seite 67
Réglages de I'horloge et réarmement de "alarme RTC 1. Appuyez sur le bouton UP une fois pour accéder au menu. 2. L'écran affiche Hn, puis appuyez sur SET. 3. Les paramétres de réglage de l'heure et de la date apparaissent. Pour régler un paramétre, appuyez sur SET et appuyez sur les boutons UP ou DOWN pour modifier le paramétre.
Seite 68
Les signaux d'alarme "PFI " Faute de la sonde de régulation sspF2" Faute de la sonde Enregistrement de faute de la sonde Enregistrement de faute de la ccpF4" sonde "HAI" Alarme haut "LAI " Alarme bas TR3 "HA3" Alarme haute température sonde "LA3"...
Seite 69
Dégivrage, nettoyage et maintenance Dégivrage automatique approuvé dans votre pays et que la bonne méthode est employée. Le dégivrage du réfrigérateur se fait auto- matiquement. L'eau du dégivrage s'écoule Pour cet appareil, nous recommandons dans un conduit et s'accumule dans un désinfectant base d'alcools...
Seite 70
Localisation anomalies En cas d'anomalie Causes possibles Marche å suivre L'écran du clavier Anomalie d'alimentation élec- Vérifier que l'alimentation élec- n'est pas allumé. trique; le fusible a grillé; l'appareil trique est branchée. Remplacer n'est pas branché correctement, le fusible. l'alimentation est coupée. La température La grille d'aération est obstruée.
Seite 71
Garantie, pieces de rechange et service aprés-vente Les pannes ou les dommages düs directe- si la panne de l'appareil est due å un fusible ment ou indirectement å une utilisation grillé ou une mauvaise utilisation, c'est correcte ou fautive, un entretien insuffisant, cette personne qui devra régler les frais un encastrement,...
Seite 72
Mise au rebut Pour Ies utilisateurs profession- Avis utilisateurs concernant nels au sein l'Union euro- collecte et I'élimination des piles et des péenne appareils électriques et électroniques usagés. Si vous souhaitez vous défaire piéces d'équipement électrique ou électronique, veuillez vous rensei- Apposé...
Seite 76
VESTFRCST SOLUTIONS Vestfrost Falkevej 12 DK-6705 Esbjerg Ø Reserving the right to alter specifications without prior notice. Recht auf Änderungen vorbehalten. Nous nous réservons le droit d'apporter toutes modifications å nos produits Revision date: 28-11-2016 Drawing no.: 80.60.247 rev 02...