Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 64
All manuals and user guides at all-guides.com
OWNER'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
BEDIENUNGSANLEITUNG
GEBRUIKERSHANDLEIDING
MANUAL DO UTILISADOR
LV30/25/12W1-EU SERIES

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Sym CRUiSYM 125i

  • Seite 1 All manuals and user guides at all-guides.com OWNER'S MANUAL MANUEL D’UTILISATION BEDIENUNGSANLEITUNG GEBRUIKERSHANDLEIDING MANUAL DO UTILISADOR LV30/25/12W1-EU SERIES...
  • Seite 2 All manuals and user guides at all-guides.com 1. Contents 1. Contents ........................1 2. Control Location ......................3 3. Before Riding ......................... 4 4. Safe Riding ........................4 5. Driving .......................... 5 6. Use Genuine Spare Parts ................... 5 7. Use of Each Component ..................... 6 ......................
  • Seite 3 All manuals and user guides at all-guides.com 1. Contents .................. 22 Checking the Front and Rear Lights ....................22 Checking the Brake Light ....................22 Checking for Fuel Leakage Checking the Lubrication of Body’s Various Mechanisms ............. 22 ....................22 Checking the Spark Plug ....................
  • Seite 4 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 5 All manuals and user guides at all-guides.com 2. Control location CRUiSYM300i/ 250i/ 125i Engine stop / Hazard warning/ Electrical starter switch Projection dual headlight Storage under seat Pass / High & Low beam / Turn signal / Horn switch Coolant filler cap Adjustable wind shield Frame number (behind of storage cover)
  • Seite 6 For a more comfortable and safety riding, please read this manual carefully. For your benefit, please ask your SYM dealer the operating manual and carefully read the following:  Correct use of the scooter.  Pre-delivery inspection and maintenance.
  • Seite 7 If you buy cheap, or fake substitute parts from the market, no guarantee can be provided either for the quality or durability. Also, it may result in unexpected troubles and lower the scooter’s performance.  Always use SYM Genuine Parts to keep your scooters pure blood and to ensure its long service life. ...
  • Seite 8 All manuals and user guides at all-guides.com 7. Use of each component (The following is SYM 4 stroke liquid cooling scooter’s basic operation, and they could vary from different individual models. Please consult the end of this manual.) Multi-function display...
  • Seite 9 It displays the condition of the EFi system is working correctly. If there is any problem on the EFi system, the warning indicator will light on continuously all the time. Please contact with a SYM dealer to check the self-diagnosis system or electrical connections.
  • Seite 10 If the battery voltage is below 10.0V when the main switch is on, the light system is off and the engine is not started, check the battery at SYM dealer.  If the battery voltage is below 10.0V or over 16.0V when the vehicle is moving, check the battery at SYM dealer.
  • Seite 11 All manuals and user guides at all-guides.com 7. Use of each component OPERATION OF IGNITION SWITCH IGNITION SWITCH IGNITION SWITCH KEY ON Engine "Start" position "Steering handle lock" position  Engine can be started in this position.  Turn the steering handle to left and press ...
  • Seite 12 All manuals and user guides at all-guides.com 7. Use of each component USE OF BUTTONS High/ Low Beam Switch Pass switch Engine Stop Switch Turn Signal Switch Horn Switch Seat Open Switch Hazard Warning Electrical  Engine Stop Switch Switch Starter Button Switch to this position to turn off the engine when a state of emergency.
  • Seite 13 All manuals and user guides at all-guides.com 7 . Use of each component CAUTION:  Automatic Lighting Connections are powered by battery, and therefore be aware of keeping main switch on “ON” will run out of the battery in the condition without running the engine. ...
  • Seite 14 All manuals and user guides at all-guides.com 7. Use of each component LUGGAGE BOX  This box is located under the seat.  Maximum load capacity: 10kg.  Do not store valuables in the box.  Please make sure that seat cushion had been locked completely after it was down. ...
  • Seite 15 All manuals and user guides at all-guides.com 8. Important points and cautions for starting engine Anti-lock brake system ABS is designed to help prevent the wheel from locking up when hard brakes are applied while running straight. The ABS automatically regulates brake force. Intermittently gaining gripping force and braking force helps prevent wheel lock-up and allows stable steering control while stopping.
  • Seite 16 All manuals and user guides at all-guides.com 9. The best way to drive off THE CONTROL OF THROTTLE GRIP HANDLE Acceleration : To increase speed. When riding Deceleration on an inclined road, turn the Acceleration throttle valve handle slowly to allow the engine to output its power.
  • Seite 17 Abnormal Points CAUTION:  If any problem founded during routine inspection, correct the problem before using the scooter again, have your scooter checked and repaired by the“SYM” dealer or authorized service personnel” if necessary. ENGINE OIL INSPECTION AND CHANGE INSPECTION: 1.
  • Seite 18 (make sure that bolts are Gear oil draining bolt tightened and check that there’s no leakage.) ※ Recommend Oil: Genuine SYM〝SYMOIL〞GEAR OIL (SAE 85W-140 GL-5). Use SAE85-90 when outside temperature is below 0℃.
  • Seite 19 If so, bring your scooter to your SYM dealer for repairing or service. CAUTION:  Please drive your scooter on a dry road surface slowly and operate front and rear brakes in order to find...
  • Seite 20 All manuals and user guides at all-guides.com 10. Inspection and maintenance before riding ﹙Checking front brake lining﹚ ﹙Checking oil quantity in the master cylinder﹚   Park the scooter on a level ground, and check Check the brake from behind the brake if fluid level is under the “LOWER”...
  • Seite 21 INSPECTION AND MAINTENANCE OF BATTERY  This scooter is equipped with a maintenance-free type battery, so it is unnecessary to check and add electrolyte. Have your scooter checked by SYM Authorized Dealer or Franchised Dealer should any abnormality is found.
  • Seite 22  Check steering handle if it is being pulled too tightly by the brake cables.  Take your scooter to SYM Authorized Dealer or Franchised Dealer for a check or adjustment if any abnormal conditions are found.
  • Seite 23 All manuals and user guides at all-guides.com 10. Inspection and maintenance before riding REAR CUSHIONS HARDNESS SETTING The rear cushion is 4 position adjustable type. It’s set at 3th stage when manufactured, and you can adjust it depending on your need. Turn the adjust collar of the cushion to adjust it’s hardness.
  • Seite 24 All manuals and user guides at all-guides.com 10. Inspection and maintenance before riding CHECKING THE FRONT AND REAR LIGHTS  Start the engine and turn on the head lamp switch. Check if head and rear lamp come on.  Check the brightness and direction of front light by wall to see if it is correct. ...
  • Seite 25 Contact an authorized SYM dealer to have the coolant Radiator coolant capacity: 1,400 cc. changed.  It is highly recommended to use “SYM Long Life Coolant” or equivalent products when filling or changing coolant. “SYM Long Life Coolant” is premixed and contains a 50% solution of ethylene glycol based antifreeze, and does not need to be diluted before topping up or changing.
  • Seite 26 All manuals and user guides at all-guides.com 10. Inspection and maintenance before riding A reference table for anti-freeze concentration percentages under different temperatures 1. Radiator anti-freeze specification for this scooter is H68. (SYM radiator’s agent) 2. Proper anti-freeze percentages for different frozen temperatures are as follows:...
  • Seite 27 All manuals and user guides at all-guides.com 10. Inspection and maintenance before riding CHECKING THE AIR CLEANER 《DISASSEMBLE PRCEDURE》 1. Remove mounting screws from air cleaner cover. 2. Remove the air cleaner cover, then remove filter element. 3. Take the element out and clean it. (Refer to maintenance schedule.) 《ASSEMBLE PRCEDURE》...
  • Seite 28 【Have your scooter checked by SYM authorized dealer or franchised dealer immediately if there are no problems with the above items and engine still can not be started.】...
  • Seite 29 All manuals and user guides at all-guides.com 12. E.C.U. Circuit Interface System 13. Suggestions On Engine Fuel 14. Transmission Oil 15. Cautions For Riding Scooter 12. E.C.U. CIRCUIT INTERFACE SYSTEM ● This hardware component consists of a 16-bit microcomputer that is its control center. It contains the functional circuit interface of engine condition sensing and the driving actuator for the fuel injector, fuel pump, ignition coil…and so on.
  • Seite 30 ☆ The above maintenance schedule has to be done if either mileage or duration had reached its designated maintenance criteria . If any problem or question raised about your scooter, please contact your SYM authorized dealer regardless the service schedule.
  • Seite 31 All manuals and user guides at all-guides.com 17. Specification CRUiSYM 300i CRUiSYM 250i Model Item Specification LV30W1-EU LV25W1-EU Length 2,175 mm Width 760 mm Height 1,440 mm Wheel base 1,550 mm 198 kg 196kg Net weight Maximum load 358 kg 356kg Type 4- stroke 4V single cylinder engine...
  • Seite 32 All manuals and user guides at all-guides.com 17. Specification CRUiSYM 125i Model CRUiSYM 250i LV12W1-EU Item Specification LV25W1-EU Length 2,175 mm Width 760 mm Height 1,440 mm Wheel base 1,530 mm 180 kg Net weight 196kg 340 kg Maximum load...
  • Seite 33 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 34 All manuals and user guides at all-guides.com 1. Sommaire 1. Sommaire ........................31 2. Emplacement des composants ................33 3. Avant utilisation ......................34 4. Utilisation en toute sécurité ..................34 5. Conduite ........................35 6. Utilisation des pièces d'origine ................35 7.
  • Seite 35 All manuals and user guides at all-guides.com 1. Sommaire ..................52 Contrôle des feux avant et arrière ....................... 52 Contrôle du feu stop Recherche d’une fuite de carburant .................. 52 ......... 52 Contrôle de la lubrification des différents mécanismes du châssis ......................
  • Seite 36 All manuals and user guides at all-guides.com 2. Emplacement des composants CRUiSYM300i / 250i / 125i Commutateur de démarreur électrique / de feux de détresse / d'arrêt du moteur Projecteur double Rangement sous selle Commutateur d'appel lumineux/de feu Bouchon de remplissage de de croisement et clignotants/avertisseur liquide de refroidissement Numéro de châssis...
  • Seite 37 Ce manuel décrit comment utiliser correctement ce scooter et fournit des consignes de sécurité, d’entretien, etc. Pour une conduite confortable et en toute sécurité, veuillez lire attentivement ce manuel. Dans votre intérêt, demandez le manuel d’utilisation à votre concessionnaire SYM et lisez attentivement les rubriques suivantes :  Utilisation correcte du scooter.
  • Seite 38 Pour conserver les performances de la machine, la qualité, la matière et la précision d’usinage de chaque pièce doivent se conformer aux exigences de conception. Les « pièces SYM d’origine » ont été réalisées dans les mêmes matériaux de haute qualité que ceux utilisés pour les pièces d’origine de la machine.
  • Seite 39 All manuals and user guides at all-guides.com 7. Fonctionnement de chaque composant (Les pages suivantes présentent le fonctionnement d’un scooter SYM 4 temps à refroidissement par eau ; il peut varier selon les modèles. Veuillez vous référer à la fin de ce manuel.) Instruments Témoin d’anomalie...
  • Seite 40 Il indique si le système EFi fonctionne correctement. En cas de problème avec le système EFi, le témoin s'allume en continu. Dans ce cas, veuillez contacteur un distributeur SYM afin de contrôler le système d’autodiagnostic ou les branchements électriques.
  • Seite 41  Si la tension de batterie est inférieure à 10 V lorsque le contact est établi, que le système d’éclairage est éteint et que le moteur est à l’arrêt, faire vérifier la batterie par un concessionnaire SYM.  Si la tension de batterie est inférieure à 10 V ou supérieure à 16 V lorsque le véhicule se déplace, faire...
  • Seite 42 All manuals and user guides at all-guides.com 7. Fonctionnement de chaque composant FONCTIONNEMENT DU COMMUTATEUR DE DÉMARRAGE COMMUTATEUR DE DÉMARRAGE CLÉ DE CONTACT Position ON de démarrage du moteur Position « Verrouillage du guidon »  Dans cette position, le moteur peut être ...
  • Seite 43 All manuals and user guides at all-guides.com 7. Fonctionnement de chaque composant FONCTION DES COMMANDES Commutateur de feu de route/croisement Commutateur d’arrêt Commutateur d'appel lumineux du moteur Commutateur de clignotants Commande Commutateur d’ouverture de selle d'avertisseur Commande de Commutateur de démarreur ...
  • Seite 44 All manuals and user guides at all-guides.com 7. Fonctionnement de chaque composant ATTENTION :  La connexion automatique des éclairages est alimentée par la batterie. Aussi, il est important de noter que le maintien du commutateur principal en position « ON » a pour effet de décharger la batterie lorsque le moteur est à...
  • Seite 45 All manuals and user guides at all-guides.com 7. Fonctionnement de chaque composant CASIER DE SELLE  Ce casier est situé sous la selle.  Capacité de charge maximum : 10 kg.  Ne pas placer d’objets de valeur dans ce casier. ...
  • Seite 46 All manuals and user guides at all-guides.com 8. Points importants et précautions à prendre lors du démarrage du moteur Même si le système ABS assure la stabilité du scooter au freinage en empêchant tout blocage des roues, il est important de noter les points suivants : ...
  • Seite 47 All manuals and user guides at all-guides.com 9. Le meilleur moyen de démarrer COMMANDE DE LA POIGNÉE D’ACCÉLÉRATEUR Accélération : Pour augmenter la vitesse. En Décélération conduite sur une route en pente, Accélération tourner la poignée d’accélérateur lentement pour permettre au moteur de développer sa puissance.
  • Seite 48  Si un problème est identifié lors d’une inspection de routine, corriger le problème avant d’utiliser la machine, la faire vérifier et réparer par un « concessionnaire SYM ou un atelier agréé » si nécessaire. CONTRÔLE ET REMPLACEMENT DE L’HUILE MOTEUR CONTRÔLE:...
  • Seite 49 (Vérifier le serrage des vis et l’absence de fuite.) ※ Huile recommandée : Genuine SYM « SYMOIL » GEAR OIL (SAE 85W-140 GL-5). Utiliser une huile SAE85-90 lorsque la température extérieure est inférieure à 0°C.
  • Seite 50 Dans ces cas, apporter le scooter chez un concessionnaire SYM pour un entretien ou une réparation. ATTENTION :  Conduire lentement la machine sur une surface sèche et actionner les freins avant et arrière pour...
  • Seite 51 All manuals and user guides at all-guides.com 10. Inspection et entretien avant utilisation (Contrôle de la garniture de frein avant) (Contrôle de la quantité de liquide de frein dans le maître-cylindre)   Garer la machine sur une surface plane et Contrôler les freins depuis l'arrière de l'étrier.
  • Seite 52  Reposer la batterie dans l’ordre inverse des opérations de dépose.  Le scooter est équipé d’une batterie sans entretien, il est donc inutile de vérifier et de régler le niveau d’électrolyte. Faire vérifier la machine par un concessionnaire SYM agréé ou un concessionnaire franchisé en cas d’anomalie.
  • Seite 53  Vérifier que le braquage du guidon n’est pas entravé par les câbles de frein.  Confier la machine à un concessionnaire franchisé ou un réparateur SYM agréé pour un contrôle ou un réglage en cas d’anomalie.
  • Seite 54 All manuals and user guides at all-guides.com 10. Inspection et entretien avant utilisation RÉGLAGE DE LA FERMETÉ DES AMORTISSEURS ARRIÈRE L’amortisseur arrière présente 4 paliers de réglage. Ils sont réglés sur le 3ème palier d'origine, ils peuvent ensuite être réglés en fonction des besoins. Tourner la collerette de réglage de l’amortisseur pour régler sa fermeté.
  • Seite 55 All manuals and user guides at all-guides.com 10. Inspection et entretien avant utilisation CONTRÔLE DES FEUX AVANT ET ARRIÈRE  Démarrer le moteur et actionner le commutateur d'éclairage. Vérifier si le projecteur et le feu arrière s’allument.  Vérifier la luminosité et le faisceau pour s’assurer qu’ils sont corrects. ...
  • Seite 56 Ce liquide de refroidissement est composé à 50 % d’antigel au glycol éthylène. Remplacement du liquide de refroidissement Contacter un réparateur SYM agréé pour le remplacement du liquide de refroidissement.  Il est vivement recommandé d’utiliser du « SYM Long Life Coolant »...
  • Seite 57 Tableau de pourcentage de la teneur en antigel en fonction de la température 1. La spécification de l’antigel du radiateur pour ce scooter est H68 (Antigel SYM) 2. Les pourcentages d’antigel en fonction des températures négatives sont les suivants : Pourcentage d’antigel...
  • Seite 58 All manuals and user guides at all-guides.com 10. Inspection et entretien avant utilisation CONTRÔLE DU FILTRE À AIR 《PROCÉCURE DE DÉMONTAGE》 1. Déposer les vis de fixation du couvercle du filtre à air. 2. Déposer le couvercle du filtre à air puis déposer l’élément du filtre. 3.
  • Seite 59 « ». l’avertisseur ne retentit pas, le fusible peut être grillé. 【Faire vérifier immédiatement la machine par un concessionnaire franchisé ou un réparateur SYM agréé si la cause du non démarrage du moteur ne figure pas parmi celles indiquées ci-dessus.】...
  • Seite 60 12. Système d’interface de l’ECU All manuals and user guides at all-guides.com 13. Recommandations sur le carburant 14. Huile de transmission 15. Précautions d’utilisation du scooter 12. SYSTÈME D’INTERFACE DE L’ECU ● Le module se compose d'un microcalculateur 16 bits constituant son centre de commande. Il contient l'interface de circuit fonctionnelle de détection des conditions du moteur et l'organe de commande de l'injecteur, de la pompe d'alimentation, de la bobine d'allumage, etc.
  • Seite 61 être réalisé lorsque les conditions de durée ou de kilométrage définies sont remplies . En cas de problème ou pour toute question sur le scooter, contacter un concessionnaire SYM agréé indépendamment du programme d'entretien. ☆ Afin de préserver son état optimal de fonctionnement, le scooter doit être contrôlé et entretenu régulièrement par un concessionnaire franchisé...
  • Seite 62 All manuals and user guides at all-guides.com 17. Spécifications CRUiSYM 300i CRUiSYM 250i Modèle Élément Spécifications LV30W1-EU LV25W1-EU Longueur 2 175 mm Largeur 760 mm Hauteur 1 440 mm Empattement 1 550 mm 198 kg 196 kg Poids net Charge maximum 358 kg 356 kg Type...
  • Seite 63 All manuals and user guides at all-guides.com 17. Spécifications CRUiSYM 125i Modèle CRUiSYM 250i Élément LV12W1-EU Spécifications LV25W1-EU Longueur 2 175 mm Largeur 760 mm Hauteur 1 440 mm Empattement 1 530 mm 180 kg Poids net 196 kg 340 kg...
  • Seite 64 All manuals and user guides at all-guides.com 1. Inhalt 1. Inhalt .......................... 61 2. Lage der Bedienelemente ..................63 3. Vor dem Fahren ......................64 4. Sicheres Fahren ......................64 5. Fahren ........................65 6. Nur Originalteile verwenden ..................65 7.
  • Seite 65 All manuals and user guides at all-guides.com 1. Inhalt ............. 82 Überprüfung des Frontscheinwerfers und des Rücklichts ..................82 Überprüfung der Bremsleuchte ....................82 Prüfung auf Kraftstofflecks ........... 82 Überprüfung der Schmierung der verschiedenen Gelenke ..................... 82 Überprüfung der Zündkerze ..................
  • Seite 66 All manuals and user guides at all-guides.com 2. Lage der Bedienelemente CRUiSYM300i/ 250i/ 125i Motorstopp- / Warnblinkanlagen- / Starterschalter Doppel-Front scheinwerfer Staufach unter Sitz Überhol- / Fern- und Abblendlicht- / Blinker- / Hupe-Schalter Kühlflüssigkeits-Einfüllverschluss Anpassbares Windschild Rahmennummer (hinter der Staufachabdeckung) LED-Blinker Kraftstofftankdeckel LED-Positionsleuchten...
  • Seite 67 Lesen Sie diese Anleitung bitte aufmerksam durch, um alle Möglichkeiten dieses Rollers für angenehmeres und sichereres Fahren nutzen zu können. Versäumen Sie nicht, sich die Bedienungsanleitung von Ihrem SYM-Händler aushändigen zu lassen und lesen Sie bitte folgende Abschnitte besonders aufmerksam durch: ...
  • Seite 68 Handel erhältlicher Teile ist weder die Qualität, noch die Haltbarkeit gewährleistet. Auch können sich unerwartete Störungen ergeben oder die Leistungsfähigkeit des Rollers kann gemindert werden.  Immer SYM Originalteile verwenden, um den Roller unverfälscht zu bewahren und ihm lange Lebensdauer zu sichern.
  • Seite 69 All manuals and user guides at all-guides.com 7. Verwendung der einzelnen Komponenten (Das Folgende gilt für den grundlegenden Betrieb mit dem 4-Takt-Einzylindermotor mit Flüssigkühlung von SYM. Bei verschiedenen einzelnen Modellen sind Abweichungen möglich. Sehen Sie hierzu bitte am Ende dieser Anleitung.) Multifunktionsanzeige...
  • Seite 70 Motors. In diesem Fall arbeitet die EFi (elektronische Einspritzung) richtig. Bei einer Störung des elektronischen Einspritzsystems brennt diese Warnleuchte permanent. Treten Sie in diesem Fall bitte mit Ihrem SYM-Händler zur Durchführung des Motorelektronik-Selbsttests oder zur Prüfung der Elektroanschlüsse in Verbindung.
  • Seite 71  Zeigt die Batteriespannung bei Zündschlüssel auf „ON“, abgeschalteter Beleuchtung und abgeschaltetem Motor einen Wert von unter 10,0 V, so sollten Sie von Ihrem SYM-Händler die Batterie testen lassen.  Auch wenn die Batteriespannung beim Fahren unter 10,0 oder über 16,0 V liegt,...
  • Seite 72 All manuals and user guides at all-guides.com 7. Verwendung der einzelnen Komponenten BETÄTIGUNG DES ZÜNDSCHLÜSSELS MIT ZÜNDSCHLÜSSEL BETÄTIGTER SCHALTER ZÜNDSCHLÜSSEL ON Motorstart-Position "Lenkschloss"-Position  In dieser Position kann der Motor gestartet  Den Lenker nach links drehen, den werden. Zündschlüssel eindrücken und dann leicht ...
  • Seite 73 All manuals and user guides at all-guides.com 7. Verwendung der einzelnen Komponenten VERWENDUNG DER KNÖPFE Fern-/Abblendlicht-Umschalter Überholschalter Motor-Stoppschalter Blinkerschalter Schalter der Sitz-Öffnungsschalter Hupe Schalter der Motor-  Motor-Stoppschalter Warnblinkanlage Starterknopf Auf diese Position stellen, um den Motor im Notfall abzustellen. Auf diese Position stellen, um den Motor zu starten.
  • Seite 74 All manuals and user guides at all-guides.com 7. Verwendung der einzelnen Komponenten VORSICHT:  Die Beleuchtung wird direkt von der Batterie versorgt, weshalb, falls der Zündschlüssel ohne laufenden Motor auf „ON“ bleibt, die Batterie entladen werden kann.  Überholschalter Wird dieser Knopf gedrückt (mit Zündschlüssel auf „ON“), so schalten die Frontscheinwerfer mit Fernlicht ein, um dem voranfahrenden Fahrer die Absicht zum Überholen mitzuteilen.
  • Seite 75 All manuals and user guides at all-guides.com 7. Verwendung der einzelnen Komponenten GEPÄCKFACH  Das Fach befindet sich unter dem Sitz.  Maximale Belastbarkeit: 10 kg.  Keine Wertsachen im Gepäckfach lassen.  Sicherstellen, dass der Sitz beim Herabklappen vollständig verriegelt. ...
  • Seite 76 All manuals and user guides at all-guides.com 8. Wichtige Punkte und Vorsichtsmaßnahmen beim Starten des Motors Obwohl das ABS-System beim Bremsen durch Verhinderung der Radblockierung für Stabilität sorgt, dürfen folgende Punkte nicht außer Acht gelassen werden:  Das ABS-System kann nicht allen schlechten Straßenzuständen, Fehlbeurteilungen und falschen Bremsbetätigungen zuvorkommen.
  • Seite 77 All manuals and user guides at all-guides.com 9. Beste Methode zum Losfahren BETÄTIGUNG DES GAS-DREHGRIFFS Beschleunigen: Zum Erhöhen der Gas wegnehmen Geschwindigkeit. Beim Befahren Beschleunigen einer Steigung den Gasgriff langsam hochdrehen, um es dem Motor zu ermöglichen seine gesamte Kraft zu entfalten. Gas wegnehmen: Zum Senken der Geschwindigkeit.
  • Seite 78 Treten bereits behobene Störungen erneut auf? Störungen VORSICHT:  Bei der Routinekontrolle festgestellte Probleme sollten vor erneuter Verwendung des Rollers behoben werden. Gegebenenfalls ist der Roller vom „SYM“-Händler oder zugelassenem Kundendienstpersonal prüfen und reparieren zu lassen. KONTROLLE UND WECHSEL DES MOTORÖLS KONTROLLE: 1.
  • Seite 79 Getriebeöl-Ablassschraube Getriebeöl einfüllen und die Schraube der Einfüllöffnung eindrehen und festziehen. (Sicherstellen, dass die Schrauben festgezogen sind und keine Lecks vorliegen.) ※ Empfohlenes Getriebeöl: SYM-GETRIEBEÖL „SYMOIL“ (SAE 85W-140 GL-5). Bei Außentemperaturen unter 0°C ist Öl der Viskoseklasse SAE85-90 zu verwenden.
  • Seite 80 Schläuche durch Bewegungen des Lenkers oder Reiben anderer Teile beschädigt sein, so ist der Roller zur Durchführung der nötigen Reparaturarbeiten sofort dem SYM-Händler zu überlassen. VORSICHT:  Langsam mit dem Roller auf trockener Straße fahren und Vorder- und Hinterradbremse betätigen und sicherstellen, dass sie richtig funktionieren, so dass der Roller auf optimale Weise sicher gefahren werden kann.
  • Seite 81 All manuals and user guides at all-guides.com 10. Inspektions- und Wartungsmaßnahmen vor dem Fahren (Überprüfung der Bremsbeläge der (Überprüfung des Stands der Bremsflüssigkeit Vorderradbremse) im Hauptzylinder)   Den Roller auf einem ebenen Boden abstellen Die Bremsbeläge von der Rückseite des Bremssattels prüfen.
  • Seite 82  Dieser Roller hat eine wartungsfreie Batterie, bei welcher sich ein Überprüfen oder Nachfüllen des Elektrolyts erübrigt. Sollten irgendwelche Unregelmäßigkeiten festgestellt werden, den Roller von einem zugelassenen SYM-Händler oder SYM-Vertragshändler überprüfen lassen. (Reinigen der Batterieanschlüsse) Die Batterieanschlüsse abnehmen und jeglichen Schmutz oder Korrosionsspuren entfernen.
  • Seite 83 überprüfen, ob er zu lose oder zu schwergängig ist oder nach einer Seite zieht.  Überprüfen, dass der Lenkausschlag nicht durch die Bremszüge beeinträchtigt wird.  Bei Auffinden irgendwelcher ungewöhnlichen Punkte den Roller dem zugelassenen SYM-Händler oder Vertragshändler zur Überprüfung und Einstellung überlassen.
  • Seite 84 All manuals and user guides at all-guides.com 10. Inspektions- und Wartungsmaßnahmen vor dem Fahren EINSTELLUNG DER HÄRTE DER HINTEREN STOSSDÄMPFER Die hinteren Stoßdämpfer sind in 4 Stufen verstellbar. Bei der Herstellung werden sie auf die dritte Stufe eingestellt. Dies kann später jedoch, je nach Wunsch, verstellt werden.
  • Seite 85 All manuals and user guides at all-guides.com 10. Inspektions- und Wartungsmaßnahmen vor dem Fahren ÜBERPRÜFUNG DER FRONTSCHEINWERFER UND DES RÜCKLICHTS  Den Motor starten und den Schalter der Frontscheinwerfer betätigen. Überprüfen, dass der Frontscheinwerfer und das Rücklicht einschalten.  Die Scheinwerfer gegen eine Wand richten und sicherstellen, dass sie ausreichend hell und richtig gerichtet sind.
  • Seite 86  Der Roller ist mit der für sein Kühlsystem im Werk festgelegten Flüssigkeit zu füllen. Diese enthält eine 50-prozentigen Lösung des Frostschutzmittels Ethylenglykol. Wechsel der Kühlflüssigkeit Einen zugelassenen SYM-Händler mit dem Wechseln der Kühlflüssigkeit beauftragen.  Es wird stark empfohlen, zum Wechseln oder Nachfüllen von Kühlflüssigkeit „SYM Long Life Coolant“...
  • Seite 87 All manuals and user guides at all-guides.com 10. Inspektions- und Wartungsmaßnahmen vor dem Fahren Tabelle der Frostschutzkonzentrationen bei verschiedenen Temperaturen 1. Für den vorliegenden Roller wird H68-Frostschutzmittel empfohlen. (SYM radiator’s agent) 2. Bei verschiedenen Temperaturen unter dem Gefrierpunkt werden folgende Frostschutzprozente...
  • Seite 88 All manuals and user guides at all-guides.com 10. Inspektions- und Wartungsmaßnahmen vor dem Fahren ÜBERPRÜFUNG DES LUFTFILTERS 《AUSBAUEN》 Die den Luftfilterdeckel haltenden Schrauben entfernen. Den Luftfilterdeckel abnehmen und das Filterelement herausnehmen. Das Filterelement reinigen. (Auf den Wartungsplan Bezug nehmen.) 《WIEDEREINBAUEN》 ...
  • Seite 89 ” steht. Schaltknopf der Hupe drücken. Ertönt die Hupe nicht, so kann die Sicherung durchgebrannt sein. 【Den Roller sofort von einem zugelassenen SYM-Händler oder SYM-Vertragshändler überprüfen lassen, falls alle oben geprüften Punkte in Ordnung sind und der Roller weiterhin nicht startet.】...
  • Seite 90 All manuals and user guides at all-guides.com 12. ECU Motorsteuerungssystem 13. Empfehlungen zum verwendeten Kraftstoff 14. Getriebeöl 15. Vorsichtsmaßnahmen beim Fahren des Rollers 12. ECU MOTORSTEUERUNGSSYSTEM ● Diese Hardware-Komponente basiert auf einem 16-Bit-Mikrocomputer als Kontrollzentrum. Sie enthält die Schnittstelle zu den Sensoren des Motorzustands und den Stelltrieben der Kraftstoffeinspritzung, der Kraftstoffpumpe, der Zündspule usw.
  • Seite 91 Bei irgendwelchen Problemen oder Fragen zum Roller treten Sie bitte, unabhängig vom obigen Wartungsplan, mit Ihrem SYM-Händler in Verbindung. ☆ Lassen Sie den Roller regelmäßig von Ihrem zugelassenem SYM-Händler oder SYM-Vertragshändler überprüfen, um sicherzustellen, dass er optimal arbeitet. ☆ Beim Einsatz des Rollers unter harten Bedingungen, wie hohe Geschwindigkeit, lange oder staubige...
  • Seite 92 All manuals and user guides at all-guides.com 17. Technische Daten CRUiSYM 300i CRUiSYM 250i Modell Punkt LV30W1-EU LV25W1-EU Technische Daten Länge 2 175 mm Breite 760 mm Höhe 1 440 mm Radstand 1 550 mm 198 kg 196kg Leergewicht Zulässiges Gesamtgewicht 358 kg 356kg 4-Takt-Einzylindermotor mit 4 Ventilen...
  • Seite 93 All manuals and user guides at all-guides.com 17. Technische Daten CRUiSYM 125i Modell CRUiSYM 250i LV12W1-EU Punkt Technische Daten LV25W1-EU Länge 2 175 mm Breite 760 mm Höhe 1 440 mm Radstand 1 530 mm 180 kg Leergewicht 196 kg 340 kg Zulässiges Gesamtgewicht...
  • Seite 94 All manuals and user guides at all-guides.com 1. Inhoudsopgave 1. Inhoudsopgave ......................91 2. Locatie Bedieningsorganen ..................93 3. Voor het rijden ......................94 4. Veilig Rijden ....................... 94 5. Rijden ......................... 95 6. Gebruik Originele Onderdelen ................. 95 7. Gebruik van elke component ................... 96 ......................
  • Seite 95 All manuals and user guides at all-guides.com 1. Inhoudsopgave ................... 112 Voor en achterlichten controleren ..................... 112 Remlicht controleren ..................112 Brandstoflekkage controleren ..........112 Smeerpunten van verschillende mechanismes controleren ................112 Ontstekingskaars (bougie) controleren ....................113 Koelsysteem controleren ....................113 Koelvloeistof bijvullen Een referentietabel voor antivries concentratie percentages onder verschillende temperaturen ......................
  • Seite 96 All manuals and user guides at all-guides.com 2. Locatie bedieningsorganen CRUiSYM300i/ 250i/ 125i Motorstop / Waarschuwingslicht / Elektrische starter schakelaar Koplamp Opbergruimte onder zadel Groot / Stadslicht / Dimlicht Richting- aanwijzer en Claxon Koelvloeistoftank dop Instelbaar windscherm Frame nummer Richtingaanwijzerlampjes Tankdop LED Positielichten LED Achterlicht/...
  • Seite 97 Wij adviseren u om na 300 km rijden met uw nieuwe scooter naar de SYM dealer te gaan voor een controle en afstelling van uw scooter. Na de eerste beurt dient u om de 5000 km naar de dealer te gaan voor periodiek onderhoud.
  • Seite 98 “SYM Originele Onderdelen” te kopen van “SYM Erkende Dealers of Gefranchiseerde Dealers” als u onderdelen moet vervangen.Als u goedkope of onechte onderdelen koopt in de handel kan de kwaliteit en duurzaamheid daarvan niet gewaarborgd worden.Niet originele onderdelen kunnen onverwachte problemen veroorzaken en de prestaties van de...
  • Seite 99 All manuals and user guides at all-guides.com 7. Gebruik van elk component (Hieronder wordt de bediening beschreven van de SYM 4-takt luchtgekoelde scooter, die kan verschillen van de diverse individuele modellen. Gelieve hiervoor de eindpagina's van deze handleiding te raadplegen)
  • Seite 100 EFI systeem goed werkt. Als er een probleem is met het EFi systeem, blijft het waarschuwingslichtje continu branden. Gelieve contact op te nemen met een SYM dealer om het auto-diagnose systeem en de elektrische verbindingen te controleren.
  • Seite 101  Als de voltage van de accu lager is dan 10.0V als het contact aan is, dan werken de lichten niet en kan de motor niet starten. Laat uw accu door een SYM dealer nakijken.  Als de voltage van de accu onder 10.0V of boven 16.0V is als het voertuig rijdt, laat uw accu nakijken...
  • Seite 102 All manuals and user guides at all-guides.com 7. Gebruik van elk component CONTACTSLOT CONTACT SLOT CONTACT SLEUTEL ON Motor "Start" stand “SLOT” stand (stuurslot)  De motor kan gestart worden in deze stand.  Draai het stuur naar links en steek de sleutel in ...
  • Seite 103 All manuals and user guides at all-guides.com 7. Gebruik van elk component SCHAKELAARS Groot-/klein lichtschakelaar Motor Stop Inhaal schakelaar schakelaar Richtingaanwijzer schakelaar Schakelaar openen zadel Claxon schakelaar Waarschuwingschakelaar Elektrische  Motor Stop schakelaar startknop Draai naar deze stand om de motor stil te zetten ingeval van nood. Draai naar deze stand en de motor kan gestart worden.
  • Seite 104 All manuals and user guides at all-guides.com 7. Gebruik van elk component WAARSCHUWING:  De automatische verlichting verbindingen werken met de accu. Let er dus op dat wanneer het contact op “ON” blijft staan zonder dat de motor draait, de accu leeg wordt. ...
  • Seite 105 All manuals and user guides at all-guides.com 7. Gebruik van elk component OPBERGRUIMTE  Deze ruimte bevindt zich onder het zadel.  Maximum laadgewicht: 10kg.  Berg geen waardevolle spullen op in deze ruimte.  Controleer of het zadel afgesloten is nadat u het hebt dichtgeklapt. ...
  • Seite 106 All manuals and user guides at all-guides.com 8. Aandachtspunten en voorzorgen bij het starten Hoewel ABS stabiliteit verleent tijdens het stoppen door het blokkeren van het wiel te beletten, moet u de volgende kenmerken goed onthouden:  ABS compenseert niet ingeval van slechte wegcondities, verkeerde beoordeling of onjuist gebruik van de remmen.
  • Seite 107 All manuals and user guides at all-guides.com 9 De beste manier om te vertrekken BEDIENING VAN HET GASHENDEL Acceleratie:Om de snelheid op te voeren. Deceleratie Wanneer u op een hellend vlak Acceleratie rijdt draait u zachtjes aan het gashendel om de motor toe te laten rustig zijn kracht vrij te geven.
  • Seite 108 WAARSCHUWING:  Wanneer u op een probleem botst tijdens de routinecontrole, los dit dan eerst op voor u gaat rijden, laat indien nodig uw scooter nakijken en herstellen door een officiële “SYM” dealer of of erkend onderhoudspersoneel. MOTOROLIE CONTROLEREN EN VERVANGEN CONTROLE: 1.
  • Seite 109 Aftapbout motor olie (controleer of de bouten goed bevestigd zijn en of er geen lekken zijn). ※ Aanbevolen olie: Originele SYM〝SYMOIL〞MOTOROLIE (SAE 85W-140 GL-5). Gebruik SAE85-90 als de buitentemperatuur onder 0℃ is.
  • Seite 110 Als dat het geval is brengt u uw scooter naar een officiële SYM dealer voor herstelling of onderhoud. WAARSCHUWING:  Controleer het functioneren van de remmen tijdens het rijden op een droog wegdek en aan een lage...
  • Seite 111 All manuals and user guides at all-guides.com 10. Inspectie en Onderhoud voor het rijden ﹙Controleer de hoeveelheid olie in de (Controle van de remvoering vooraan) remcilinder﹚   Parkeer de scooter op een effen ondergrond Controleer de rem achter de remklauw. Het remblok moet nieuwe voering krijgt als de en controleer of het vloeistof peil onder het “LOWER”...
  • Seite 112 CONTROLE EN ONDERHOUD VAN DE ACCU  Deze scooter is uitgerust met een onderhoudsvrije batterij dus u hoeft deze niet te controleren en elektrolyt toe te voegen Laat uw motorfiets controleren door een officiële SYM dealer mocht u abnormaliteiten opmerken.
  • Seite 113 één kant helt.  Controleer of de stuurbewegingen niet door de remkabels belemmerd worden.  Als er iets aan de hand is met uw motorfiets, laat hem door een SYM dealer nakijken en/of repareren.
  • Seite 114 All manuals and user guides at all-guides.com 10. Inspectie en Onderhoud voor het rijden HARDHEID VAN HET ACHTERKUSSEN AFSTELLEN Het achterkussen beschikt over 4 hardheidinstellingen. De standaardwaarde is de derde graad, die u kunt aanpassen als gewenst. Span de regelknop van het kussen aan om de hardheid aan te passen.
  • Seite 115 All manuals and user guides at all-guides.com 10. Inspectie en Onderhoud voor het rijden VOOR- EN ACHTERLICHTEN CONTROLEREN  Start de motor en schakel de koplamp aan. Controleer of voor- en achterlichten werken.  Controleer de afstelling van de koplamp door ze op een muur te richten. ...
  • Seite 116  Deze motorfiets is gevuld met hoogwaardige koelvloeistof speciaal ontworpen voor het koelsysteem in de fabriek. Het bevat een 50% oplossing van antivries op basis van ethyleenglycol. Koelvloeistof vervangen Neem contact op met een geautoriseerde SYM-dealer om de koelvloeistof te laten verversen.  Het wordt sterk aanbevolen om "SYM Long Life Coolant"...
  • Seite 117 10. Inspectie en Onderhoud voor het rijden Een referentietabel voor antivries concentratie percentages onder verschillende temperaturen 1. De specificatie voor het antivriesmiddel van deze scooter is H68.(SYM radiator agent) 2. De correcte antivries middel percentages voor de volgende vriestemperaturen zijn als volgt:...
  • Seite 118 All manuals and user guides at all-guides.com 10. Inspectie en Onderhoud voor het rijden LUCHTFILTER CONTROLEREN 《MONTAGE PROCEDURE》 Verwijder de schroeven van het luchtfilterdeksel Verwijder het luchtfilterdeksel, en vervolgens de filter. Neem het element eruit en maak het schoon. (check het onderhoudsschema). 《MONTAGE PROCEDURE》...
  • Seite 119 ” is. RUN stand of niet? claxon. Wanneer deze niet gaat kan de zekering gesprongen zijn. 【 Wanneer u al het bovenstaande hebt gecontroleerd en de motorfiets start nog steeds niet, laat hem dan controleren door een officiële SYM dealer.】...
  • Seite 120 All manuals and user guides at all-guides.com 12. E.C.U. Interface Systeem 13. Welke brandstof 14. Transmissie olie 15. Voorzorgsmaatregelen om de scooter te berijden 12. E.C.U. ● Deze hardware component bestaat uit een 16-bit microcomputer die de besturingsunit is. Het bevat de functionele circuitinterface van de sensoren voor de staat van de motor en de driving actuator voor de brandstofinjector, de brandstofpomp, het contact enz.
  • Seite 121 ☆ Het bovenstaande onderhoudsschema moet uitgevoerd las de onderhoudscriteria van duur of van kilometerstand bereikt zijn . Indien u een vraag of een probleem met uw scooter neem dan contact op met uw erkende SYM dealer ongeacht het onderhoudsschema. ☆ Om de scooter in optimale conditie te houden raden we u aan om een periodiek onderhoud te laten uitvoeren bij uw erkende SYM Dealer of gefranchiseerde Dealer.
  • Seite 122 All manuals and user guides at all-guides.com 17. Specificaties CRUiSYM 300i CRUiSYM 250i Model Item Specificaties LV30W1-EU LV25W1-EU Lengte 2.175 mm Breedte 760 mm Hoogte 1.440 mm Wielbasis 1.550 mm 198 kg 196kg Netto gewicht Maximale belasting 358 kg 356kg Type 4- takt single 4V cilinder motor ONGELOOD (OCTANE 92 OF HOGER)
  • Seite 123 All manuals and user guides at all-guides.com 17. Specificaties CRUiSYM 125i Model CRUiSYM 250i LV12W1-EU Item Specificaties LV25W1-EU Lengte 2.175 mm Breedte 760 mm Hoogte 1.440 mm Wielbasis 1.530 mm 180 kg Netto gewicht 196kg 340 kg Maximale belasting 356kg...
  • Seite 124 All manuals and user guides at all-guides.com 1. Índice 1. Índice ........................121 2. Localização dos comandos ..................123 3. Antes de montar e conduzir a lambreta ..............124 4. Condução segura ....................124 5. Condução ......................... 125 6. Utilização de peças sobresselentes genuínas ............. 125 7.
  • Seite 125 All manuals and user guides at all-guides.com 1. Índice ..............142 Verificação das luzes dianteiras e traseiras ..................142 Verificação da luz de travagem ..................142 Detecção de fuga de gasolina ........... 142 Verificação da lubrificação dos diversos mecanismos do corpo ..................
  • Seite 126 All manuals and user guides at all-guides.com 2. Localização dos comandos CRUiSYM300i/ 250i/ 125i Stop / Sinal de perigo / Interruptor de arranque elétrico Farol frontal de projeção dupla Compartimento de bagagem selim Luz de cruzamento / Máximos e Tampa do depósito de refrigerante médios / Piscas/Buzina Número do chassi (no verso da tampa do...
  • Seite 127 Para uma condução confortável e segura pedimos-lhe que leia atentamente este manual. Para o seu benefício, peça ao seu concessionário SYM o manual de funcionamento da lambreta e leia atentamente os seguintes capítulos: ...
  • Seite 128 Peças baratas ou contrafeitas não lhe oferecem garantia de qualidade nem durabilidade de desempenho. Além de provocarem avarias inesperadas e baixar o nível de desempenho da sua mota.  Utilize sempre peças genuínas SYM para conservar o caráter genuíno da sua mota e garantir a sua longevidade.
  • Seite 129 All manuals and user guides at all-guides.com 7. Utilização de cada componente (Abaixo descreve-se o funcionamento básico de uma lambreta SYM com motor a 4 tempos ventilado por ar, que pode variar nos modelos personalizados. Por favor consulte a parte final deste manual.) Painel multi-funções...
  • Seite 130 Ele indica se o sistema EFi funciona corretamente. Quando ocorre um problema no sistema EFi (Ignição eletrónica e carburação), este sinal de alerta mantém-se aceso. Nesse caso contacte um concessionário SYM para verificar o sistema de auto-diagnóstico ou as conexões elétricas.
  • Seite 131 ATENÇÃO!  Quando a voltagem da bateria se encontra abaixo de 10.0V, com o interruptor principal ligado, o sistema de iluminação não funciona e o motor não arranca, peça a um concessionário SYM para verificar a bateria.  Quando a voltagem da bateria é inferior a 10.0V ou superior a 16.0V, enquanto o veículo roda, peça a...
  • Seite 132 All manuals and user guides at all-guides.com 7. Utilização de cada componente COMO USAR O INTERRUPTOR DE IGNIÇÃO INTERRUPTOR IGNIÇÃO CHAVE DE IGNIÇÃO Posição ON - "Arrancar" motor Posição “Guiador trancado”  O motor arranca nesta posição.  Girar o guiador para a esquerda, inserir a ...
  • Seite 133 All manuals and user guides at all-guides.com 7. Utilização de cada componente UTILIZAÇÃO DOS BOTÕES Inversor máximos/médios Luz de Corte do motor cruzamento Comutador de piscas Buzina Interruptor abertura do assento Luz intermitente Botão de arranque  Corte do motor de perigo elétrico Comute o interruptor para esta posição para desligar o motor em caso de emergência.
  • Seite 134 All manuals and user guides at all-guides.com 7. Utilização de cada componente ATENÇÃO!  As ligações automáticas da luz são alimentadas pela bateria, pelo que se deve desligar sistematicamente o interruptor principal quando o motor deixa de rodar.  Luz de CRUZAMENTO Coloque o interruptor de ignição em posição “ON"...
  • Seite 135 All manuals and user guides at all-guides.com 7. Utilização de cada componente COMPARTIMENTO DE BAGAGEM  Está situado sob o assento.  Peso máximo autorizado: 10kg  Não guardar objetos de valor no compartimento.  Certifique-se de que o assento está bem trancado depois de se encaixar no suporte. ...
  • Seite 136 All manuals and user guides at all-guides.com 8. Observações e recomendações importantes antes de arrancar o motor Apesar do ABS proporcionar estabilidade durante a paragem prevenindo o bloqueio da roda, não se esqueça do seguinte:  O ABS não compensa condições adversas inerentes à estrada, má avaliação ou uso incorreto dos travões. Dever ser tão prudente como se conduzisse uma motocicleta não equipada de ABS.
  • Seite 137 All manuals and user guides at all-guides.com 9. O melhor método de arranque CONTROLO DO PUNHO DE ACELERAÇÃO Aceleração: Para aumentar a velocidade. Desaceleração Quando se roda em estrada Aceleração inclinada deve-se acionar lentamente o acelerador para permitir ao motor desenvolver a sua potência.
  • Seite 138  Óleo do motor Use óleo para motor API SJ, SAE de grau 10W-40 ou superior. Caso contrário, se ocorrerem danos subsequentes, não serão cobertos pela garantia. ※ Óleo recomendado: 〝SYMOIL" - ÓLEO PARA MOTOR da SYM.  Capacidade de óleo: 1.4 Litros (1.2 litros na mudança de rotina).
  • Seite 139 (Certifique-se do bom aperto das porcas e e que não existem fugas de óleo.) ※ Óleo recomendado: ÓLEO PARA MOTOR "SYMOIL" da SYM (SAE 85W-140-GL-5). Use óleo SAE85-90 quando a temperatura exterior é inferior a 0℃.
  • Seite 140 Se for o caso, leve a sua mota ao concessionário SYM para ser reparada. ATENÇÃO!  Conduza a sua lambreta sobre piso seco e lentamente para testar os travões dianteiro e traseiro e detectar eventuais anomalias, e se assegurar de que a sua lambreta está...
  • Seite 141 All manuals and user guides at all-guides.com 10. Verificação e manutenção antes de montar e conduzir a moto (Verificação da guarnição do travão dianteiro) (Verificação da quantidade de óleo no cilindro mestre)   Estacione a moto em terreno plano e Verificar o travão na retaguarda do compasso da roda.
  • Seite 142  A lambreta está equipada com uma bateria isenta de manutenção pelo que não é necessário verificar o nível nem adicionar eletrólito. Se encontrar alguma avaria contacte imediatamente o seu concessionário SYM. ﹙Limpeza dos terminais da bateria) Retire os terminais da bateria e limpe-os se estiverem sujos ou corroídos.
  • Seite 143  Verifique se os cabos dos travões não empecilham o curso de manobra do guiador.  Mande verificar ou afinar a sua mota SYM num concessionário habilitado quando detecta problemas ou anomalias no seu funcionamento.
  • Seite 144 All manuals and user guides at all-guides.com 10. Verificação e manutenção antes de montar e conduzir a lambreta REGULAÇÃO DA RESISTÊNCIA DO AMAORTECEDOR TRASEIRO O amortecedor traseiro pode ser regulado em 4 posições. Vem regulado em posição 3 de origem, mas pode regulá-lo em função das suas necessidades.
  • Seite 145 All manuals and user guides at all-guides.com 10. Verificação e manutenção antes de montar e conduzir a moto VERIFICAÇÃO DAS LUZES DIANTEIRA E TRASEIRA  Interruptor de arranque do motor e de acendimento do farol dianteiro. Verifique se estão ambos acesos. ...
  • Seite 146  Esta mota contém refrigerante de alta qualidade específico ao seu sistema de refrigeração. Contém 50% de uma solução à base de etilenoglicol anticongelante. Troca de refrigerante Recorra a um concessionário SYM para trocar o refrigerante.  Recomenda-se utilizar o refrigerante longa vida “SYM Long Life Coolant” ou um produto equivalente quando se adiciona ou troca refrigerante.
  • Seite 147 Tabela de referência com as percentagens de concentração de anticongelante consoante as temperaturas 1. O refrigerante recomendado para o radiador desta lambreta é H68. (Agente SYM para radiador) 2. Percentagens corretas de descongelante em função das temperaturas indicadas abaixo: Percentagem de Temperatura de Observação...
  • Seite 148 All manuals and user guides at all-guides.com 10. Verificação e manutenção antes de montar e conduzir a lambreta VERIFICAÇÃO DO FILTRO DE AR 《PROCESSO DE DESMONTAGEM》 Retire os parafusos de montagem da tampa do filtro de ar. Extrair a tampa do filtro e em seguida o elemento filtrante. Desprenda o filtro e limpe-o.
  • Seite 149 (1). A chave de ignição está em posição “ON”? (2). O sinal de indicação de avaria EFi ” ” mantém-se aceso? Se o sinal de avaria acender, peça a um concessionário SYM para verificar o sistema de autodiagnóstico. Para a roda Para a roda...
  • Seite 150 14. ÓLEO DE TRANSMISSÃO  Óleo recomendado: ÓLEO PARA MOTOR "SYMOIL" GENUÍNO SYM (SAE 85W-140-GL-5). Use óleo SAE85-90 quando a temperatura exterior é inferior a 0℃. 15. PRECAUÇÕES RELATIVAS À CONDUÇÃO DA LAMBRETA Erga a mota com o descanso central e sente-se no selim.
  • Seite 151 SYM, independentemente do calendário de revisão. ☆ Faça a revisão periódica da sua lambreta num concessionário ou revendedor franquiado pela SYM para conservá-la em excelente estado de marcha. ☆ Aumente a frequência da revisão se necessário, caso rode muitas vezes a alta velocidade, percorra...
  • Seite 152 All manuals and user guides at all-guides.com 17. Especificações CRUiSYM 300i CRUiSYM 250i Modelo Item Especificações LV30W1-EU LV25W1-EU Comprimento 2 175 mm Largura 760 mm Altura 1 440 mm Base rodas 1 550 mm 198 kg 196kg Peso líquido Peso máximo 358 kg 356kg Tipo...
  • Seite 153 All manuals and user guides at all-guides.com 17. Especificações CRUiSYM 125i Modelo CRUiSYM 250i LV12W1-EU Item Especificações LV25W1-EU Comprimento 2 175 mm Largura 760 mm Altura 1 440 mm Base rodas 1 530 mm 180 kg Peso líquido 196kg 340 kg Peso máximo...