Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Outdoor
wall
Wandschalter für Außenmontage
Buiten
muurschakelaar
Interrupteur
Zewnqtrzny
Interruptor
HE862
o
1b
ld
+1JP
2/3/4
OFF
ON
switch
mural d'extérieur
cznik Scienny
de pared de exterior
Transmitter
(HE862) installation
a First, remove the push button and then the frame Ofthe mounting
plate.
b Fix the mounting plate to the desired spot on the wall with the
supplied screws.Note the up arrow.
c Activate the battery by pulling out the tab.
d Replace the frame on the mounting plate, note the mounting tabs.
e Replace the push button on the mounting plate, note the up arrow.
Linking/unlinking
Switch your receiverin the linking mode, follow the manual of the receiver.
a Presson "l"to link the transmitter or press on "0" to unlink the
transmitter.
Operating receivers
a Press on 01" to turn
b press
on "O" to turn
Operating
dimmer
a Press on "l" to turn
b press
on "O" to turn
c When the dimmer is turned on: briefly press on "l" to dim the light;
Presson
again to Stop the dimming.
D
Sender
(HE862) installieren
a Nehmen
Sie zunächst
Montageplatte ab.
b Installieren Sie die Montageplatte mit den mitgelieferten Schrauben an
der gewünschten Stelle an derWand. Beachten Sie den Aufivärtspfeil.
c Aktivieren
Sie die Batterie, indem Sie den Trennstreifen
d Setzen Sieden Blendrahmen auf die Montageplatte zurück, beachten
Siedie Befestigungsnasen.
e Setzen Siedie Tastfläche auf die Montageplatte zurück, beachten Sie
den Aufwärtspfeil.
Pairing des Senders mit einem Empfänger
Scholten SieIhren Empfånger in Pairingmodus, fo/gen Sieden Anleitungen für
den Empfänger.
a Drücken Sie MI", u m den Sender zu verbinden
die Verbindung aufzuheben.
Empfänger steuern
a Drücken Sie
b Drücken Sie„00,um den Empfänger auszuschalten.
Dimmer-Empfänger
a Drücken Sie
einzuschalten.
b Drücken Sie„O", um den Dimmer auszuschalten.
c 1stder Dimmer eingeschaltet, so drücken Sie kurz„l", um das Licht zu
dimmen; drücken Sie erneut„l", um den Dimmvorgang zu
Installatie
zender
a Verwijder eerst de drukknop en dan het frame van de montageplaat.
b Bevestig de montageplaat op de gewenste plek op de muur met de
meegeleverde schroeven. Let op de pijl omhoog.
c Activeer de batterij door het lipje eruit te trekken.
d Plaats het frame terug op de montageplaat, let op de montagenokjes.
e Plaats de drukknop terug op de montageplaat, let op de pijl omhoog.
De zender aan een ontvanger koppelen of ontkoppelen
Zet uw ontvanger in de koppelmodus, Volghiervoor de handleiding Vande
ontvanger.
a Druk op "l" om de zender te koppelen of druk op "O"om de zenderte
ontkoppelen.
Ontvangers bedienen
a Druk op "l" om de ontvanger in te schakelen.
b Druk op
Orn de ontvanger uit te schakelen.
Dimmer ontvangers bedienen
a Druk op "l" om de dimmer in te schakelen op de laatst ingestelde
dimstand.
b Druk op "O"om de dimmer uit te schakelen.
c Wanneer de dimmer is ingeschakeld: druk kort op"l" om het licht te
dimmen; druk nogmaals op "l" om het dimmen te stoppen.
Specifications:
Remote control battery: 3VDC, type
CR 2032 (incl.).
the transmitter
to a receiver
on the receiver.
Off the receiver.
receivers
on the dimmer
on the last set dim
level.
off the dimmer.
die Tastfläche
und
den
Blendrahmen
von
herausziehen.
Oder drücken
Sie„O", um
um den Empfänger einzuschalten.
steuern
um den Dimmer mit der letzten Einstellung
(HE862)
Installation
de l'émetteur
a Retirez d'abord le bouton-poussoir puis le cadre de la plaque de
montage.
b Fixez la plaque de montage
fournies. Remarquez la fleche Haut.
c Activez la batterie en tirant sur la languette.
d Remettez le cadre en place sur la plaque de montage, remarquez les
pattes de fixation.
e Remettez le bouton-poussoir en place sur la plaque de montage,
remarquez la fleche Haut.
Liaison/dissociation
de l'émetteur
Mettez votre récepteur en mode de liaison, suivez
récepteur.
a Appuyez sur "l » pour lier le transmetteur ou sur «O » pour dissocier
l'émetteur.
Utilisation
des récepteurs
a Appuyez sur I » pour activer le récepteur.
b Appuyez sur O» pour désactiver le récepteur.
Utilisation
de récepteurs avec variateur
a Appuyez sur I » pour activer le variateur au dernier niveau
datténuation réglé.
b Appuyez sur « 0» pour désactiver le variateur.
c Une fois que le variateur est activé : Appuyez briévement sur« I » pour
tamiser la lumiére et réappuyez sur « I » pour arréter l'atténuation.
Montai nadajnika (HE862)
der
a Przede wszystkim naleiy wyjaé przycisk, a nastepnie ramke plytki
montaiowej.
b Zamocowaé plytkq montaiowa w wybranym miejscu na Scianieza
pomoq do-laczonych wkretöw. Zwröcit uwage na strzalke skierowanq
ku gårze.
c UruchomiC bateriq wyciqgajqc klapkq.
d Ponownie zaloiyC ramkq na plytce monta±owej zwracajqc uwagq na
klapki monta20we.
e Ponownie zaloiyc przycisk na plytce monta20wej zwracajqc uwage na
strzalke skierowanq ku görze.
Kojarzenie/Odlqczanie
nadajnika zlod odbiornikiem
Prze/qczyc' o dbiornik w tryb kojorzenia, postepowod zgodnie zzaleceniami
podanymi w instrukcji obs,Jugi o dbiornika.
a Chcac skojarzyé nadajnik naleiy nacisnqé„l"; chcac odiaczyé nadajnik
naleiy nacisnqé„O".
Obstuga Odbiorniköw
a Chcqc wlqczyC odbiornik nale±y
b Chqc wylqczyC odbiornik naleiy
Obs*uga Odbiorniköw Sciemniacza
a Chcqc vvlqczyc Sciemniacz na ostatnim ustawionym poziomie
Sciemniania nalezy
b Chcqc vvylqczye Sciemniacz nale2y
c Gdy Sciemniacz jest vvlqczony: na krötko
swiatlo; ponownie
Instalaciön
del transmisor
a En primer lugar, extraiga el botön y a continuaciön el marco, de la
placa de montaje.
b Coloque la placa de montaje en el lugar de la pared que desee y fijela
con los tornillos proporcionados. Observe la flecha hacia arriba.
c Active la pila tirando de la pestaha.
d Vuelva a colocar el marco en la placa de montaje observando las
pestahas de montaje.
e Vuelva a colocar el botön en la placa de montaje observando la flecha
hacia
arriba.
Conectar/desconectar
el transmisor a un receptor
Pongo el receptor en la modalidad de conexiön, siga las instrucciones del
manual del receptor.
a pulse "l" para conectar el transmisor 0 pulse "O"para desconectarlo.
Funcionamiento
de receptores
a Pulse
para activar el receptor.
b pulse
para desactivar el receptor.
Funcionamiento
de receptores de atenuaci6n
a Pulse "l" para activar el atenuador en el nivel de atenuaciån
seleccionado la ültima vez que se haya utilizado.
b Pulse "O"para desactivar el atenuador.
c Cuando el atenuador esté activado: pulse "l" brevemente para atenuar
la luz; pulse "l"de nuevo para detener la atenuaciön.
C e R&TTE
APPROVED
433.92MHz.
www.elro.eu
(HE862)
l'endroit voulu sur le mur avec les vis
un récepteur
instructions du
aby SciemniC
aby wyiqczye Sciemnianie.
(HE862)

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für ELRO HE862

  • Seite 1 Une fois que le variateur est activé : Appuyez briévement sur« I » pour tamiser la lumiére et réappuyez sur « I » pour arréter l'atténuation. Sender (HE862) installieren Montai nadajnika (HE862) a Nehmen Sie zunächst die Tastfläche Blendrahmen a Przede wszystkim naleiy wyjaé...
  • Seite 2 QR-kode ouppdp«pwonc &EOOuvon oapOourov intrerupätor de pereteexterior O Pro dokument oshodé p iejdéte na strånky www.elro.eu, nebo naététe QR köd HE862 Az azonosithatéségi dokumenturnért latogasson el a wwwvelro.eu weboldalra, vagy szkennelje be a QRködot Document of conformity Pentru documentul de conformitate merge!i Iavwwv.elroeu sau scana!i codul QR...