Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

IN220800065V01_UK
B50-005 B50-006
FLO700
IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE REFERENCE: READ CAREFULLY.
ASSEMBLY INSTRUCTION

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für HOMCOM FLO700

  • Seite 1 IN220800065V01_UK B50-005 B50-006 FLO700 IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE REFERENCE: READ CAREFULLY. ASSEMBLY INSTRUCTION...
  • Seite 2 Congratulations! Enjoy with your purchase The FLO700 has been developed with the utmost care and it is tested in the factory. Therefore, it is possible that the test water remains in the appliance.
  • Seite 4 Exploded view:...
  • Seite 7 FLO700 Standard Accessories: 90-110mm FLO700 Specifications: Max vertical lift: 9M Max horizontal lift: 90M Rated flow: 140L/MIN Input power/current: 700W Voltage: 220V-240V Frequency: 50HZ Protection class: IPX4...
  • Seite 8 Users for commercial or industrial purposes should be avoided. The appliance goes to working status in every 10 seconds. The macerator pump starts automatically when a certain water level is reached. FLO700 is specially to connect with: · WC · Shower ·...
  • Seite 9 Drainage system · Each bending in the outlet of the appliance corresponds to a reduction of the pumping capacity of about 50cm per bending. · For a horizontal outlet: Descent of 1% taken into account · Avoiding weak spots in the pipes ·...
  • Seite 10 · If you want to use the water inlet on the top of the pump, you can saw it off with a saw. INSTALLATION INSTRUCTIONS. 90-110mm...
  • Seite 11 TIPS: In the picture is a list of all the accessories for the sewage pump. If there are accessories in the following installation examples that are not listed, please purchase yourself, thank you. 1, Install the rubber sleeve (D) onto the sewage pump and lock it with a 90-110mm hose clamp (G) 2, The customer can select the accessory A-B and check that the hose clamp of the accessory is locked before installation.
  • Seite 12 3, Install the plastic hose fitting (E) and lock it with the hose clamp (C). At this time you can connect the pipes from the shower room or the sink. There are two inlet holes on the left and right sides of the sewage pump. Please pay attention to the use of two 45 degree elbows when draining the sewage pump, as shown in the picture below.
  • Seite 13 And the other is deodorization with ventilation ducts. See the picture on the right. The the size of vent pipe is 1-1/2’’ (40mm). It is also possible to not install ventilation ducts, which will save a lot of trouble and cost. But activated carbon must be replaced once a year.
  • Seite 14 6, Installation Precautions.
  • Seite 15 The pipeline of sewage entering the pump must have a slope of (2%-3%) to ensure that sewage is discharged into the pump under the action of gravity. If the shower room is connected, the shower tray should be higher than 6 inch(15cm) from the ground, as shown below.
  • Seite 16 Notes and installation diagram. For waste water from the shower and bath, ensure that the slope of the siphon is at least 1% (0.4 inch per 40 inch), so that the waste water flows through the natural gravity to the unit position. If other sanitary units are connected to the disposal line along the disposal circuit, install check valves in the appropriate waste pipes to prevent back flow.
  • Seite 17 Warnings: (1) Electrical installation: · The connection shall be carried out by a qualified technician and the rules for electrical installations (NEN 1010) shall be met. · If the power cord of the appliance is damaged, it shall be replaced by the manufacturer or supplier of the appliance.
  • Seite 18 (4) Wrong Use Use only for human excrement+soluble toilet paper. Equipment damage due to Improper use is not covered by the warranty. Some examples of damage caused by improper use including grinding cotton wool, tampons, sanitary napkins, panty liners, food, condoms, towels hair and rinsing liquids and solvents or oils (see Figure).
  • Seite 19 engine running The height or length of the Check the installation properly, but non-stop or drain is too large or too many runs for a long time bends used (power failure) The pump is blocked Turn power, disassemble the pump and unblock The motor is not switched on The power supply is not Switch...
  • Seite 20 IN220800065V01_FR B50-005 B50-006 FLO700 IMPORTANT : LIRE ATTENTIVEMENT ET CONSERVEZ CE MANUEL POUR VOUS Y REFERER ULTERIEUREMENT. Assemblage & manuel d’instructions...
  • Seite 21 Félicitations ! Profitez de votre achat FLO700 a été développé avec le plus grand soin et testé dans l’usine. Par conséquent, il est possible que l’eau d’essai reste dans l’appareil.
  • Seite 22 Vue éclatée:...
  • Seite 23 Vis auto taraudeuses ST3.9 * 16 (type croix B) SUS201 Bouchon en caoutchouc pour trou de mesure de EPDM gaz FLO700 Écrou de trou de gaz FLO700 (M20) PP-GF20 Cache arrière du moteur FLO700 MPPO Joint torique 118 * 2 + joint torique 108 * 1,8...
  • Seite 24 Q (Caoutchouc en silicone) Vis auto taraudeuses ST3.5X12 (cruciforme) 2 + 1 SUS201 Plaque supérieure de l'interrupteur FLO700 Bague de verrouillage de l'interrupteur FLO700 FLO700 semelle en caoutchouc de commutateur (caoutchouc fluoré) Couvercle d'entrée FLO700 PP-GF20 Joint torique 30 * 4,2...
  • Seite 25 (Caoutchouc en oreilles) silicone) Collier de serrage allemand 90- 110 / 110-130 1 +1 SUS201 Accessoires standard FLO700 : 90-110mm L’accessoire « K » est monté sur la pompe Nombre Clapet anti-retour avec coude en plastique Collier de serrage (32-50 mm)
  • Seite 26 Les utilisateurs à des fins commerciales ou industrielles doivent être annulés. L’appareil passe à l’état de travail toutes les 10 secondes. La pompe macérateur démarre automatiquement lorsqu’un certain niveau d’eau est atteint. FLO700 est spécialement conçu pour se connecter avec: · TOILETTES · Douche ·...
  • Seite 27 Système de drainage · Chaque flexion dans la sortie de l’appareil correspond à une réduction de la capacité de pompage d’environ 50 cm par flexion. · Pour une sortie horizontale : descente de 1 % prise en compte · Éviter les points faibles dans les tuyaux ·...
  • Seite 28 Si vous voulez utiliser l’entrée d’eau sur le dessus de la pompe, vous pouvez le scier avec une scie. INSTRUCTIONS D’INSTALLATION. 90-110mm L’accessoire « K » est monté sur la pompe...
  • Seite 29 CONSEILS : Dans l’image est une liste des accessoires pour la pompe d’égout. S’il y a des accessoires dans les exemples d’installation suivants qui ne sont pas répertoriés, veuillez acheter vous-même, merci. 1, Fixez le manchon en caoutchouc(D) sur la pompe à eaux usées, et verrouillez-le avec un collier de serrage de 90 à...
  • Seite 30 3, Installez le raccord de tuyau en plastique (E) et verrouillez-le avec le collier de serrage (C). À ce moment, vous pouvez connecter les tuyaux de la salle de douche ou de l’évier. Il y a deux trous d’entrée sur les côtés gauche et droit de la pompe à eaux usées. Veuillez prêter attention à...
  • Seite 31 Et l’autre est la désodorisation avec des conduits de ventilation. Voir la photo sur la droite. La taille du tuyau d’évent est de 1-1/2'' (40mm). Il est également possible de ne pas installer de conduits de ventilation, ce qui permettra d’économiser beaucoup de problèmes et de coûts.
  • Seite 32 6, Précautions d’installation. Si la prise d’eau est déchargée horizontalement, la conduite d’eau doit avoir une inclinaison de 1 %. Si les eaux usées sont rejetées vers le haut, le tuyau horizontal ne doit pas dépasser 30 cm (1 N’utilisez pas de coudes à 90 degrés.
  • Seite 33 La canalisation d’eaux usées entrant dans la pompe doit avoir une pente de (2%-3%) pour s’assurer que les eaux usées sont déversées dans la pompe sous l’action de la gravité. Si la salle de douche est connectée, le plateau de douche doit être supérieur à 6 pouces(15 cm the du sol, comme illustré...
  • Seite 34 Notes et diagramme d’installation. Pour les eaux usées de la douche et du bain, veuillez-vous que la pente du siphon est d’au moins 1% (0,4 pouce par 40 pouces), de sorte que les eaux usées s’écoulent à travers la gravité naturelle jusqu'à...
  • Seite 35 Ascenseur horizontal Avertissements : (1) Installation électrique : · La connexion doit être effectuée par un technicien qualifié et les règles des installations électriques (NEN 1010) doivent être remplies. · Si le cordon d’alimentation de l’appareil est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou supplier de l’appareil.
  • Seite 36 Utilisez uniquement pour du papier toilette soluble dans les excréments humains. Les dommages matériels dus à une mauvaise utilisation ne sont pas couverts par la garantie. Quelques exemples de dommages causés par une mauvaises utilisation, y compris le broyage de laine de coton, tampons, serviettes hygiéniques, doublures de culotte, nourriture, préservatifs, serviettes cheveux et rinçage des liquides et des solvants ou des huiles (voir figure).
  • Seite 37 La hauteur ou la longueur du drain Vérifiez l’installation est trop grande ou trop de coudes Le moteur fonctionne correctement, sont utilisés (panne de courant) mais sans arrêt ou fonctionne pendant une longue période Éteignez l’alimentation, démontez la La pompe est bloquée pompe et débloquez L’alimentation n’est pas activée Branchez l’alimentation (répétition)
  • Seite 38 IN220800065V01_DE B50-005 B50-006 FLO700 WICHTIG, FÜR DIE SPÄTERE VERWENDUNG AUFBEWAHREN: SORGFÄLTIG DURCHLESEN MONTAGEANWEISUNGEN...
  • Seite 39 Herzlichen Glü ckwunsch! Viel Spaß mit Ihrem Kauf Der FLO700 wurde mit grö ß ter Sorgfalt entwickelt und in der Fabrik getestet. Daher ist es mö glich, dass ein Teil des Testwassers im Gerä t verbleibt.
  • Seite 40 Explosionszeichnung:...
  • Seite 41 Lö cher mit dem Schaft zusammenarbeiten. Selbstschneidende Schrauben ST3,9*16 (Kreuz SUS201 EPDM FLO700 Gasmessloch-Gummistopfen B-Typ) FLO700 Gaslochmutter (M20) PP-GF20 MPPO Rü ckseite des FLO700-Motors O-Ring 118*2+0-Ring 108*1,8 Das Motorgehä use ist mit der hinteren Q(Silicon e Abdeckung abgedichtet rubber) (NBR/ Skelett-Dichtung 12*24*4,5 Fluorine...
  • Seite 42 PP-GF20 Kabel-Kompressionsring (21) FLO700-Schaltergehä use Mikroschalter KW3-0Z16 (6) grü n FPM(Flu orine rubber) Obere Abdeckung des FLO700-Schalters O-Ring 66*3 Q(Silikon und Gummi) 33 Selbstschneidende Schrauben ST3,5X12 (Kreuz) SUS201 FLO700 Schalter-Oberplatte FLO700 Schalter-Sicherungsring FLO700 Schalter-Gummisohle FPM(Grippe FLO700 Einlassdeckel Urin O-Ring 30*4,2...
  • Seite 43 EPDM Groß er Umschlag ABS/PP- FL0700 Ansaugstutzen (mit Ösen) GF20 Deutsche Schlauchschelle 90-110/110-130 SUS201 FLO700 Standard-Zubehö r: 90-110mm "K" ist an der Pumpe montiert Name Anzahl Rü ckschlagventil mit Kunststoffkrü mmer Schlauchklemme (32-50mm) Gummiring zum Verbinden der Intelflo-Toilette und der...
  • Seite 44 Benutzer fü r kommerzielle oder industrielle Zwecke sollten vermieden werden. Das Gerä t geht alle 10 Sekunden in den Arbeitsstatus. Die Zerkleinerungspumpe startet automatisch wenn ein bestimmter Wasserstand erreicht ist. FLO700 ist speziell fü r die Verbindung mit: - WC - Dusche...
  • Seite 45 - Jedes 3M (10ft) bis Einwegventil ist ein Muss {unter Verwendung des 40mm (1,57inch) Rohres}.
  • Seite 46 Wenn Sie den Wasserzulauf an der Oberseite der Pumpe verwenden mö chten, kö nnen Sie ihn mit einer Sä ge absä gen. INSTALLATIONSANLEITUNG 90-110mm "K" ist an der Pumpe montiert...
  • Seite 47 TIPS: Auf dem Bild sehen Sie eine Liste des gesamten Zubehö rs fü r die Abwasserpumpe. Wenn es in den folgenden Installationsbeispielen Zubehö r gibt, das nicht aufgefü hrt ist, kaufen Sie es bitte selbst, danke. 1. Bringen Sie die Gummimanschette (D) an der Abwasserpumpe an und arretieren Sie sie mit einer 90-110 mm Schlauchschelle (G).
  • Seite 48 3. Installieren Sie den Kunststoffschlauchanschluss (E) und arretieren Sie ihn mit der Schlauchschelle (C). Zu diesem Zeitpunkt kö nnen Sie die Leitungen vom Duschraum oder vom Waschbecken aus anschließ en. Es gibt zwei Einlassö ffnungen auf der linken und rechten Seite der Abwasserpumpe.
  • Seite 49 Und das andere ist die Geruchsbeseitigung mit Lü ftungskanä len. Siehe das Bild rechts. Die Grö ß e des Lü ftungsrohrs beträ gt 1-1/2'' (40 mm). Es ist auch mö glich, auf den Einbau von Lü ftungskanä len zu verzichten, was eine Menge Ärger und Kosten spart.
  • Seite 50 6. Vorsichtsmaß nahmen bei der Installation. Wenn der Wasseraustritt horizontal erfolgt, muss die Wasserleitung eine Neigung von 1 % haben. Wenn das Abwasser nach oben abgeleitet wird, sollte das horizontale Rohr nicht lä nger als 30 cm (1 ft) sein. Verwenden Sie keine 90-Grad-Krü...
  • Seite 51 Die Abwasserleitung, die in die Pumpe eintritt, muss ein Gefä lle von (2%-3%) aufweisen, um sicherzustellen, dass das Abwasser unter Einwirkung der Schwerkraft in die Pumpe geleitet wird. Wenn der Duschraum angeschlossen ist, sollte die Duschwanne hö her als 15 cm (6 Zoll) vom Boden entfernt sein, wie unten dargestellt.
  • Seite 52 Hinweise und Installationszeichnung. Bei Abwä ssern aus Dusche und Badewanne ist darauf zu achten, dass das Gefä lle des Siphons mindestens 1% (0,4 Zoll pro 40 Zoll) beträ gt, damit das Abwasser aufgrund der natü rlichen Schwerkraft in die Position der Einheit fließ t. Wenn entlang des Entsorgungskreislaufs weitere Sanitä...
  • Seite 53 horizontaler Aufzug Warnungen: (1) Elektrische Installation: -Der Anschluss muss von einem qualifizierten Techniker durchgefü hrt werden und die Regeln fü r elektrische Installationen (NEN 1010) mü ssen erfü llt werden. -Wenn das Netzkabel des Gerä ts beschä digt ist, muss es durch das Hersteller oder Lieferant des Gerä...
  • Seite 54 Nur fü r menschliche Exkremente und lö sliches Toilettenpapier verwenden. Gerä teschä den durch unsachgemä ß en Gebrauch sind nicht durch die Garantie abgedeckt. Einige Beispiele fü r Schä den, die durch unsachgemä ß en Gebrauch verursacht wurden, einschließ lich der Verarbeitung von Watte, Tampons, Damenbinden, Slipeinlagen, Lebensmitteln, Kondomen, Handtü...
  • Seite 55 Die Hö he oder Lä nge des Abflusses Der Motor lä uft einwandfrei, ist zu groß oder es werden zu viele Überprü fen Sie die Installation aber ohne Unterbrechung oder Bö gen verwendet (Stromausfall). ü ber einen langen Zeitraum Schalten Sie den Strom ab, Die Pumpe ist blockiert demontieren Sie die Pumpe und lö...
  • Seite 56 IN220800065V01_ES B50-005 B50-006 FLO700 IMPORTANTE, CONSERVAR PARA FUTURAS CONSULTAS: LEER DETENIDAMENTE. INSTRUCCIONES DE MONTAJE...
  • Seite 57 ¡ Felicidades! Disfrute con su compra El FLO700 ha sido desarrollado con el má ximo cuidado y se prueba en fá brica. Por lo tanto, es posible que el agua de prueba quede en el aparato.
  • Seite 58 Vista expandida:...
  • Seite 59 Anillo de seguridad para ejes de tipo E 10 SUS201 Tornillos autorroscantes ST2.9 * 6 (tipo cruzado B) SUS201 Tenga en cuenta que la Espesor de cuchilla de FLO700 = 0.8 SUS201 cuchilla debe estar afilada. Tenga en cuenta que es...
  • Seite 60 Interruptor manual 16 (6) /250V está ndar (blanco) Piezas Interruptor positivo y negativo de la curva HY35D de está ndar Placa de fijació n del interruptor de FLO700 PP-GF20 Tapó n de ventilació n de FLO700 PP-GF20 040*20 Esponja de filtro ABS/PP-...
  • Seite 61 Tubo de conexió n de admisió n de FL0700 (con Q(Goma orejas) silicona) Abrazadera de manguera alemana90-110/110-130 SUS201 Accesorios de está ndar de FLO700: 90-110mm El accesorio "K" está montado en la bomba. Nombre Nú mero Vá lvula de retenció n con codo de plá stico...
  • Seite 62 Deben evitarse los usuarios con fines comerciales o industriales. El aparato pasa al estado de funcionamiento cada 10 segundos. La bomba maceradora se inicia de forma automá tica cuando se alcanza un cierto nivel de agua. FLO700 es especialmente para conectarse con: · Inodoro · Ducha ·...
  • Seite 63 Sistema de drenaje · Cada flexió n en la salida del aparato corresponde a una reducció n de la capacidad de bombeo de aproximadamente 50 cm por flexió n. · Para una salida horizontal: Descenso del 1% tomado en cuenta. ·...
  • Seite 64 Si desea usar la entrada de agua en la parte superior de la bomba, puede cortarla con una sierra. INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN. 90-110mm El accesorio "K" está montado en la bomba.
  • Seite 65 CONSEJOS: En la imagen hay una lista de todos los accesorios para la bomba de aguas residuales. Si hay accesorios en los siguientes ejemplos de instalació n que no figuran en la lista, compre usted mismo, muchas gracias. 1,Instale el manguito de goma (D) en la bomba de aguas residuales y bloqué elo con una abrazadera de manguera de 90-110 mm (G).
  • Seite 66 3, Instale el accesorio de manguera de plá stico (E) y bloqué elo con la abrazadera de manguera (C). En este momento, puede conectar las tuberí as desde el cuarto de bañ o o el lavabo. Hay dos orificios de entrada en los lados izquierdo y derecho de la bomba de aguas residuales. Preste atenció...
  • Seite 67 Y la otra es la desodorizació n con conductos de ventilació n. Vea la imagen a la derecha. El tamañ o del tubo de ventilació n es 1-1 / 2 “ (40 mm). Tambié n es posible no instalar conductos de ventilació n, lo que ahorrará muchos trabajos y costos. Pero el carbó...
  • Seite 68 6,Precauciones de instalació n. Si la salida de agua se descarga horizontalmente, la tuberí a de agua debe tener una inclinació n del 1%. Si las aguas residuales se descargan hacia arriba, la tuberí a horizontal no debe exceder 1 pie (30 cm) No use codos de 90 grados.
  • Seite 69 La tuberí a de aguas residuales que ingresa a la bomba debe tener una pendiente de (2% -3%) para garantizar que las aguas residuales se descarguen en la bomba bajo la acció n de la gravedad. Si el cuarto de bañ o está conectado, el plato de ducha debe estar a má s de 6 pulgadas (15 cm) del suelo, como lo que se muestra en siguiente.
  • Seite 70 Notas y diagrama de instalació n. Para tratar las aguas residuales de la ducha y el bañ o, asegú rese de que la pendiente del sifó n sea de al menos 1% (0.4 pulgadas por 40 pulgadas), de modo que las aguas residuales fluyan por la gravedad natural hasta la posició...
  • Seite 71 Elevació n horizontal Advertencias: (1) Instalació n elé ctrica: · La conexió n debe ser realizada por un té cnico calificado y debe cumplir las normas para instalaciones elé ctricas (NEN 1010). · Si el cable de alimentació n del aparato está dañ ado, se deberá reemplazar por el fabricante o proveedor del aparato.
  • Seite 72 Use solo para excremento humano + papel higié nico soluble. El dañ o del equipo debido a un uso inadecuado no está cubierto por la garantí a. Algunos ejemplos de dañ os provocados por el uso inadecuado incluyen moler algodó n, tampones, toallas sanitarias, protectores de bragas, alimentos, condones, toallas para el cabello y lí...
  • Seite 73 La altura o longitud del drenaje es Verifique la instalació n. demasiado grande o se usan El motor funciona correctamente, demasiadas curvas (falla de energí a) pero no para o funciona durante mucho tiempo. Apague la alimentació n, desmonte la La bomba está...
  • Seite 74 IN220800065V01_IT B50-005 B50-006 FLO700 IMPORTANTE! CONSERVARE IL PRESENTE MANUALE PER FUTURO RIFERIMENTO E LEGGERLO ATTENTAMENTE. ISTRUZIONI DI ASSEMBLAGGIO...
  • Seite 75 Congratulazioni! Godetevi il vostro acquisto FLO700 è stato sviluppato con la massima cura ed è stato testato in fabbrica. Pertanto, è possibile che l'acqua del test sia rimasta nell'apparecchio.
  • Seite 76 Vista esplosa :...
  • Seite 77 FL0700 disco fissaggio lama GF30 the shaft. Vite autofilettante ST3.9*16 (a croce di tipo B) SUS201 FLO700 Tappo in gomma del foro di EPDM misurazione gas FLO700 dado del foro del gas (M20) PP-GF20 FLO700 Cover motore MPPO Il motore e’...
  • Seite 78 FLO700 Supporto interruttore Q(Silicone e Anello O 66*3 gomma) Vite autofilettante ST3.5X12 (cross) SUS201 FLO700 Placca interruttore superiore FLO700 anello blocco interruttore FLO700 Base in gomma dell’interruttore FPM(Gomm a al fluoro) FLO700 Ingresso della cover PP-GF20 Q(Silicone e Anello O 30*4.2 comma)
  • Seite 79 EPDM/ Q FL0700 tubo di connessione in ingresso (con (Silicone e alette) gomma) Morsetto tedesco tubo 90-110/110-130 SUS201 FLO700 Standard Accessories: 90-110mm L’accessorio K e’ montato sul tubo Nome Numero A - B Valvola di ritegno in plastica Morsetto tubo (32-50mm)
  • Seite 80 Gli usi per scopi commerciali o industriali vanno evitati. L'apparecchio puo’ funzionare ogni 10 secondi. La pompa si avvia automaticamente quando viene raggiunto un certo livello d'acqua. FLO700 e’ connesso specialmente con: · WC · Doccia ·...
  • Seite 81 Sistema di drenaggio · Ogni flessione nell'uscita dell'apparecchio corrisponde a una riduzione della capacità di pompaggio di circa 50 cm per flessione. · Per un'uscita orizzontale: considerazione un’inclinazione in discesa dell'1% · Evitare punti deboli nei tubi · Se il livello sale, utilizzare un diametro piu’ piccolo ·...
  • Seite 82 Se si desidera utilizzare l'ingresso dell'acqua sulla parte superiore della pompa, è possibile tagliarlo con una sega. ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE 90-110mm L’accessorio K e’ montato sulla pompa...
  • Seite 83 SUGGERIMENTI: Nell'immagine è riportato un elenco di tutti gli accessori per la pompa di scarico. Se vi sono accessori nei seguenti esempi di installazione che non sono elencati, si prega di acquistarli separatamente, vi ringraziamo. 1, installare il manicotto di gomma (D) sulla pompa di scarico e bloccarlo con una fascetta (G) Da 90-110mm 2, Il cliente può...
  • Seite 84 3, Installare il raccordo del tubo di plastica (E) e bloccarlo con la fascetta (C). In questo momento è possibile collegare i tubi dalla doccia o dal lavandino. Vi sono due fori di ingresso sui lati sinistro e destro della pompa di scarico. Prestare attenzione all'uso di due tubi curvi a 45 gradi quando si svuota la pompa di scarico, come mostrato nella figura sotto.
  • Seite 85 L’altra è la deodorizzazione tramite condotti di ventilazione. Vedere l'immagine a destra. La dimensione del tubo di sfiato è 1-1 / 2 '' (40 mm). È anche possibile non installare condotti di ventilazione, risparmiando molti problemi e costi. Ma il carbone attivo deve essere sostituito una volta all'anno. Tubo ventilazione 5, infine collegare il WC e bloccarlo con una fascetta da 90-110 mm (H).
  • Seite 86 6, Precauzioni per l'installazione. Se l'uscita dell'acqua viene scaricata orizzontalmente, il tubo dell'acqua deve avere un'inclinazione dell'1%. Se il liquame viene scaricato verso l'alto, il tubo orizzontale non deve superare i 30cm Non usare tubi curvi a 90 gradi...
  • Seite 87 La tubazione del liquame che entra nella pompa deve avere una pendenza del (2% -3%) per garantire che il liquame venga scaricato nella pompa sotto l'azione della gravita’. Se la doccia e’ stata collegata, il piatto doccia dovrebbe essere piu’ alto di 6 pollici (15 cm) da terra, come mostrato di seguito.
  • Seite 88 Note e schema di installazione. Per le acque reflue della doccia e del bagno, assicurarsi che la pendenza dello scarico sia almeno dell'1% (0,4 pollici per 40 pollici), in modo che le acque reflue scorrano attraverso il verso naturale grazie gravità e alla posizione dell'unità . Se altre unità...
  • Seite 89 Ascensore orizzontale Avvertenze: (1) Installazione elettrica: · La connessione deve essere effettuata da un tecnico qualificato e le norme per gli impianti elettrici (NEN 1010) devono essere rispettate. · Se il cavo di alimentazione dell'apparecchio è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore o dal fornitore dell'apparecchio.
  • Seite 90 Utilizzare solo per escrementi umani + carta igienica solubile. Danni all'apparecchiatura dovuti ad un uso improprio non sono coperti da garanzia. Alcuni esempi di danni causati da uso improprio sono lo smaltimento di cotone idrofilo, tamponi, assorbenti, collant, cibo, preservativi, asciugamani, capelli e smaltimento di liquidi e solventi o oli (vedere la figura).
  • Seite 91 L'altezza o la lunghezza dello scarico Controllare l’installazione è troppo grande o vengono utilizzate troppi tubi (mancanza di corrente) Il motore funziona correttamente, ma funziona ininterrottamente La pompa e’ bloccata Interrompere la corrente, smontare e rimontare la pompa L’alimentazione non e’ connessa Attivare l’alimentazione (riprovare) La presa e’...

Diese Anleitung auch für:

B50-005B50-006