Herunterladen Diese Seite drucken

digi-tech 4-LD6644-1 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Flip-wecker
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 4-LD6644-1:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 3
FLIP-WECKER • RÉVEIL RÉVERSIBLE FLIP
ALARM CLOCK
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Consignes d'utilisation et de sécurité
Operating and safety instructions
FLIP-WEKKER
Bedienings- en veiligheidsinstructies
PRZEKRĘCANY BUDZIK
Instrukcja obsługi i bezpieczeństwa
FLIP BUDÍK
Pokyny k obsluze a bezpečnostní pokyny
BUDÍK FLIP
Prevádzkové a bezpečnostné pokyny
DESPERTADOR «FLIP» •
Instrucciones de funcionamiento y seguridad
FLIP VÆKKEUR •
Betjenings- og sikkerhedsinstruktioner
Istruzioni per l'uso e la sicurezza
FLIP ÉBRESZTŐÓRA •
Üzemeltetési és biztonsági utasítások
IAN 452205_2310
FLIP-WECKER •
RÉVEIL RÉVERSIBLE
FLIP ALARM CLOCK
SVEGLIA FLIP •

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für digi-tech 4-LD6644-1

  • Seite 1 FLIP-WECKER • RÉVEIL RÉVERSIBLE FLIP ALARM CLOCK FLIP-WECKER • Bedienungs- und Sicherheitshinweise RÉVEIL RÉVERSIBLE Consignes d‘utilisation et de sécurité FLIP ALARM CLOCK Operating and safety instructions FLIP-WEKKER Bedienings- en veiligheidsinstructies PRZEKRĘCANY BUDZIK Instrukcja obsługi i bezpieczeństwa FLIP BUDÍK Pokyny k obsluze a bezpečnostní pokyny BUDÍK FLIP Prevádzkové...
  • Seite 2 DE|AT|CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise ��������������� 1 FR|BE|CH Consignes d‘utilisation et de sécurité ������������� 26 GB|IE|NI|CY|MT Operating and safety instructions ������������������ 54 NL|BE Bedienings- en veiligheidsinstructies �������������� 77 Instrukcja obsługi i bezpieczeństwa ������������ 102 Pokyny k obsluze a bezpečnostní pokyny ��� 128 Prevádzkové...
  • Seite 3 DE|AT|CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis ����������������������������������������������������� 1 Einleitung ������������������������������������������������������������������� 3 Bestimmungsgemäße Verwendung ������������������������� 3 Lieferumfang �������������������������������������������������������������� 4 Technische Daten ����������������������������������������������������� 4 Erklärung der Signalwörter ������������������������������������� 4 Zeichenerklärung ����������������������������������������������������� 5 Wichtige Sicherheitshinweise ��������������������������������� 7 Sicherheitshinweise für Benutzer ���������������������� 7 Sicherheitshinweise zum Display ���������������������� 8 Sicherheitshinweise zu der Batterie ������������������...
  • Seite 4 Lagerung ����������������������������������������������������������������� 17 Entsorgung ������������������������������������������������������������� 17 Entsorgung des Elektrogeräts �������������������������� 18 Entsorgung der Batterien ��������������������������������� 20 Vereinfachte EU-Konformitätserklärung ���������������� 22 Garantie der digi-tech gmbh ��������������������������������� 22 Garantiebedingungen ������������������������������������� 22 Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche ������������������������������������������� 23 Garantieumfang ���������������������������������������������� 23 Abwicklung im Garantiefall ���������������������������� 24 Service ���������������������������������������������������������������������...
  • Seite 5 FLIP-WECKER Einleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Flip-Weckers (im Folgenden nur „Produkt“oder „Gerät“ genannt)� Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden� Die Bedienungs- anleitung ist Bestandteil dieses Produktes� Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung� Machen Sie sich vor der Benutzung des Produktes mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut�...
  • Seite 6 Lieferumfang Hinweis: Bitte überprüfen Sie nach dem Kauf den Lieferumfang. Stellen Sie sicher, dass alle Teile vor- handen und nicht defekt sind. Sollte die Lieferung unvollständig und/oder Teile beschädigt sein, be- nutzen Sie das Produkt nicht. Wenden Sie sich an die Serviceabteilung (siehe „Abwicklung im Garan- tiefall“).
  • Seite 7 Dieses Signalsymbol/-wort bezeichnet eine Gefähr- dung mit einem niedrigen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine VORSICHT! geringfügige oder mäßige Verletzung zur Folge haben kann� Dieses Signalwort warnt vor ACHTUNG: möglichen Sachschäden� Dieses Signalwort wird für Hinweis: zusätzliche Informationen verwendet�...
  • Seite 8 Lesen Sie die Bedienungsanleitung! Mit der CE-Kennzeichnung erklärt die digi-tech gmbh die Konformität mit den zutreffenden EU-Richtlinien� Batterien stets außer Reichweite von Kindern aufbewahren� Batterien nicht ins Feuer werfen oder mit Feuer in Verbindung brin- gen� Batterien müssen immer polrichtig eingesetzt werden�...
  • Seite 9 Batterien vor Feuchtigkeit schützen und von Flüssigkeiten fernhalten� Batterien nicht kurzschließen� Batterien immer polrichtig einlegen� Schutzhandschuhe tragen! Wichtige Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise für Benutzer WARNUNG! Lebens- und Unfallgefahr für Kleinkin- der und Kinder! Kinder unterschätzen häufig die Gefahren� Halten Sie Kinder stets vom Produkt fern� •...
  • Seite 10 Beaufsichtigung durchgeführt werden� Verpackungsmaterial ist kein Spielzeug� Kinder • können sich beim Spielen darin verfangen und ersticken� • Nehmen Sie das Produkt nicht in Betrieb, wenn es beschädigt ist� • Setzen Sie das Produkt keiner Feuchtigkeit aus� • Verwenden Sie das Produkt nur im Innenbereich� •...
  • Seite 11 Sicherheitshinweise zu der Batterie WARNUNG! Lebensgefahr! • Halten Sie Batterien/Akkus außer Reichweite von Kindern� Suchen Sie im Falle eines Verschlu- ckens sofort einen Arzt auf! • Verschlucken kann zu Verbrennungen, Perfora- tion von Weichgewebe und Tod führen� Schwere Verbrennungen können innerhalb von 2 Stunden nach dem Verschlucken auftreten�...
  • Seite 12 Tragen Sie deshalb in diesem Fall geeignete Schutzhandschuhe� • Vermeiden Sie extreme Bedingungen und Tem- peraturen, die auf Batterien/Akkus einwirken können, z� B� auf Heizkörpern/durch direkte Sonneneinstrahlung� • Wenn Batterien/Akkus ausgelaufen sind, ver- meiden Sie den Kontakt von Haut, Augen und Schleimhäuten mit den Chemikalien! Spülen Sie die betroffenen Stellen sofort mit klarem Wasser und suchen Sie einen Arzt auf!
  • Seite 13 • Öffnen Sie das Gehäuse nicht und nehmen Sie keine Änderungen an dem Produkt vor� Überlas- sen Sie die Reparatur Fachkräften� Wenden Sie sich dazu an die angegebene Service-Adresse� Bei eigenständig durchgeführten Reparaturen oder falscher Bedienung sind Haftungs- und Garantieansprüche ausgeschlossen� Das Produkt nicht in Kleinkinderhände geben WARNUNG! GESUND-...
  • Seite 14 Teppich oder Bett aufgestellt wird; • keine direkten Wärmequellen (z� B� Heizungen) auf das Produkt wirken; • kein direktes Sonnenlicht auf das Produkt trifft; • der Kontakt mit Spritz- und Tropfwasser ver- mieden wird (stellen Sie keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gegenstände, z� B� Vasen, auf oder neben das Produkt);...
  • Seite 15 Produktbeschreibung Display Uhrzeit ALARM/ON SNOOZE/LIGHT- Weckzeit Taste Schlummeranzeige Alarmanzeige Rückseite und Bedienfelder Lautsprecher SET-Taste Lichtschiebeschalter MIN +/- -Taste ON/OFF Minuten - 13 -...
  • Seite 16 HR +/- -Taste 12 Batteriefach Stunden 13 Sicherheitsschraube Unterseite 14 ALARM/OFF 15 LIGHT-Taste Inbetriebnahme • Lösen Sie die Sicherheitsschraube aus der Batteriefachabdeckung auf der Produkterücksei- te mit einem kleinen Kreuzschlitz-Schraubendre- her (nicht in Lieferumfang enthalten) und öffnen Sie das Batteriefach �...
  • Seite 17 Uhrzeit einstellen • Drücken und halten Sie in der Normalanzeige die SET-Taste , um im in den Zeiteinstellmo- dus zu gelangen� • 12HR oder 24HR blinkt� • Drücken Sie die Minuten-Taste MIN +/- oder die Stunden-Taste HR +/- , um den Wert zu ändern�...
  • Seite 18 Alarm aktivieren oder deaktivieren • Stellen Sie den Wecker so auf, dass ALARM/ON oben auf dem We- cker zu sehen ist, der Alarm ist ange- schaltet und wird zur eingestellten Zeit ertönen� • Stellen Sie den Wecker so auf, dass ALARM/OFF oben auf dem Wecker zu sehen ist und der Alarm ist...
  • Seite 19 Die Hintergrundbeleuchtung leuchtet sanft� • Schieben Sie den Lichtschiebeschalter ON/OFF auf OFF, um das Nachtlicht auszuschalten� Reinigungshinweis Unsachgemäße Reinigung kann das Produkt be- schädigen� Tauchen Sie das Produkt nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten� Verwenden Sie keine ag- gressiven Reinigungsmittel, Bürsten mit Metall- oder Nylonborsten sowie keine scharfen oder metallischen Reinigungsgegenstände wie Messer, harte Spach- tel und dergleichen�...
  • Seite 20 nung, diese sind gekennzeichnet mit Abkür- zungen (a) und Nummern (b) mit folgender Bedeutung: 1-7: Kunststoffe 20-22: Papier und Pappe 80-98: Verbundstoffe. Entsorgung des Elektrogeräts Das Symbol mit der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass Elektro- und Elektronikgeräte nicht zusammen mit dem Hausmüll entsorgt werden dürfen�...
  • Seite 21 Händler mit einer Verkaufsfläche von mindestens 400 m für Elektro- und Elektronikgeräte� Das Gleiche gilt für Lebensmittelhändler mit einer Gesamtverkaufsfläche von mindestens 800 m sofern sie dauerhaft oder zumindest mehrmals im Jahr Elektro- und Elektronikgeräte anbieten� Ebenso rücknahmepflichtig sind Fernabsatz- händler mit einer Lagerfläche von mindestens 400 m für Elektro- und Elektronikgeräte oder...
  • Seite 22 der jeweiligen Geräte 25 cm nicht überschreiten� Verbraucher sind dazu angehalten, Maßnahmen zur Abfallvermeidung zu ergreifen� In Bezug auf Elektro- und Elektronikgeräte sind das eine Ver- längerung ihrer Lebensdauer durch Reparatur defekter Geräte und die Veräußerung funktions- tüchtiger gebrauchter Geräte anstelle ihrer Zufüh- rung zur Entsorgung�...
  • Seite 23 WARNUNG! Umwelt- schäden durch falsche Entsorgung der Batterien/Akkus! Einige der möglichen Inhaltsstoffe wie Quecksil- ber, Cadmium und Blei sind giftig und gefährden bei einer unsachgemäßen Entsorgung die Um- welt� Schwermetalle z� B� können gesundheits- schädigende Wirkungen auf Menschen, Tiere und Pflanzen haben und sich in der Umwelt sowie in der Nahrungskette anreichern, um dann auf indirektem Weg über die Nahrung in den Körper zu gelangen�...
  • Seite 24 Batterien und Akkus bitte nur in entladenem Zu- stand abgeben! Verwenden Sie wenn möglich Akkus anstelle von Einwegbatterien� Vereinfachte EU- Konformitätserklärung Hiermit erklärt digi-tech gmbh, dass der Flip-Wecker 4-LD6644-1, 4-LD6644-2 den Richtlinien RoHS 2011/65/EU und EMV 2014/30/EU entspricht� Ihre Bedienungsanleitung und Konformitätserklärung können Sie hier herunterladen:...
  • Seite 25 ersetzt� Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Drei-Jahres-Frist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Man- gel besteht und wann er aufgetreten ist� Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück�...
  • Seite 26 führten Anweisungen genau einzuhalten� Verwen- dungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden� Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt� Bei miss- bräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie�...
  • Seite 27 00800 5515 6616 0800 563862 Lieferant Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist� Kontaktieren Sie zunächst die oben benannte Servicestelle� digi-tech gmbh, Valterweg 27A, 65817 Eppstein, DEUTSCHLAND Herstellungsjahr: 2024 IAN 452205_2310, Art�-Nr�: 4-LD6644-1, 4-LD6644-2 - 25 -...
  • Seite 28 FR|BE|CH Consignes d‘utilisa- tion et de sécurité Table des matières Table des matières ������������������������������������������������� 26 Introduction ������������������������������������������������������������� 28 Utilisation conforme ������������������������������������������������ 28 Contenu de la livraison ������������������������������������������ 29 Caractéristiques techniques ���������������������������������� 29 Signification des mentions d‘avertissement ��������� 29 Signification des symboles ������������������������������������ 30 Consignes de sécurité...
  • Seite 29 Élimination des piles ���������������������������������������� 45 Logo TRIMAN ������������������������������������������������� 46 Déclaration de conformité UE simplifiée �������������� 47 Garantie de digi-tech gmbh ���������������������������������� 47 Conditions de garantie ������������������������������������ 47 Durée de la garantie et recours légaux en cas de défauts ��������������������������������������������� 48 Période de garantie et réclamations...
  • Seite 30 RÉVEIL RÉVERSIBLE Introduction Félicitations pour l‘achat de votre nouveau réveil réversible (ci-après simplement dénommé « produit » ou « appareil »)� Vous avez choisi un appareil de haute qualité� La notice d‘utilisation fait partie intégrante de cet appareil� Celle-ci comporte des consignes importantes pour la sécurité, l‘utili- sation et l‘élimination de cet appareil�...
  • Seite 31 - Convient aux enfants à partir de 5 ans. Contenu de la livraison Remarque : veuillez vérifier le contenu de l´em- ballage après l‘achat. Vérifiez que toutes les pièces sont bien présentes et non endommagées. Si le contenu est incomplet et/ou des pièces sont endom- magées, veuillez ne pas utiliser l‘appareil.
  • Seite 32 Ce symbole/terme d'aver- tissement indique un danger présentant un niveau de risque faible qui, s'il n'est pas évité, peut entraîner ATTENTION ! des blessures légères ou modérées� Ce mot d'avertissement met ATTENTION : en garde contre d'éventuels dommages matériels� Ce mot d'avertissement est Remarque : utilisé...
  • Seite 33 Notice d'utilisation Veuillez lire la notice d'utilisation ! Avec le marquage CE, la société digi-tech GmbH déclare que son produit est conforme aux directives européennes applicables� Toujours conserver les piles hors de portée des enfants� Ne pas jeter les piles dans le feu ou ne pas les mettre en contact avec du feu�...
  • Seite 34 Ne pas charger les piles� Protéger les piles de l'humidité et les tenir à l'écart des liquides� Ne pas mettre les piles en court-cir- cuit� Toujours insérer les piles correcte- ment� Portez des gants de protection ! Consignes de sécurité importantes Consignes de sécurité...
  • Seite 35 liser l‘appareil en toute sécurité et qu‘ils en com- prennent les dangers� Les enfants ne doivent pas jouer avec l‘appareil� Le nettoyage et l‘entretien par l‘utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance� • Le matériel d‘emballage n‘est pas un jouet� Les enfants peuvent s‘empêtrer dedans et s‘étouffer en jouant�...
  • Seite 36 beaucoup d’eau� Contactez immédiatement un médecin� Consignes de sécurité pour la pile AVERTISSEMENT ! Danger de mort ! • Tenez les piles/batteries hors de portée des enfants� En cas d‘ingestion, consultez immédia- tement un médecin ! • L‘ingestion peut entraîner des brûlures, une perforation des tissus mous et la mort�...
  • Seite 37 gées peuvent provoquer des brûlures en cas de con- tact avec la peau� Par conséquent, portez des gants de protection appropriés dans un tel cas� • Évitez d‘exposer les piles/batteries à des conditions extrêmes et à des températures qui peuvent les endommager, par ex� près de sources de chaleur/à...
  • Seite 38 RISQUE ! Endommage- ment de l‘appareil ! • N‘utilisez pas l‘appareil si celui-ci présente des signes visibles de dommages ou de défauts� • N‘ouvrez pas le boîtier et n‘apportez aucune modification à l‘appareil� Confiez les réparati- ons à des professionnels� Pour ce faire, contac- tez l‘adresse de service fournie�...
  • Seite 39 Poser l‘appareil de manière sécurisée Placez l‘appareil sur une surface plane et stable� Il n‘est pas conçu pour une utilisation dans des pièces à taux d‘humidité élevé (par ex� salle de bains)� Pro- tégez les surfaces sensibles avant l‘installation pour éviter l‘apparition de rayures�...
  • Seite 40 Description du produit Écran Heure ALARME/ON Touche SNOOZE/ Heure du réveil LIGHT Affichage des Affichage de veille alarmes Face arrière et panneaux de commande Haut-parleur Touche SET - 38 -...
  • Seite 41 Interrupteur coulis- Touche de minu- sant lumineux ON/ tes MIN +/- Touche HR +/- Compartiment à Heures piles 13 Vis de sécurité Face inférieure 14 ALARME/OFF 15 Touche LIGHT Mise en service • Desserrez la vis de sécurité du couvercle du compartiment à...
  • Seite 42 des heures HR +/- � + pour augmenter� - pour diminuer� Réglage de l‘heure • Dans l‘affichage normal, appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pour passer en mode de réglage de l‘heure� • 12HR ou 24HR clignote� • Appuyez sur la touche des minutes MIN +/- ou sur la touche des heures HR + /- pour modifier la valeur�...
  • Seite 43 Activer ou désactiver l‘alarme • Réglez le réveil de sorte que ALARM/ ON soit visible en haut du réveil, l‘alarme est allumée et sonnera à l‘heu- re réglée� • Réglez le réveil de sorte que ALARM/ OFF soit visible en haut du réveil et que l‘alarme soit désactivée�...
  • Seite 44 coulissant ON/OFF sur OFF� Conseils d‘entretien Un nettoyage incorrect peut endommager l‘appareil� N‘immergez pas l‘appareil dans l‘eau ou dans d‘au- tres liquides� N‘utilisez pas de détergents agressifs, de brosses à poils métalliques ou en nylon, ou d‘ob- jets de nettoyage tranchants ou métalliques, tels que des couteaux, des spatules dures et autres�...
  • Seite 45 suivante : 1 à 7 : plastiques 20 à 22 : papier et carton 80 à 98 : matériaux composites. Élimination de l‘appareil électrique Le symbole de la poubelle barrée signifie que les équipements électriques et élec- troniques ne peuvent être jetés avec les ordures ménagères�...
  • Seite 46 est identique au lieu d‘exécution de la livraison� Des frais de transport ne peuvent être facturés pour les appareils repris� De manière générale, les distributeurs sont tenus de veiller à ce que les appareils usagés puissent être repris gratuitement, au moyen d‘options de reprise adaptées et à une distance raisonnable�...
  • Seite 47 Élimination des piles Le symbole ci-contre signifie que les piles et batteries ne peuvent être jetées avec les ordures ménagères� Les piles défectueuses ou usagées doivent être recyclées con- formément à la directive 2006/66/UE et à ses amendements� Les consommateurs sont légale- ment tenus d‘éliminer toutes les piles et batteries, qu‘elles contiennent ou non des substances noci- ves telles que :...
  • Seite 48 AVERTISSEMENT ! Risque d‘explosion ! Les piles usagées contenant du lithium (Li = li- thium) présentent un risque d‘incendie élevé� Par conséquent, une attention particulière doit être accordée à l‘élimination appropriée des piles et des batteries usagées contenant du lithium� Une élimination incorrecte peut également entraîner des courts-circuits internes et externes via à...
  • Seite 49 Déclaration de conformité UE simplifiée digi-tech gmbh déclare par la présente que le réveil réversible 4-LD6644-1, 4-LD6644-2 est conforme aux directives RoHS 2011/65/EU et EMV 2014/30/EU� Vous pouvez télécharger votre notice d‘utilisation et la déclaration de conformité ici : www�digi-tech-gmbh�com/downloads Cliquez ensuite sur la loupe et saisissez le numéro...
  • Seite 50 retour le produit réparé ou un produit neuf� Aucu- ne nouvelle période de garantie ne commence lorsque le produit est remplacé� Durée de la garantie et recours légaux en cas de défauts La durée de la garantie n’est pas allongée suite à...
  • Seite 51 à L217-13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil� • Article L217-4 du Code de la consom- mation Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance�...
  • Seite 52 dernier a accepté� • Article L217-12 du Code de la consom- mation L‘action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien� • Article 1641 du Code civil Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à...
  • Seite 53 de la période de garantie sont payantes� Étendue de la garantie L’appareil a été fabriqué selon des directives de qualité strictes et soigneusement contrôlé avant la livraison� La garantie s’applique aux défauts de matériaux ou de fabrication� Cette garantie ne couvre pas les pièces du produit qui sont soumises à...
  • Seite 54 de main comme preuve d’achat pour toute demande� • Le numéro d‘article se trouve sur la plaque signalétique, sur une gravure, sur la premiè- re page de la notice d‘utilisation (en bas à gauche) ou sur l‘autocollant collé au dos ou sur le dessous�...
  • Seite 55 0800 563862 Fournisseur Veuillez noter que l‘adresse suivante n‘est pas une adresse de service� Contactez d‘ab- ord le point de service mentionné ci-dessus� digi-tech gmbh, Valterweg 27A, 65817 Eppstein, ALLEMAGNE Année de fabrication : 2024 IAN 452205_2310, n°d‘art�: 4-LD6644-1, 4-LD6644-2...
  • Seite 56 GB|IE|NI|CY|MT Operating and safety instructions Table of Contents Table of Contents ��������������������������������������������������� 54 Introduction ������������������������������������������������������������� 56 Intended use ������������������������������������������������������������ 56 Package contents ���������������������������������������������������� 57 Technical specifications ����������������������������������������� 57 Explanation of signal words ��������������������������������� 57 Explanation of sign ������������������������������������������������ 58 Important safety instructions ��������������������������������� 60 Safety instructions for the user ������������������������...
  • Seite 57 Disposal ������������������������������������������������������������������ 69 Disposal of the electrical device ��������������������� 69 Disposal of batteries ���������������������������������������� 71 Simplified EU declaration of conformity ��������������� 73 The digi-tech gmbh warranty ��������������������������������� 73 Warranty terms ������������������������������������������������ 73 Warranty period and statutory claims for defects ��������������������������������������������� 74 Scope of Warranty ������������������������������������������...
  • Seite 58 FLIP ALARM CLOCK Introduction Congratulations on the purchase of your new flip alarm clock (hereinafter referred to as „pro- duct“ or „device“)� In choosing this item, you have opted for a high-quality product� These opera- ting instructions form an integral part of this product� It contains important instructions pertaining to its safety, use and disposal�...
  • Seite 59 Package contents Note: Please check the delivery contents after purchase. Check that all parts are present and not defective. If the delivery is incomplete and/or parts are damaged, do not use the product. Contact the service department (see „Processing in the event of a warranty claim“).
  • Seite 60 Battery: 2 x 1�5 V AAA R03/LR03 DC voltage indicator Operating instructions Read through these operating inst- ructions� digi-tech gmbh uses the CE marking to show compliance with the appli- cable EU directives� Always keep batteries out of the reach of children�...
  • Seite 61 Do not throw batteries into the fire or place them near fire� Batteries must always be inserted with the correct polarity� Do not deform or damage batteries� Do not open or disassemble batte- ries� Do not mix batteries of different brands and types�...
  • Seite 62 Protective gloves must be worn! Important safety instructions Safety instructions for the user WARNING! Danger of de- ath and accidents for toddlers and children! Children frequently underestimate the risks� Always keep children away from the product� • This product may be used by children aged 8 years and older and by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or a lack of experience and knowledge if they are...
  • Seite 63 Safety information about the display WARNING! Risk of injury! Do not apply pressure to the display and keep sharp objects away from it� • If the display is broken, wear gloves when collecting individual parts thereof� • If the display liquid comes into contact with your skin, wipe it off with a clean cloth and rinse the skin with plenty of water�...
  • Seite 64 • Do not short-circuit batteries/rechargeable batteries and do not open them� This can result in overheating, fire hazards or explosions� • Never throw batteries/rechargeable batteries into fire or water� • Do not subject batteries/rechargeable batteries to mechanical stress� Risk of battery/rechargeable battery leakage CAUTION! Risk of injury! Leaking or damaged batteries/rechargeable batte-...
  • Seite 65 • Insert batteries according to the polarity mar- kings (+) and (-) into the battery/rechargeable battery and the product� • Clean the contacts on the battery/rechargeable battery and in the battery compartment with a dry, lint-free cloth or cotton swab before inser- ting them�...
  • Seite 66 correctly identify possible dangers� Also keep the packaging films away from children� There is a danger of suffocation! Set up the product safely Place the product on a firm, level surface� The device is not designed for use in rooms with high humidity (e�g�, bathrooms)�...
  • Seite 67 Product description Display Time ALARM/ON SNOOZE/LIGHT Wake up time button Snooze indicator Alarm display Back and control panels Speaker SET-button Light slide switch MIN +/- button ON/OFF minutes - 65 -...
  • Seite 68 HR +/- button Battery compart- Hours ment 13 Safety screw Bottom 14 ALARM/OFF 15 LIGHT button Setup • Loosen the safety screw of the battery com- partment cover on the back of the product with a small Phillips screwdriver (not included) and open the battery compartment �...
  • Seite 69 Setting the time • In the normal display, press and hold the SET- button to enter time setting mode� • 12HR or 24HR flashes� • Press the minute button MIN +/- or the hour button HR +/- to change the value� •...
  • Seite 70 • Set the alarm so that ALARM/OFF can be seen at the top of the alarm clock, the alarm is off� Snooze function (SNOOZE) • When the alarm sounds, touch the SNOOZE/ LIGHT button at the top of the alarm to ac- tivate the snooze function�...
  • Seite 71 any aggressive cleaning agents, brushes with metal or nylon bristles, or any sharp or metallic cleaning objects such as knives, hard spatulas and the like� These can damage the surface� Clean the product with a soft, dry, lint-free cloth, such as that used for cleaning glasses lenses�...
  • Seite 72 equipment at the end of their life separately from unsorted municipal waste� This is to ensure envi- ronmentally friendly and resource-saving recyc- ling� Batteries and rechargeable batteries that are not an integral part of the electrical or electronic device and can be removed without being de- stroyed, must be separated from the device befo- re handing it in at a collection point for designa- ted disposal�...
  • Seite 73 appliances that have at least one outer edge with a length of more than 50 cm� The distributor must ask the consumer at the time of concluding the sales contract about the intention to return the product� Beyond this, consumers can hand in up to three old devices of one type free of charge at a distributor‘s collection point without this being linked to the purchase of a new device�...
  • Seite 74 WARNING! Environmental damage due to incorrect dispo- sal of batteries/rechar- geable batteries! Some of the possible contents, such as mercury, cadmium and lead, are poisonous and, if not disposed of properly, endanger the environment� Heavy metals, for example, can have harmful effects on the health of humans, animals and plants and accumulate in the environment and in the food chain, and then enter the body indirectly...
  • Seite 75 Use rechargeable batteries instead of disposable batteries whenever possible� Simplified EU declaration of conformity Digi-tech gmbh hereby declares that the Flip Alarm Clock 4-LD6644-1, 4-LD6644-2 complies with the guidelines RoHS 2011/65/EU and EMC 2014/30/EU� You can download your operating instructions and declaration of conformity here: www�digi-tech-gmbh�com/downloads...
  • Seite 76 presented within the three-year period and that a brief written description describing the nature of the defect and when it occurred is provided� If the defect is covered by our warranty, we will either repair your device or send you a replacement� The repair or replacement of the product does not restart the warranty period�...
  • Seite 77 expires if incorrect or improper handling occurs, force is used or repairs were carried out by so- meone other than our authorised service branch� Processing in the event of a warranty claim To ensure that your request is processed quickly, please follow the instructions below: •...
  • Seite 78 800 62851 Supplier Please note that the following address is not a service address� Contact the Service Office named above first� digi-tech gmbh, Valterweg 27A, 65817 Eppstein, GERMANY Year of manufacture: 2024 IAN 452205_2310, Itemno�: 4-LD6644-1, 4-LD6644-2 - 76 -...
  • Seite 79 NL|BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Inhoudsopgave Inhoudsopgave ������������������������������������������������������ 77 Inleiding ������������������������������������������������������������������� 79 Beoogd gebruik ������������������������������������������������������ 79 Inbegrepen in de levering �������������������������������������� 80 Technische gegevens ��������������������������������������������� 80 Uitleg van de signaalwoorden ����������������������������� 80 Verklaring van symbolen ��������������������������������������� 81 Belangrijke veiligheidsinstructies ������������������������� 83 Veiligheidsinstructies voor de gebruiker ���������...
  • Seite 80 Opslag �������������������������������������������������������������������� 93 Weggooien ������������������������������������������������������������ 93 Het elektrische apparaat weggooien ������������ 93 De batterijen weggooien �������������������������������� 95 Vereenvoudigde EU-conformiteitsverklaring �������� 97 Garantie van digi-tech gmbh �������������������������������� 97 Garantievoorwaarden ������������������������������������ 97 Garantietermijn en wettelijke claims voor gebreken �������������������������������������� 98 Garantiedekking ���������������������������������������������� 98 Afhandeling van een garantiegeval ��������������...
  • Seite 81 FLIP-WEKKER Inleiding Gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe flip-wekker (hierna ‘product’ of ‘apparaat’ genoemd)� U heeft gekozen voor een product van hoge kwaliteit� De gebruiksaanwijzing maakt deel uit van dit product� Ze bevat belangrijke aan- wijzingen voor veiligheid, gebruik en verwijdering� Maak u voor het gebruik van het product vertrouwd met alle bedienings- en veiligheidsinstructies�...
  • Seite 82 Inbegrepen in de levering Let op: controleer na aankoop of alles in de verpakking zit. Zorg ervoor dat alle onderdelen aanwezig zijn en niet defect zijn. Indien de levering onvolledig is en/of onderdelen beschadigd zijn, ge- bruik het product dan niet. Neem contact op met de serviceafdeling (zie “Beroep doen op garantie”).
  • Seite 83 Dit signaalsymbool/-woord duidt op een gevaar met laag risico, dat, wanneer het niet vermeden wordt, LET OP! een lichte of matige verwon- ding tot gevolg kan hebben� Dit signaalwoord waar- OPGELET: schuwt voor mogelijke mate- riële schade� Dit signaalwoord wordt Opmerking: gebruikt voor aanvullende informatie�...
  • Seite 84 Lees de gebruiksaanwijzing! Met het CE-symbool verklaart digi- tech gmbh conformiteit met de geld- ende EU-richtlijnen� Bewaar batterijen altijd buiten het bereik van kinderen� Gooi batterijen niet in het vuur en breng ze niet met vuur in contact� Batterijen moeten altijd in de juiste richting worden geplaatst�...
  • Seite 85 Bescherm batterijen tegen vocht en houd ze uit de buurt van vloeis- toffen� Sluit de batterijen niet kort� Plaats de batterijen altijd in de juiste richting� Draag veiligheidshandschoenen! Belangrijke veiligheidsinstructies Veiligheidsinstructies voor de gebruiker WAARSCHUWING! Risico op leven en ongevallen voor peuters en kinderen! Kinderen onderschatten vaak de gevaren�...
  • Seite 86 zonder toezicht� Verpakkingsmateriaal is geen speelgoed� Kin- • deren kunnen tijdens het spelen verstrikt raken en stikken� • Neem het product niet in gebruik als het bescha- digd is� • Stel het product niet bloot aan vocht� • Gebruik het product alleen binnenshuis� •...
  • Seite 87 Veiligheidsinstructies voor de batterij WAARSCHUWING! Levensgevaar! • Houd batterijen/accu‘s buiten bereik van kin- deren� Raadpleeg bij inslikken onmiddellijk een arts! • Inslikken kan leiden tot brandwonden, perfo- ratie van zacht weefsel en de dood� Ernstige brandwonden kunnen binnen 2 uur na inslikken optreden�...
  • Seite 88 • Vermijd extreme omstandigheden en temperatu- ren die op batterijen/accu‘s kunnen inwerken, bijv� op radiatoren/door direct zonlicht� • Als batterijen/accu‘s lekken, vermijd dan contact van huid, ogen en slijmvliezen met de chemicaliën! Als dat toch gebeurt, spoel dan die plekken direct af met schoon water en neem contact op met een arts! •...
  • Seite 89 aan specialisten� Neem hiervoor contact op met het vermelde serviceadres� Bij zelfstandig uitgevoerde reparaties of verkeerde bediening zijn aansprakelijkheid en garantieaanspraken uitgesloten� Houd het product uit handen van kleine kin- deren WAARSCHUWING! GEZONDHEIDS-/LEVENS- GEVAAR! Dit product is geen kinderspeelgoed! WAARSCHUWING! VERSTIKKINGSGEVAAR! Het product bevat kleine onderdelen die kunnen wor- den ingeslikt en verwondingen kunnen veroorzaken�...
  • Seite 90 • geen directe warmtebronnen (bv� verwarmingse- lementen) op het product inwerken; • er geen direct zonlicht op het product valt; • contact met spat- en druppelwater wordt verme- den (plaats geen met vloeistoffen gevulde voor- werpen, bijv� vazen, op of naast het product); •...
  • Seite 91 Productbeschrijving Display Klok ALARM/ON SNOOZE/LICHT- Wektijd knop Snooze-indicator Alarmmelding Achterkant en bedieningspanelen Luidspreker SET-toets Lichtschuifschakelaar MIN +/- -toets, ON/OFF minuten - 89 -...
  • Seite 92 HR +/- -toets 12 Batterijvak uren 13 Beveiligingsschroef Onderkant 14 ALARM/OFF 15 LIGHT-toets Ingebruikname • Draai de veiligheidsschroef uit het batterij- vakdeksel aan de achterkant van het product los met een kleine kruiskopschroevendraaier (niet meegeleverd) en open het batterijvak � •...
  • Seite 93 Tijd instellen • Houd in de normale weergave de SET-toets ingedrukt om in de tijdinstellingsmodus te komen� • 12HR of 24HR knippert� • Druk op de minutentoets MIN +/- of de ur- entoets HR +/- om de waarde te wijzigen� •...
  • Seite 94 • Plaats de wekker zo dat ALARM/OFF bovenaan de wekker te zien is, het alarm is nu uitgeschakeld� Sluimerfunctie (SNOOZE) • Als het alarm afgaat, raakt u de SNOOZE/ LIGHT-toets bovenaan de wekker aan om de sluimerfunctie te activeren� Het alarm gaat na ongeveer vijf minuten opnieuw af�...
  • Seite 95 dere vloeistoffen� Gebruik geen agressieve schoon- maakmiddelen, borstels met metalen of nylon haren, of scherpe of metalen schoonmaakvoorwerpen zoals messen, harde spatels en dergelijke� Deze kunnen het oppervlak beschadigen� Maak het product schoon met een zachte, droge, pluisvrije doek zoals bijvoor- beeld wordt gebruikt om brilglazen te reinigen�...
  • Seite 96 huisvuil mag worden weggegooid� Consumenten zijn wettelijk verplicht elektrische en elektronische apparatuur aan het eind van de levensduur ge- scheiden van ongesorteerd stedelijk afval in te zamelen� Op deze manier wordt een milieu- en hulpbronnenefficiënte recycling gewaarborgd� Batterijen en accu‘s die niet veilig door de elekt- rische of elektronische apparatuur zijn omsloten en die op niet-destructieve wijze kunnen worden verwijderd, moeten van de apparatuur worden...
  • Seite 97 indien zij een gelijkwaardig nieuw toestel met in feite dezelfde functie kopen� Deze mogelijkheid bestaat ook voor leveringen aan een particulier huishouden� In geval van verkoop op afstand is de mogelijkheid van gratis ophaling bij aankoop van een nieuw toestel beperkt tot warmtewiss- elaars, beeldschermtoestellen en grote toestellen waarvan ten minste één buitenrand langer is dan 50 cm�...
  • Seite 98 of niet, af te geven bij een inzamelpunt in hun gemeente/wijk of bij een winkel, zodat ze milie- uvriendelijk worden afgevoerd en terugwinning van waardevolle grondstoffen zoals bijv� kobalt, nikkel of koper mogelijk is� Het inleveren van batterijen en accu’s is gratis� WAARSCHUWING! Milieuschade door on- juist weggooien van...
  • Seite 99 Lever (oplaadbare) batterijen alleen in als ze leeg zijn! Gebruik waar mogelijk accu‘s in plaats van wegwerpbatterijen� Vereenvoudigde EU- conformiteitsverklaring Hierbij verklaart digi-tech gmbh dat de Flip Wekker 4-LD6644-1, 4-LD6644-2 voldoet aan de richtlijnen RoHS 2011/65/EU en EMC 2014/30/EU� Uw gebruiksaanwijzing en conformiteitsverklaring kunt u hier downloaden: www�digi-tech-gmbh�com/downloads...
  • Seite 100 of fabricagefout voordoet, wordt het product door ons – naar onze keuze – kosteloos voor u gerepareerd of vervangen� Deze garantie vereist dat het defecte apparaat en het aankoopbewijs (bon) binnen de termijn van drie jaar worden voorgelegd en dat de aard van het defect en het tijdstip van optreden kort schriftelijk worden beschreven�...
  • Seite 101 gebruikt of onderhouden is� Voor een juist gebruik van het product moeten alle aanwijzingen in de gebruiksaanwijzing strikt worden opgevolgd� Gebruik en handelingen die in de gebruiksaan- wijzing worden ontraden of waartegen wordt gewaarschuwd moeten beslist worden vermeden� Het product is uitsluitend bestemd voor particulier gebruik en niet voor commercieel gebruik�...
  • Seite 102 E-mail: support@inter-quartz�de, telefoon: +49 (0)6198 571825 00800 5515 6616 Leverancier Houd er rekening mee dat het volgende adres geen serviceadres is� Neem eerst con- tact op met het bovengenoemde servicepunt� digi-tech gmbh, Valterweg 27A, 65817 Eppstein, DUITSLAND - 100 -...
  • Seite 103 Productiejaar: 2024 IAN 452205_2310, art�nr�: 4-LD6644-1, 4-LD6644-2 - 101 -...
  • Seite 104 PL Instrukcja obsługi i bezpieczeństwa Spis treści Spis treści ������������������������������������������������������������� 102 Wstęp ������������������������������������������������������������������� 104 Stosowanie zgodne z przeznaczeniem ������������ 104 Zawartość opakowania �������������������������������������� 105 Dane techniczne ������������������������������������������������� 105 Objaśnienie haseł ostrzegawczych ������������������ 105 Objaśnienie symboli ������������������������������������������� 106 Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa Informacje dotyczące bezpieczeństwa dla użytkowników �����������������������������������������...
  • Seite 105 Utylizacja ������������������������������������������������������������ 118 Utylizacja urządzeń elektrycznych ������������� 119 Utylizacja baterii ������������������������������������������� 121 Uproszczona deklaracja zgodności UE ������������ 123 Gwarancja digi-tech gmbh �������������������������������� 123 Warunki gwarancji ��������������������������������������� 123 Okres gwarancji i ustawowe roszczenia z tytułu rękojmi ���������������������������������������������� 124 Zakres gwarancji ������������������������������������������ 124 Postępowanie w przypadku roszczeń...
  • Seite 106 PRZEKRĘCANY BUDZIK Wstęp Gratulujemy zakupu nowego przekręcany budzika (zwanego dalej „produktem” lub „urządzeniem”)� Jest to produkt wysokiej jakości� Instrukcja obsługi jest jego częścią i zawiera ważne informacje dotyczące jego bezpieczeństwa, użytkowania oraz utylizacji� Przed użyciem produk- tu należy zapoznać się ze wszystkimi zaleceniami dotyczącymi obsługi i bezpieczeństwa�...
  • Seite 107 – Nadaje się dla dzieci od 5. roku życia. Zawartość opakowania Wskazówka: po zakupie należy sprawdzić zawartość opakowania. Należy upewnić się, że nie brakuje żadnych części i że nie są one uszkodzo- ne. Produktu nie należy używać, gdyby okazał się niekompletny lub miał...
  • Seite 108 Ten symbol/słowo os- trzegawcze wskazuje na zagrożenie o niskim po- ziomie ryzyka, które, jeśli ZACHOWAĆ się go nie uniknie, może OSTROŻNOŚĆ! spowodować niewielkie lub umiarkowane obrażenia� To hasło ostrzegawcze ostrzega przed możliwymi NIEBEZPIECZEŃSTWO: szkodami rzeczowymi� To słowo ostrzegawcze Wskazówka: oznacza dodatkowe infor- macje�...
  • Seite 109 Należy przeczytać instrukcję obsługi� Oznakowaniem CE firma digi- tech gmbh deklaruje zgodność z obowiązującymi dyrektywami UE� Zawsze trzymaj baterie poza zasięgiem dzieci� Nie wolno wrzucać baterii do ognia ani dopuszczać do kontaktu z ogniem� Baterie należy wkładać zawsze z zachowaniem prawidłowej biegunowości�...
  • Seite 110 Chronić baterie przed wilgocią i przechowywać je z dala od cieczy� Nie zwierać baterii� Baterie należy wkładać zachowując prawidłową biegunowość� Nosić rękawice ochronne! Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa Informacje dotyczące bezpieczeństwa dla użytkowników OSTRZEŻENIE! Zagrożenie życia i niebezpieczeństwo wypadku dla niemowląt i dzieci! Dzieci często lekceważą...
  • Seite 111 zorowane lub zostały poinstruowane w za- kresie bezpiecznego użytkowania produktu i rozumieją wynikające z tego zagrożenia� Dzieciom nie wolno bawić się produktem� Czy- szczenie i konserwacja nie mogą być wykony- wane przez dzieci bez nadzoru� • Materiał opakowaniowy nie jest zabawką� Dzieci mogą...
  • Seite 112 dużą ilością wody� Natychmiast skontaktować się z lekarzem� • W przypadku połknięcia płynu z wyświetlacza przepłukać usta wodą, a następnie wypić dużą ilość wody� Natychmiast skontaktować się z le- karzem� Instrukcje bezpieczeństwa dotyczące baterii OSTRZEŻENIE! Zagrożenie życia! • Baterie/akumulatory należy przechowywać poza zasięgiem dzieci�...
  • Seite 113 Ryzyko wycieku z baterii/akumulatora OSTROŻNIE! Niebezpieczeństwo obrażeń! Wyciekające lub uszkodzone baterie/akumulatory mogą powodować oparzenia chemiczne w przy- padku kontaktu ze skórą� Dlatego w takim przypadku należy nosić od- powiednie rękawice ochronne� • Unikać skrajnych warunków i temperatur, które mogą mieć negatywny wpływ na baterie/aku- mulatory, np�...
  • Seite 114 • Zużyte baterie należy jak najszybciej wyjąć z produktu� ZAGROŻENIE! Uszkodzenie produktu! • Nie należy używać produktu, jeśli nosi on wi- doczne ślady uszkodzeń lub wad� • Nie otwierać obudowy ani nie dokonywać żadnych modyfikacji w produkcie� Wykonanie napraw zlecić specjalistom� W tym celu należy skontaktować...
  • Seite 115 Istnieje ryzyko uduszenia! Bezpieczne umieszczenie produktu Ustaw produkt na stabilnym, równym podłożu� Urządzenie nie jest przystosowane do używania w pomieszczeniach, w których panuje duża wilgotność powietrza (np� łazienka)� Przed ustawie- niem należy zabezpieczyć wrażliwe powierzchnie, by uniknąć zarysowań� Należy: • zapewnić, aby podczas używania produktu nie był...
  • Seite 116 Opis produktu Wyświetlacz Godzina ALARM/ON Przycisk SNOOZE/ Czas budzenia LIGHT Symbol drzemki Symbol alarmu Tył i panel sterowania Głośnik Przycisk SET Suwakowy włącznik Przycisk MIN +/- światła ON/OFF (minuty) - 114 -...
  • Seite 117 Przycisk HR +/- 12 Komora baterii (godziny) godziny Śruba zabezpieczająca Spód Przycisk LIGHT 14 ALARM/OFF (podświetlenie) Uruchomienie • Przy pomocy małego śrubokręta krzyżakowego (brak w zestawie) odkręć śrubę zabezpieczającą pokrywę komory baterii z tyłu produktu i otwórz komorę baterii � •...
  • Seite 118 + zwiększa wartość liczbową� - zmniejsza wartość liczbową� Ustawianie czasu • W podstawowym trybie wyświetlania naciśnij i przytrzymaj przycisk SET , aby wejść w tryb ustawiania czasu� • Miga wskazanie 12HR lub 24HR� • Naciśnij przycisk MIN +/- (minuty) HR +/- (godziny) , aby zmienić...
  • Seite 119 Włączanie i wyłączanie alarmu • Ustaw budzik tak, aby w górnej części budzika widoczny był napis ALARM/ � Alarm jest włączony i zabrz- mi o ustawionej godzinie� • Ustaw budzik tak, aby w górnej części budzika widoczny był napis ALARM/ � Alarm jest wyłączony� Funkcja drzemki (SNOOZE) •...
  • Seite 120 na OFF, aby wyłączyć podświetlenie nocne� Czyszczenie produktu Niewłaściwe czyszczenie produktu może spowodować jego uszkodzenie� Nigdy nie zanurzać produktu w wodzie ani innych płynach� Nie używać agresywnych środków czyszczących, szczotek z metalowym lub nylonowym włosiem ani ostrych lub metalowych przedmiotów czyszczących, takich jak noże, twarde szpatułki i tym podobne�...
  • Seite 121 naczone skrótami (a) i cyframi (b) o następującym znaczeniu: 1-7: tworzywa sztuczne 20-22: papier i tektura 80-98: kompozyty Utylizacja urządzeń elektrycznych Symbol przekreślonego kontenera na śmieci oznacza, że danego sprzętu elek- trycznego lub elektronicznego nie wolno wyrzucać wraz z odpadami domowymi� Po zakończeniu użytkowania produktu konsu- menci są...
  • Seite 122 domowy� Miejscem obowiązkowego odbioru sprzętu jest jednocześnie miejsce jego dostawy� Za zwrot sprzętu nie pobiera się kosztów trans- portu� Sprzedawcy są ogólnie zobowiązani do bezpłatnego odbioru zużytego sprzętu przy zapewnieniu takiej możliwości w dającej się przyjąć odległości od jego lokalizacji� Kon- sument ma możliwość...
  • Seite 123 na środowisko i zdrowie ludzi z uwagi na potencjalną zawartość niebezpiecznych sub- stancji, mieszanin oraz części składowych. Gospodarstwo domowe spełnia ważną rolę w przyczynianiu się do ponownego użycia i odzysku surowców wtórnych, w tym recyklingu zużytego sprzętu. Na tym etapie kształtuje się...
  • Seite 124 OSTRZEŻENIE! Szkody dla środowiska spowo- dowane niewłaściwą utylizacją baterii/ akumulatorów! Niektóre z możliwych składników, takich jak rtęć, kadm czy ołów, są trujące i, jeśli nie zostaną odpowiednio zutylizowane, stanowią zagrożenie dla środowiska� Metale ciężkie np� mogą mieć szkodliwy wpływ na ludzi, zwierzęta i rośliny oraz gromadzić...
  • Seite 125 Należy w miarę możliwości używać akumulato- rów zamiast baterii jednorazowych� Uproszczona deklaracja zgodności UE Firma digi-tech gmbh oświadcza niniej- szym, że przekręcany budzik 4-LD6644-1, 4-LD6644-2 jest zgodny z dyrektywami RoHS 2011/65/UE i EMC 2014/30/UE� Instrukcję obsługi i deklarację zgodności można pobrać...
  • Seite 126 naszego uznania – bezpłatnie naprawiony lub wymieniony� Niniejsza gwarancja wymaga przedstawienia wadliwego urządzenia oraz dowodu zakupu (paragonu) z okresu trzech lat, a także zwięzłego opisu na piśmie, z podaniem charakteru i czasu wystąpienia wady� Jeżeli wada jest objęta naszą gwarancją, otrzymają Państwo z powrotem naprawiony lub nowy pro- dukt�...
  • Seite 127 wszystkich wskazówek zawartych w instrukcji obsługi� Należy bezwzględnie unikać sposobu użytkowania czy też wykonywania czynności, co do których w instrukcji obsługi istnieją prze- ciwskazania lub ostrzeżenia� Produkt przeznac- zony jest wyłącznie do użytku prywatnego, nie komercyjnego� Niezgodne z przeznaczeniem oraz nieumiejętne użytkowanie, użycie siły czy samowolne ingerencje powodują...
  • Seite 128 Tę instrukcję, podobnie jak wiele innych podręczników, filmów o produktach i oprogramowanie można pobrać ze strony www�lidl-service�com� Ten kod QR prowadzi bezpośrednio do strony ser- wisu Lidl (www�lidl-service� com) i umożliwia dostęp do instrukcji obsługi po wpro- wadzeniu numeru produktu (452205_2310)�...
  • Seite 129 00800 44 11 493 Dostawca Poniższy adres nie jest adresem punktu ser- wisowego� Najpierw należy skontaktować się z punktem serwisowym podanym powyżej� digi-tech gmbh, Valterweg 27A, 65817 Eppstein, NIEMCY Rok produkcji: 2024 IAN 452205_2310, Nrart� 4-LD6644-1, 4-LD6644-2 - 127 -...
  • Seite 130 CZ Pokyny k obsluze a  bezpečnostní pokyny Obsah Obsah ������������������������������������������������������������������ 128 Úvod ��������������������������������������������������������������������� 130 Určené použití ������������������������������������������������������ 130 Rozsah dodávky �������������������������������������������������� 130 Technické údaje �������������������������������������������������� 131 Vysvětlení signálních slov ����������������������������������� 131 Vysvětlení symbolů ��������������������������������������������� 132 Důležité bezpečnostní pokyny �������������������������� 134 Bezpečnostní pokyny pro uživatele ������������ 134 Důležité...
  • Seite 131 Likvidace ��������������������������������������������������������������� 143 Likvidace elektrického zařízení �������������������� 143 Likvidace baterií �������������������������������������������� 145 Zjednodušené EU prohlášení o shodě ��������������� 146 Záruka společnosti digi-tech gmbh �������������������� 147 Záruční podmínky ����������������������������������������� 147 Záruční doba a zákonné nároky týkající se vad ������������������������������������������������ 147 Záruka ����������������������������������������������������������� 148 Průběh reklamace �����������������������������������������...
  • Seite 132 FLIP BUDÍK Úvod Gratulujeme k zakoupení nového Flip budíku (dále jen „výrobek/produkt“ nebo „zařízení“)� Vybrali jste si vysoce kvalitní výrobek� Návod k obsluze je součástí tohoto výrobku� Obsahuje důležitá upozornění týkající se bezpečnosti, použití a likvidace� Před použitím výrobku se seznamte se všemi pokyny pro obsluhu a bezpečnost�...
  • Seite 133 obsah balení. Ujistěte se, že jsou přítomny všechny díly a že nejsou vadné. Pokud je dodávka neúplná a/nebo jsou některé části poškozené, výrobek nepoužívejte. Kontaktujte servisní oddělení (viz „Postup v případě reklamace“). 1 x budík 2 x baterie typu 1,5 V AAA LR03 1 x krátký...
  • Seite 134 Včetně alkalické baterie 1.5 V AAA R03/LR03 Baterie: 2 x 1,5V AAA R03/LR03 Označení stejnosměrného napětí Návod k obsluze Přečtěte si návod k obsluze! Označením CE společnost digi-tech gmbh prohlašuje shodu výrobku s platnými směrnicemi EU� - 132 -...
  • Seite 135 Baterie vždy uchovávejte mimo dosah dětí� Nevhazujte baterie do ohně a nepřidávejte je do kontaktu s ohněm� Baterie musí být vždy vloženy se správnou polaritou� Baterie nedeformujte ani nepoško- zujte� Baterie neotevírejte ani nerozebí- rejte� Nekombinujte baterie různých značek nebo typů� Nekombinujte nové...
  • Seite 136 Baterie vždy vkládejte se správnou polaritou� Noste ochranné rukavice! Důležité bezpečnostní pokyny Bezpečnostní pokyny pro uživatele VAROVÁNÍ! U malých dětí a dětí obecně hrozí nebezpečí ohrožení života a úrazu! Děti nebezpečí často podceňují� Děti držte mimo dosah výrobku� Tento produkt mohou používat děti starší 8 let •...
  • Seite 137 né spotřebitelem� Důležité bezpečnostní pokyny k displeji VAROVÁNÍ! Nebezpečí poranění! Na displej netlačte a zamezte jeho kontaktu s ostrými předměty� • Pokud se displej rozbije, použijte při sběru jednotlivých dílů rukavice� • V případě kontaktu pokožky s kapalinou v displeji otřete zasažené místo čistým hadříkem a opláchněte pokožku velkým množstvím vody�...
  • Seite 138 určené� • Různé typy baterií, nebo nové a použité baterie nesmí být používány dohromady! • Nezkratujte baterie/akumulátory ani je neote- vírejte� Může dojít k přehřátí, nebezpečí požáru nebo prasknutí� • Nikdy nevhazujte baterie/akumulátory do ohně nebo vody� • Nevystavujte baterie/akumulátory mechanické- mu namáhání�...
  • Seite 139 látoru! • Vložte baterie/akumulátory podle označení polarity (+) a (–) na baterii/akumulátoru a na výrobku� • Před vložením očistěte kontakty na baterii/ akumulátoru a v prostoru pro baterii suchým hadříkem nepouštějícím vlákna nebo vatovým tamponem! • Vybité baterie/akumulátory z produktu okamžitě...
  • Seite 140 správně rozpoznat možná nebezpečí� Obalové fólie uchovávejte mimo dosah dětí� Hrozí nebezpečí udušení! Bezpečné postavení výrobku Výrobek postavte na pevnou rovnou plochu� Není určen pro provoz v místnostech s vysokou vlhkostí vzduchu (např� koupelny)� Než přístroj umístíte, ochraňte citlivé plochy, protože může dojít k jejich poškrábání�...
  • Seite 141 Popis výrobku Displej Čas ALARM/ON Tlačítko SNOOZE/ LIGHT (odložit/ Čas buzení světlo) Indikátor odložení Zobrazení buzení Zadní a ovládací panely Reproduktor Tlačítko SET Posuvný přepínač Tlačítko nastavení světla ON/OFF minut MIN +/- - 139 -...
  • Seite 142 Tlačítko HR +/- Přihrádka na Hodiny baterie 13 Bezpečnostní šroub Spodní strana Tlačítko zapnutí 14 ALARM/OFF světla LIGHT Uvedení do provozu • Malým křížovým šroubovákem (není součástí dodávky) odšroubujte z přihrádky na baterie na zadní straně výrobku bezpečnostní šroub a otevřete přihrádku �...
  • Seite 143 Nastavení času • Pro vstup do režimu nastavení času stiskněte a podržte v normálním zobrazení tlačítko SET � • Bliká 12HR nebo 24HR� • Hodnotu změníte stisknutím tlačítka nastavení minut MIN +/- nebo tlačítka nastavení hodin HR +/- � • Nastavení...
  • Seite 144 vený čas� • Postavte budík tak, aby byl v horní části budíku vidět nápis ALARM/OFF a budík byl vypnutý� Funkce odloženého buzení (SNOOZE) • Když se spustí budík, dotkněte se tlačítka SNOOZE/LIGHT v horní části budíku a aktivujte funkci odloženého buzení� Buzení se znovu spustí...
  • Seite 145 Nepoužívejte agresivní čisticí prostředky, kartáče s kovovými nebo nylonovými štětinami ani ostré či kovové čisticí předměty jako nože, tvrdé špachtle a podobné� Mohly by poškodit povrch� Výrobek čistěte měkkým, suchým hadříkem nepouštějícím vlákna, jaký se používá např� k čištění brýlí� Skladování...
  • Seite 146 zařízení po skončení jejich životnosti odděleně od netříděného komunálního odpadu� Tímto způsobem je zajištěna recyklace šetrná k život- nímu prostředí a zdrojům� Baterie a akumulátory, které nejsou pevně uzavřeny elektrickým nebo elektronickým zařízením a lze je vyjmout, aniž by byly zničeny, je nutné před odevzdáním do sběrny od zařízení...
  • Seite 147 kupní smlouvy se prodejce musí spotřebitele do- tázat ohledně příslušného záměru vrácení� Kromě toho mohou spotřebitelé zdarma odevzdat až tři stará zařízení typu zařízení na sběrné místo distri- butora, aniž by to bylo spojeno s nákupem no- vého zařízení� Délka okrajů příslušných zařízení však nesmí...
  • Seite 148 Baterie a nabíjecí baterie odevzdávejte, prosím, pouze vybité! Pokud možno, používejte akumulátory místo jednorázových baterií� Zjednodušené EU prohlášení o shodě Společnost digi-tech gmbh tímto prohlašuje, že Flip budík 4-LD6644-1, 4-LD6644-2 vyhovuje směrnicím RoHS 2011/65/EU a EMV 2014/30/EU� - 146 -...
  • Seite 149 Poté klikněte na lupu a zadejte číslo výrob- ku 452205_2310� Záruka společnosti digi-tech gmbh Na tento přístroj se vztahuje tříletá záruka od data zakoupení� V případě závad na produktu máte zá- konná práva vůči prodejci výrobku� Vaše zákonná...
  • Seite 150 ihned po vybalení přístroje� Opravy, které je nutné provést po uplynutí záruční doby, jsou zpoplatněny� Záruka Přístroj byl pečlivě vyroben s vysokými nároky na kvalitu a před dodáním svědomitě zkontrolován� Záruka se vztahuje na vady materiálu nebo výrobní vady� Tato záruka se nevztahuje na části výrobku, které...
  • Seite 151 ní straně� • Pokud se vyskytnou funkční vady nebo jiné závady, nejprve telefonicky nebo e-mailem kontaktujte servisní oddělení uvedené níže. Na webu www�lidl-service�com si můžete stáhnout tento návod a mnoho dalších příruček, produktových videí a softwaru� Naskenováním tohoto QR kódu se dostanete přímo na servisní...
  • Seite 152 Telefon: +49 (0)6198 571825 800 142 315 Dodavatel Upozorňujeme, že následující adresa není adresou servisního místa� Nejprve kontaktuj- te servisní místo uvedené výše� digi-tech gmbh, Valterweg 27A, 65817 Eppstein, NĚMECKO Rok výroby: 2024 IAN 452205_2310, pol�č�: 4-LD6644-1, 4-LD6644-2 - 150 -...
  • Seite 153 SK Prevádzkové a bezpečnostné pokyny Obsah Obsah ������������������������������������������������������������������ 151 Úvod ��������������������������������������������������������������������� 153 Používanie v súlade s určením ���������������������������� 153 Obsah dodávky ��������������������������������������������������� 154 Technické údaje �������������������������������������������������� 154 Vysvetlenie signálnych slov �������������������������������� 154 Vysvetlenie symbolov ����������������������������������������� 155 Dôležité bezpečnostné pokyny ������������������������� 157 Bezpečnostné...
  • Seite 154 Likvidácia ������������������������������������������������������������ 167 Likvidácia elektrického zariadenia �������������� 167 Likvidácia batérií ������������������������������������������� 169 Zjednodušené vyhlásenie o zhode EÚ �������������� 170 Záruka digi-tech gmbh ���������������������������������������� 171 Záručné podmienky ������������������������������������� 171 Záručná doba a zákonné nároky vyplývajúce z chyby výrobku ��������� 171 Rozsah záruky ���������������������������������������������� 172 Postup v prípade záruky ������������������������������...
  • Seite 155 BUDÍK FLIP Úvod Blahoželáme vám k nákupu vášho nového budíka Flip(ďalej len „výrobok“ alebo „prís- troj“)� Rozhodli ste sa pre výrobok vysokej kvality� Návod na obsluhu je súčasťou tohto výrobku� Obsahuje dôležité informácie o bezpečnosti, použití a likvidácii� Pred použitím výrobku sa oboznámte so všetkými bezpečnostnými pokynmi a pokynmi k ovlá- daniu�...
  • Seite 156 Obsah dodávky Upozornenie: Po zakúpení skontrolujte obsah dodávky. Uistite sa, že sú dodané všetky diely a že nie sú poškodené. Ak dodávka nie je kompletná a/ alebo sú niektoré diely poškodené, výrobok ne- používajte. Obráťte sa na servisné oddelenie (pozri „Postup v prípade záruky“).
  • Seite 157 Tento signálny symbol/toto signálne slovo označuje nebezpečenstvo s nízkym stupňom rizika, ktoré môže viesť k ľahkému alebo stred- POZOR! ne ťažkému zraneniu, ak sa mu nezabráni� Toto signálne slovo POZOR: upozorňuje na možné škody na majetku� Toto signálne slovo sa Upozornenie: používa pre dodatočné...
  • Seite 158 Prečítajte si návod na používanie! Na základe označenia CE spoločnosť digi-tech gmbh deklaru- je zhodu s príslušnými smernicami EÚ� Batérie vždy uchovávajte mimo dosahu detí� Batérie nevhadzujte do ohňa a zabráňte kontaktu s ohňom� Batérie musia byť vždy vložené so správnou polaritou�...
  • Seite 159 Chráňte batérie pred vlhkosťou a uchovávajte ich mimo dosahu tekutín� Batérie neskratujte� Batérie vždy vkladajte so správnou polaritou� Noste ochranné rukavice! Dôležité bezpečnostné pokyny Bezpečnostné pokyny pre používateľov VÝSTRAHA! Riziko ohro- zenia života a úrazu pre dojčatá a deti! Deti často podceňujú nebezpečenstvá� Výrobok vždy uchovávajte mimo dosahu detí�...
  • Seite 160 môžu zamotať a udusiť sa pri hraní� • Výrobok nepoužívajte, ak je poškodený� • Nevystavujte výrobok vlhkosti� • Výrobok používajte iba v interiéri� • Tento výrobok neobsahuje žiadne diely, ktorých údržbu môže vykonávať spotrebiteľ� Bezpečnostné pokyny pre displej VÝSTRAHA! Nebezpečenstvo úrazu! Na displej nevyvíjajte žiadny tlak a ostré...
  • Seite 161 • Prehltnutie môže spôsobiť popáleniny, perfo- ráciu mäkkých tkanív a smrť� Ťažké popáleniny môžu nastať do 2 hodín po prehltnutí� • Nepoužívajte nabíjateľné batérie! • Nikdy nenabíjajte nenabíjateľné batérie� • Rôzne typy batérií alebo nové a použité batérie sa nesmú používať súčasne! •...
  • Seite 162 • Ak výrobok nebudete dlhší čas používať, baté- rie/akumulátory z neho vyberte� POZOR: Riziko poškodenia výrobku • Používajte výlučne špecifikovaný typ batérie/ akumulátora! • Batérie/akumulátory vložte v súlade s označením polarity (+) a (-) na batérii/akumulá- tore a výrobku� • Pred vložením vyčistite kontakty na batérii/ akumulátore a v priehradke na batérie suchou handričkou, ktorá...
  • Seite 163 Výrobok uchovávajte mimo dosahu malých detí VÝSTRAHA! OHROZENIE ZDRAVIA/ŽIVOTA! Tento výrobok nie je detská hračka! VÝSTRAHA! NEBEZPEČENSTVO UDUSE- NIA! Výrobok obsahuje malé časti, ktoré je možné prehltnúť a ktoré môžu spôsobiť zranenie� Malé deti od 5 rokov nikdy nenechávajte používať výrobok bez dozoru�...
  • Seite 164 • výrobok nebol nestál v bezprostrednej blízkosti magnetických polí (napr� reproduktorov); • do výrobku nevnikli žiadne cudzie telesá; • v dosahu tohto výrobku nikdy neboli sviečky ani iný otvorený oheň, aby sa zabránilo šíreniu ohňa� Popis výrobku Displej Čas ALARM/ON Tlačidlo SNOOZE/ Čas budenia LIGHT...
  • Seite 165 Zadná strana a ovládacie prvky Tlačidlo nastave- Reproduktor nia SET Posuvný vypínač Tlačidlo minút svetla ON/OFF MIN +/- Tlačidlo hodín Priehradka pre HR +/- batérie Hodiny Bezpečnostná skrutka Spodná strana Tlačidlo osvetlenia 14 ALARM/OFF LIGHT - 163 -...
  • Seite 166 Uvedenie do prevádzky • Uvoľnite bezpečnostnú skrutku z krytu priehradky na batérie na zadnej strane výrobku pomocou malého krížového skrutkovača (nie je súčasťou dodávky) a otvorte priehradku na batérie � • Vložte dve batétie 1,5 V AAA LR03/R03 v súlade s označením v priehradke na batérie so správnou polaritou (+/-) �...
  • Seite 167 hodiny� • Potvrďte svoje nastavenie stlačením tlačidla SET � Budík Nastavenie času budíka • Nastavte budík tak, aby sa ALARM/ON zobrazilo v hornej časti budíka� • V normálnom zobrazení stlačte tlačidlo minút MIN +/- , aby ste mohli nastaviť minúty� •...
  • Seite 168 Vypnutie budíka • Otočte budík, aby bolo na hornej časti budíka vidieť ALARM/OFF � Budík a funkcia od- loženia sú vypnuté� Podsvietenie • Pre dočasné zapnutie podsvietenia sa dotknite tlačidla LIGHT alebo tlačidla SNOOZE/ LIGHT � Nočné svetlo • Posuňte posuvný vypínač svetla ON/OFF do polohy ON, aby ste zapli nočné...
  • Seite 169 z neho batérie a vyčistený výrobok chránený pred slnečným žiarením uložte na suché a chladné miesto, ideálne v originálnom balení� Likvidácia Výrobok a obalové materiály sú recyklovateľné, preto ich kvôli lepšiemu spracovaniu odpadu zlikvidujte osobitne� Informácie o tom, ako zlikvidovať starý výrobok, získate na príslušnom miestnom alebo mestskom úrade�...
  • Seite 170 zariadenia a odovzdať k likvidácii na určenom mieste� To isté platí pre žiarovky, ktoré je možné zo zariadenia vybrať nedeštruktívnym spôsobom� Majitelia elektrických a elektronických zariadení z domácností ich môžu odovzdať na zberných miestach komunálnych podnikov alebo na zberných miestach zriadených výrobcami alebo predajcami�...
  • Seite 171 predajcu bez toho, aby to bolo viazané na ná- kup nového zariadenia� Dĺžka hrán príslušných zariadení však nesmie presiahnuť 25 cm� Pred likvidáciou vyberte batériu tak, aby ste ju nepoškodili, a zlikvidujte ju osobitne (pozri časť Likvidácia batérií)� Likvidácia batérií Symbol zobrazený...
  • Seite 172 Ak je to možné, namiesto jednora- zových batérií používajte akumulátory� Zjednodušené vyhlásenie o zhode EÚ Spoločnosť digi-tech gmbh týmto vyhlasuje, že budík Flip 4-LD6644-1, 4-LD6644-2 vyhovuje smerniciam RoHS 2011/65/EÚ a EMV 2014/30/EÚ� Návod na obsluhu a vyhlásenie o zhode si môžete...
  • Seite 173 Potom kliknite na lupu a zadajte číslo výrobku 452205_2310� Záruka digi-tech gmbh Na tento prístroj sa vzťahuje záruka 3 roky od dátu- mu zakúpenia� V prípade nedostatkov tohto výrobku máte zákonné práva voči predajcovi výrobku� Tieto zákonné práva nie sú obmedzené našou zárukou, ktorej podmienky sú...
  • Seite 174 a opravené diely� Akékoľvek poškodenia alebo chyby, ktoré sa vyskytli v čase nákupu, musia byť nahlásené ihneď po vybalení� Opravy vykonané po uplynutí záručnej doby sú spoplatnené� Rozsah záruky Prístroj bol starostlivo vyrobený podľa prísnych smerníc kvality a pred dodaním starostlivo skontrolovaný�...
  • Seite 175 • Číslo výrobku nájdete na typovom štítku, ry- tine, titulnej strane návodu k výrobku (vľavo dole) alebo na štítku nalepenom na zadnej alebo spodnej strane� • Ak sa vyskytnú funkčné chyby alebo iné nedostatky, kontaktujte najskôr nasledu- júce servisné oddelenie telefonicky alebo e-mailom.
  • Seite 176 E-mail: support@inter-quartz�de Telefón: +49 (0)6198 571825 0800 004449 Dodávateľ Upozorňujeme, že nasledujúca adresa nie je adresou servisu� Najskôr kontaktujte vyššie uvedené servisné miesto� digi-tech gmbh, Valterweg 27A, 65817 Eppstein, NEMECKO Rok výroby: 2024 IAN 452205_2310, č�výr�: 4-LD6644-1, 4-LD6644-2 - 174 -...
  • Seite 177 ES Instrucciones de funciona- miento y seguridad Índice Índice ������������������������������������������������������������������� 175 Introducción ��������������������������������������������������������� 177 Uso previsto ��������������������������������������������������������� 177 Contenido de la entrega ������������������������������������� 178 Datos técnicos ����������������������������������������������������� 178 Explicación de las señales de advertencia ������ 178 Explicación de los símbolos ������������������������������� 179 Instrucciones importantes de seguridad �����������...
  • Seite 178 Eliminación de dispositivos eléctricos ��������� 191 Eliminación de las pilas �������������������������������� 193 Declaración de conformidad simplificada de la UE ������������������������������������������ 195 Garantía de digi-tech gmbh ������������������������������� 195 Condiciones de garantía ����������������������������� 196 Plazo de garantía y reclamaciones legales por defectos ������������������������������������� 196 Alcance de la garantía ��������������������������������...
  • Seite 179 DESPERTADOR FLIP Introducción Enhorabuena por la compra de su nuevo de- spertador Flip (en adelante, el «producto» o el «dispositivo»)� Acaba de adquirir un producto de máxima calidad� Las instrucciones de funcio- namiento son parte de este producto� Contienen información importante sobre su seguridad, uso y eliminación�...
  • Seite 180 Contenido de la entrega Nota: Compruebe el contenido de la entrega de- spués de la compra. Asegúrese de que ha recibido todas las piezas y de que están en buen estado. Si la entrega está incompleta o las piezas están daña- das, no utilice el producto.
  • Seite 181 Este símbolo/palabra de advertencia denota un pe- ligro de nivel de riesgo bajo que, de no evitarse, puede ¡CUIDADO! dar lugar a lesiones o daños menores o moderados� Esta palabra advierte sobre ATENCIÓN: posibles daños materiales� Esta palabra de advertencia Nota: se utiliza para proporcionar información adicional�...
  • Seite 182 Con el marcado CE, digi-tech GmbH declara la conformidad con las directivas comunitarias aplica- bles� Mantenga las pilas fuera del alcan- ce de los niños en todo momento� No arrojar las pilas al fuego ni per- mitir que entren en contacto con él�...
  • Seite 183 No cortocircuite las pilas� Las pilas se deben colocar siempre con la polaridad correcta� ¡Use guantes de protección! Instrucciones importantes de seguridad Instrucciones de seguridad para los usuarios ¡ADVERTENCIA! Peligro de muerte y de accidente para bebés y niños! Los niños no suelen ser conscientes del peligro� Man- tenga a los niños alejados del producto�...
  • Seite 184 asfixiarse� • No ponga en funcionamiento el producto si presenta daños� • No exponga el producto a ambientes húmedos� • Utilice el producto solo en interiores� • Este producto no contiene piezas cuyo manteni- miento pueda realizar el usuario� Instrucciones de seguridad sobre la pantalla ¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo de lesiones! No ejerza presión sobre la pantalla y mantenga los...
  • Seite 185 Instrucciones de seguridad para las pilas ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de muerte! • Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños� En caso de ingesta, consulte inmediata- mente a un médico� • La ingesta puede provocar quemaduras, la perforación de tejidos blandos y la muerte� Las quemaduras graves pueden producirse en un plazo de dos horas tras la ingesta�...
  • Seite 186 • Cuando las pilas se agoten, evite el contacto de los productos químicos con la piel, los ojos y las mucosas� En caso de contacto, enjuague inme- diatamente las áreas afectadas con agua limpia y consulte a un médico� • Si las pilas presentan fugas, retírelas de inme- diato del producto para evitar daños�...
  • Seite 187 independiente o de manipulación incorrecta, no se aceptan reclamaciones de responsabilidad o garantía� No deje el producto en manos de niños pequeños. ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO PARA LA SALUD Y LA VIDA! Este producto no es un juguete� ¡ADVERTENCIA! ¡RIESGO DE ASFIXIA! El producto se compone de piezas pequeñas que se pueden tragar y causar lesiones�...
  • Seite 188 • ninguna fuente de calor directa (por ejemplo, calefactores) afecte al producto; • el producto no quede expuesto a luz solar di- recta; • evite que el producto se vea salpicado por agua (no lo coloque cerca o sobre objetos llenos de líquidos, como jarrones)�...
  • Seite 189 Indicador de repeti- Indicador de ción de alarma alarma Parte posterior y paneles de control Altavoz Botón SET Interruptor deslizante de luz ON/OFF Botón de minutos (ENCENDIDO/ MIN +/- APAGADO) Botón HR +/- Compartimento Horas para pilas 13 Tornillo de seguridad Parte inferior ALARMA/OFF 15 Botón LUZ...
  • Seite 190 Puesta en funcionamiento • Afloje el tornillo de seguridad de la tapa del compartimento para pilas que se encuentra en la parte posterior del producto con un pe- queño destornillador de estrella (no incluido) y abra el compartimento � • Inserte dos pilas AAA LR03/R03 de 1,5 V con la polaridad correcta (+/-), como se indica en el compartimento de las pilas...
  • Seite 191 MIN +/- � • Ajuste las horas con el botón de horas HR +/- � • Confirme la hora seleccionada pulsando el botón SET � Alarma Ajuste de la hora de alarma • Coloque el despertador de modo que se vea en la parte superior del despertador ALARM/ �...
  • Seite 192 SNOOZE/LIGHT que está en la parte superior de la alarma para activar la función de repetición� La alarma vuelve a sonar después de unos 5 minutos� Apagar la alarma • Gire el despertador para que ALARMA/OFF aparezca en la parte superior del desperta- dor�...
  • Seite 193 ducto con un paño suave, seco y que no deje pelusas como, por ejemplo, los utilizados para la limpieza de las gafas� Almacenamiento Si el producto no se va a utilizar durante un largo pe- ríodo de tiempo, retire las pilas y guarde el producto limpio en un lugar seco, fresco y alejado de la luz solar, si es posible, en el embalaje original�...
  • Seite 194 eléctricos y electrónicos al final de su vida útil de forma separada de los residuos urbanos no clasi- ficados� De este modo, se garantiza un reciclaje que sea respetuoso con el medioambiente y que ahorre recursos� Las pilas y baterías que no estén firmemente integradas en el dispositivo eléctrico o electrónico y que se puedan quitar de manera no destructiva deben separarse del mismo antes...
  • Seite 195 misma función esencial� Esta posibilidad también existe en el caso de las entregas a un domicilio particular� En la venta a distancia, la posibilidad de recogida gratuita al comprar un electrodo- méstico nuevo se limita a los intercambiadores de calor, los equipos con pantalla de visualización y los electrodomésticos grandes que tengan al menos un borde exterior con una longitud de más de 50 cm�...
  • Seite 196 (litio) en un punto de recogida de su municipio/ barrio o a un minorista, para que puedan ser eliminadas de forma respetuosa con el medioam- biente y se puedan recuperar valiosas materias primas como el cobalto, el níquel o el cobre� Las pilas se pueden devolver de forma gratuita�...
  • Seite 197 Utilice pilas recargables en lugar de pilas desechables siempre que sea posible� Declaración de conformidad simplificada de la UE Por la presente, digi-tech gmbh declara que el despertador Flip 4-LD6644-1, 4-LD6644-2 cumple con la Directiva RoHS 2011/65/EU y la Directiva EMC 2014/30/EU�...
  • Seite 198 Condiciones de garantía El plazo de garantía comienza en la fecha de compra� Guarde el recibo en un lugar seguro� Dicho recibo es necesario como comprobante de la compra� Si se produce un defecto del material o de la fabricación en un plazo de 3 años a partir de la fecha de compra de este producto, repararemos o sustituiremos, a nuestra elección, el producto de forma gratuita�...
  • Seite 199 probado concienzudamente antes de su entrega� La garantía cubre los defectos de material o de fabricación� Esta garantía no cubre las piezas del producto sometidas a un desgaste normal y que, por lo tanto, pueden considerarse piezas de desgaste, ni tampoco los daños en piezas frágiles, por ejemplo, interruptores, baterías o piezas de cristal�...
  • Seite 200 la parte trasera o inferior del producto� • Si se producen errores de funcionamiento o se presentan otro tipo de defectos, póngase primero en contacto con el departamento de servicio técnico por el teléfono o la dirección de correo electrónico indicados a continuación.
  • Seite 201 Tenga en cuenta que la siguiente dirección no es una dirección de servicio� Póngase en contacto con el servicio de atención al clien- te mencionado anteriormente� digi-tech gmbh, Valterweg 27A, 65817 Eppstein, ALEMANIA Año de fabricación: 2024 IAN 452205_2310, N�º de artículo: 4-LD6644-1, 4-LD6644-2...
  • Seite 202 DK betjenings- og sikkerhedsinstruktioner Indholdsfortegnelse Indholdsfortegnelse �������������������������������������������� 200 Indledning ������������������������������������������������������������ 202 Tilsigtet brug ��������������������������������������������������������� 202 Leveringsomfang �������������������������������������������������� 203 Tekniske specifikationer �������������������������������������� 203 Forklaring af signalord ��������������������������������������� 203 Symbolforklaring ������������������������������������������������ 204 Vigtige sikkerhedsinstruktioner ������������������������� 206 Sikkerhedsinstruktioner til brugere ��������������� 206 Sikkerhedsinstruktioner for displayet ����������� 207 Sikkerhedsinstruktioner for batteriet ������������...
  • Seite 203 Bortskaffelse �������������������������������������������������������� 216 Bortskaffelse af det elektriske apparat �������� 216 Bortskaffelse af batterier ������������������������������ 218 Forenklet EU-overensstemmelseserklæring �������� 219 Garanti fra digi-tech gmbh ��������������������������������� 220 Garantibetingelser ���������������������������������������� 220 Garantiperiode og lovpligtige krav i forbindelse med mangler ������������������� 220 Omfanget af garantien �������������������������������� 221 Procedure i tilfælde af et garantikrav ����������...
  • Seite 204 FLIP VÆKKEUR Indledning Tillykke med købet af dit nye flip vækkeur (herefter benævnt „produkt“)� Du har valgt et produkt af høj kvalitet� Betjeningsvejledningen er en del af dette produkt� Den indeholder vigtige oplysninger om sikkerhed, brug og bortskaffelse� Gør dig bekendt med alle betjenings- og sikkerhedsins- truktioner, før du bruger produktet�...
  • Seite 205 Leveringsomfang Bemærk: Kontrollér venligst leveringsomfanget ef- ter køb. Sørg for, at alle dele indgår i leveringen og ikke er defekte. Hvis leveringen er ufuldstændig og/ eller dele er beskadiget, skal du undlade at bruge produktet. Kontakt serviceafdelingen (se „Procedu- re ved garantikrav“). 1 x vækkeur 2 x batterier 1,5 V AAA LR03 1 x Kort vejledning...
  • Seite 206 1.5 V AAA R03/LR03 Batteri: 2 x 1,5V AAA R03/LR03 Indikator for jævnstrømsspænding Betjeningsvejledning Læs betjeningsvejledningen� Med CE-mærket erklærer digi-tech gmbh, at de er i overensstemmelse med de gældende EU-direktiver� Opbevar altid batterier utilgænge- ligt for børn� - 204 -...
  • Seite 207 Batterier må ikke smides ind i ild eller bringes i kontakt med ild� Batterier skal altid isættes med den korrekte polaritet� Batterierne må ikke forvrides eller beskadiges� Batterierne må ikke åbnes eller skilles ad� Bland ikke batterier af forskellige mærker eller typer� Indsæt ikke en blanding af nye og brugte batterier�...
  • Seite 208 Brug beskyttelseshandsker! Vigtige sikkerhedsinstruktioner Sikkerhedsinstruktioner til brugere ADVARSEL! Risiko for dødsfald og ulykker for spædbørn og børn! Børn undervurderer ofte farerne� Hold altid børn væk fra produktet� • Dette produkt kan bruges af børn fra 8 år og derover og af mennesker med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og viden, forudsat at de er under opsyn eller er blevet instrueret i sikker brug af pro-...
  • Seite 209 Sikkerhedsinstruktioner for displayet ADVARSEL! Risiko for per- sonskade! Udøv ikke tryk på displayet, og hold skarpe genstan- de væk fra det� • Hvis displayet går i stykker, skal du bruge handsker, når du samler enkeltdelene op� • Hvis displayvæsken kommer i kontakt med huden, skal huden tørres af med en ren klud og skylles med rigeligt vand�...
  • Seite 210 • Brug ikke genopladelige batterier! • Genoplad aldrig batterier, der ikke er beregnet til at blive genopladet� • Brug ikke forskellige typer batterier eller nye og brugte batterier på samme tid! • Undlad at kortslutte batterier/genopladelige batterier og/eller at åbne dem� Dette kan resul- tere i overophedning, brandfare eller spræng- ning�...
  • Seite 211 produktet for at undgå skader� • Fjern batterierne/de genopladelige batterier, hvis produktet ikke skal bruges i længere tid� OBS: Risiko for beskadigelse af produktet • Brug kun den type batterier/genopladelige batterier, der er angivet! • Indsæt batterier/de genopladelige batterier i henhold til polaritetsmærkningerne (+) og (-) på...
  • Seite 212 Opbevar produktet utilgængeligt for små børn ADVARSEL! SUNDHEDS-/LIVSFARE! Dette produkt er ikke et legetøj til børn� ADVARSEL! KVÆLNINGSFARE! Produktet indeholder små dele, der kan sluges og medføre personskade� Lad aldrig små børn, som er fyldt 5 år bruge produk- tet uden opsyn� Små børn kan ikke altid identificere mulige farer korrekt�...
  • Seite 213 • stearinlys og anden åben ild skal altid holdes væk fra dette produkt for at forhindre spredning af ild� Produktbeskrivelse Display Klokkeslæt ALARM/ON SNOOZE/LIGHT- Vækningstid- tast spunkt Snooze-indikator Alarmindikation - 211 -...
  • Seite 214 Bagside og betjeningspanel Højttaler SET-knap Skyde kontakt ON/ Knappen MIN +/- minutter Knappen HR +/- 12 Batterirum Timer 13 Sikkerhedsskrue Bund 14 ALARM/OFF 15 Knappen LIGHT Ibrugtagning • Løsn sikkerhedsskruen på dækslet til batte- rirummet på bagsiden af produktet med en lille stjerneskruetrækker (ikke inkluderet i levering- somfanget), og åbn batterirummet �...
  • Seite 215 • Indsæt tre 1,5 V AAA LR03/R03-batterier i batterirummet i henhold til pol-markeringen (+/-) med korrekt polariet • Luk batterirummet, og stram sikkerhedsskru- igen� Hurtigindstilling For indstilling af numeriske værdier, skal du trykke på minuttknappen MIN +/- og timeknappen HR +/- og holde dem nede for at bruge hurtigindstillin- gen�...
  • Seite 216 Alarm Indstilling af alarmen • Placer vækkeuret således, at ALARM/ON er synligt øverst på vækkeuret� • I normalvisning skal du trykke på minutknappen MIN +/- for at indstille minutterne� • I normalvisning skal du trykke på timeknappen HR +/- for at indstille timerne� Sådan aktiveres eller deaktiveres alarmen •...
  • Seite 217 Baggrundsbelysning • Tryk på knappen LIGHT eller knappen SNOOZE/LIGHT for at tænde baggrunds- belysningen i et kort øjeblik� Natlys • Skub skyde kontakten ON/OFF over på ON for at tænde natlyset� Baggrundsbelysnin- gen lyser svagt� • Skub skyde kontakten ON/OFF over på...
  • Seite 218 Bortskaffelse Produktet og emballagematerialerne er ge- nanvendelige� Bortskaf dem separat for bedre affaldshåndtering� Anvisning om bortskaffelse af det brugte produkt kan fås hos din lokale myndighed eller kommune� Vær opmærksom på mærkningen af emballagematerialerne ved sortering af affald, disse er markeret med forkortel- ser (a) og numre (b) med følgende betyd- ning: 1-7: Plast...
  • Seite 219 disse på de offentlige renovationsmyndigheders indsamlingssteder eller på de indsamlingssteder, der er oprettet af producenter eller distributører� Bortskaffelse af gamle produkter er gratis� Denne gratis genbrugsforpligtelse af varer gælder både hvis de er købt i en butik og hvis de er leveret til hjemmeadressen�...
  • Seite 220 Bortskaffelse af batterier)� Bortskaffelse af batterier Betydning af symbolet ved siden af: Bat- terier og genopladelige batterier ikke må bortskaffes sammen med husholdning- saffald� Defekte eller brugte batterier/ genopladelige batterier skal genbruges i over- ensstemmelse med direktiv 2006/66/EU og dets ændringer�...
  • Seite 221 Brug genopladelige batterier i stedet for engangsbatterier, når det er muligt� Forenklet EU- overensstemmelseserklæring Digi-tech gmbh erklærer hermed, at flipvæk- keuret 4-LD6644-1, 4-LD6644-2 overhol- der direktiverne RoHS 2011/65/EU og EMV 2014/30/EU� Du kan downloade din betjeningsvejledning og over- ensstemmelseserklæring her:...
  • Seite 222 452205_2310� Garanti fra digi-tech gmbh Denne enhed leveres med 3 års garanti fra købsda- toen� I tilfælde af mangler ved dette produkt har du lovbestemte rettigheder over for sælgeren af produk- tet� Disse lovbestemte rettigheder begrænses ikke af vores garanti, som beskrives nedenfor�...
  • Seite 223 gen� De efter udløbet af garantiperioden udførte reparationer skal afholdes af køber� Omfanget af garantien Enheden er blevet nøje produceret i henhold til strenge kvalitetsretningslinjer og kontrolleret omhyggeligt inden levering� Garantien omfatter materiale- eller fabrikationsfejl� Denne garanti dækker ikke de dele af produktet, der er udsat for normal slitage og derfor kan betragtes som sliddele�...
  • Seite 224 • Skulle der opstå funktionsfejl eller andre fejl, skal du først kontakte følgende serviceaf- deling via telefon eller e-mail. Du kan downloade denne guide samt mange andre manualer, produktvideoer og software på www�lidl-service�com� Denne QR-kode fører dig direkte til Lidl-servicesiden (www�lidl-service�com), og du kan åbne betjenings- vejledningen på...
  • Seite 225 Telefon: +49 (0)6198 571825 800 5515 6616 Leverandør Bemærk, at følgende adresse ikke er en ser- viceadresse� Kontakt først serviceafdelingen, der er nævnt ovenfor� digi-tech gmbh, Valterweg 27A, 65817 Eppstein, TYSKLAND Produktionsår: 2024 IAN 452205_2310, Varenr�: 4-LD6644-1, 4-LD6644-2 - 223 -...
  • Seite 226 IT|MT|CH Istruzioni per l‘uso e la sicurezza Indice Indice ������������������������������������������������������������������� 224 Introduzione ��������������������������������������������������������� 226 Destinazione d‘uso ���������������������������������������������� 226 Contenuto della confezione ������������������������������� 227 Dati tecnici ����������������������������������������������������������� 227 Spiegazione dei termini di segnalazione ��������� 227 Spiegazione dei simboli ������������������������������������ 228 Avvertenze importanti per la sicurezza ����������� 230 Avvertenze di sicurezza per gli utenti ���������...
  • Seite 227 Smaltimento dell‘apparecchiatura elettrica/elettronica �������������������������������������� 240 Smaltimento delle batterie ��������������������������� 242 Dichiarazione di conformità UE semplificata ���� 244 Garanzia digi-tech gmbh ����������������������������������� 244 Condizioni di garanzia �������������������������������� 244 Periodo di garanzia e reclami legali per difetti �������������������������������� 245 Copertura della garanzia ���������������������������� 246 Procedura in caso di garanzia ��������������������...
  • Seite 228 SVEGLIA FLIP Introduzione Congratulazioni per l‘acquisto della nuova sveglia Flip (di seguito denominata „Prodotto“ o „dispositivo“)� Si è scelto un prodotto di alta qualità� Il manuale d‘uso è parte integrante di questo prodotto� Contiene importanti informazioni inerenti alla sicurezza, all‘uso e allo smaltimento� Consultare le istruzioni d‘uso e di sicurezza prima di usare il prodotto�...
  • Seite 229 Contenuto della confezione Nota: si prega di controllare il contenuto della confezione dopo l‘acquisto. Assicurarsi che tutti i componenti siano inclusi e non danneggiati. Se la dotazione è incompleta e/o i componenti sono danneggiati, non utilizzare il prodotto. Contattare il servizio di assistenza (vedere „Procedura in caso di garanzia“).
  • Seite 230 Questo termine/simbolo di avvertimento indica un peri- colo con un livello di rischio basso che, se non evitato, CAUTELA! può causare lesioni di livello lieve o medio� Questo termine di segnala- ATTENZIONE: zione indica possibili danni a cose� Questo termine di segnala- Nota: zione indica l'aggiunta di ulteriori informazioni�...
  • Seite 231 Leggere il presente manuale d'uso! Con la marcatura CE, digi-tech gmbh dichiara la conformità alle direttive UE applicabili� Tenere sempre le batterie fuori dalla portata dei bambini� Non gettare le batterie nel fuoco o avvicinarle a fonti di calore� Assicurarsi che la polarità delle bat- terie sia sempre quella corretta�...
  • Seite 232 Proteggere le batterie dall'umidità e tenerle lontane dai liquidi� Non cortocircuitare le batterie� Inserire le batterie con la corretta polarità� Indossare guanti protettivi! Avvertenze importanti per la sicurezza Avvertenze di sicurezza per gli utenti AVVERTENZA! Pericolo di morte e infortu- ni per neonati e bambini! I bambini spesso sottovalutano i pericoli�...
  • Seite 233 senza la supervisione di adulti� • Il materiale di imballaggio non è un giocattolo� I bambini potrebbero rimanere intrappolati e soffocare� • Non mettere in funzione il prodotto se è dan- neggiato� • Non esporre il prodotto all‘umidità� • Utilizzare il prodotto solo in ambienti chiusi� •...
  • Seite 234 Istruzioni di sicurezza per la batteria AVVERTENZA! Pericolo di morte! • Tenere le pile/batterie ricaricabili fuori dalla portata dei bambini� In caso di ingestione con- sultare immediatamente un medico! • L‘ingestione può causare ustioni, perforazione dei tessuti molli e morte� Gravi ustioni possono verificarsi entro 2 ore dall‘ingestione�...
  • Seite 235 delle pile/batterie ricaricabili (ad esempio, contatto con radiatori e luce solare diretta)� • In caso di fuoriuscite dalle pile/batterie ricari- cabili, evitare il contatto con la pelle, gli occhi e le mucose! Sciacquare le aree interessate con acqua e consultare immediatamente un medico! •...
  • Seite 236 riparazioni eseguite autonomamente o utilizzo errato, sono esclusi i diritti di garanzia e le re- sponsabilità� Tenere il prodotto lontano dalla portata dei bambini piccoli AVVERTENZA! PERICOLO PER LA SALUTE/PERICOLO DI MORTE! Questo prodotto non è un giocattolo! AVVERTENZA! PERICOLO DI SOFFOCAMENTO! Il prodotto contiene piccole parti che possono essere ingerite e causare lesioni�...
  • Seite 237 un letto mentre è in funzione; • il prodotto non sia sottoposto ad alcuna fonte di calore diretta (ad es� caloriferi); • il prodotto non sia esposto alla luce solare di- retta; • non vi sia alcun contatto con spruzzi e gocce d‘acqua (non collocare oggetti contenenti liqui- di, ad es�...
  • Seite 238 Retro e comandi Altoparlante Pulsante SET Interruttore luminoso Pulsante MIN a scorrimento ON/ +/-- minuti Pulsante HR +/-- Scomparto delle batterie 13 Vite di sicurezza Lato inferiore 14 ALLARME/OFF 15 Pulsante LIGHT Messa in funzione • Svitare la vite di sicurezza dal coperchio del vano batterie sul retro del prodotto con un piccolo cacciavite a croce (non in dotazione) e...
  • Seite 239 aprire il vano batterie � • Inserire due batterie AA LR03/R03 da 1,5 V con la polarità corretta (+/-) come indica- to nel vano batterie � • Chiudere il vano batterie e riavvitare la vite di sicurezza � Configurazione rapida In fase di impostazione di valori numerici, è...
  • Seite 240 Sveglia Impostazione dell‘ora della sveglia • Impostare la sveglia in modo che ALLARME/ sia visibile nella parte superiore della sveglia� • Nella visualizzazione normale, premere il pul- sante minuti MIN +/- per impostare i minuti� • Nella visualizzazione normale, premere il pul- sante ore HR +/- per impostare le ore�...
  • Seite 241 disattivate� Retroilluminazione • Toccare il pulsante LIGHT o il pulsante SNOOZE/LIGHT per accendere la retroil- luminazione per un breve periodo di tempo� Luce notturna • Spostare l‘interruttore a scorrimento della luce ON/OFF su ON per accendere la luce notturna� La retroilluminazione si accende deli- catamente�...
  • Seite 242 go asciutto e fresco, preferibilmente nella confezione originale� Smaltimento Il prodotto e i materiali di imballaggio sono riciclabili; smaltirli separatamente per una migliore gestione dei rifiuti� Rivolgersi all‘am- ministrazione comunale di competenza per conoscere le modalità di smaltimento del pro- dotto usato�...
  • Seite 243 prima di essere conferiti a un punto di raccolta e smaltiti come previsto� Lo stesso vale per le lam- padine, le quali possono essere rimosse senza danneggiarle� I proprietari di apparecchiature elettriche ed elettroniche di abitazioni private possono consegnarle presso i punti di raccolta delle autorità...
  • Seite 244 re al consumatore se intende avvalersi del ritiro� Oltre a ciò, i consumatori possono consegnare a titolo gratuito fino a tre dispositivi usati di una tipologia di dispositivo presso un punto di raccol- ta di un distributore, senza che ciò sia vincolato all‘acquisto di un nuovo dispositivo�...
  • Seite 245 AVVERTENZA! Danni ambientali dovuti allo smaltimento errato delle pile/batterie ri- caricabili! Alcune delle sostanze eventualmente contenute, come mercurio, cadmio e piombo, sono tossiche e possono costituire un pericolo per l‘ambiente se non vengono smaltite correttamente� I metalli pesanti, ad esempio, possono avere effetti nocivi su esseri umani, animali e piante, accumularsi nell‘ambiente e nella catena alimentare, ent- rando nell‘organismo indirettamente attraverso...
  • Seite 246 Dichiarazione di conformità UE semplificata Con la presente digi-tech gmbh dichiara che la sveglia Flip 4-LD6644-1, 4-LD6644-2 è conforme alle direttive RoHS 2011/65/UE e EMV 2014/30/UE� È possibile scaricare qui il manuale d‘uso e la dichia- razione di conformità:...
  • Seite 247 prodotto, a nostra discrezione, gratuitamente� Tale garanzia prevede che il dispositivo difettoso e la ricevuta di acquisto (scontrino) siano pre- sentati entro il termine di tre anni e brevemente descritti per iscritto indicando la natura del difetto e quando si è verificato� Se il difetto è coperto dalla nostra garanzia, provvederemo alla resti- tuzione del dispositivo riparato o all‘invio di un nuovo prodotto all‘utente�...
  • Seite 248 Copertura della garanzia Il dispositivo è stato accuratamente prodotto secondo rigorose linee guida di qualità e ac- curatamente controllato prima della consegna� La garanzia si applica a difetti di materiale o di fabbricazione� Questa garanzia non copre le parti del prodotto che sono soggette a normale usura e possono quindi essere considerate parti soggette a usura e non è...
  • Seite 249 • In caso di malfunzionamento o altri difetti, contattare prima il seguente servizio di as- sistenza telefonicamente o tramite e-mail; È possibile scaricare queste istruzioni e molti altri manuali, video di prodotti e software da www�lidl-service�com� Una volta inquadrato questo codice QR, si verrà direttamente reindirizzati alla pagina dedicata all'assis- tenza Lidl (www�lidl-service�...
  • Seite 250 0800 563862 Fornitore Si prega di notare che il seguente indirizzo non è un indirizzo di assistenza� Contattare prima il punto di assistenza sopra indicato� digi-tech gmbh, Valterweg 27A, 65817 Eppstein, GERMANIA Anno di produzione: 2024 IAN 452205_2310, cod�art�: 4-LD6644-1, 4-LD6644-2...
  • Seite 251 HU Üzemeltetési és biztonsági utasítások Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék ������������������������������������������������� 249 Bevezetés ������������������������������������������������������������� 251 Rendeltetésszerű használat ��������������������������������� 251 A csomag tartalma ���������������������������������������������� 252 Műszaki adatok �������������������������������������������������� 252 Jelzőszavak magyarázata ��������������������������������� 252 Jelmagyarázat ���������������������������������������������������� 253 Fontos biztonsági előírások ������������������������������� 255 Biztonsági előírások a felhasználók számára ���������������������������������������������������������...
  • Seite 252 Az elektromos készülék ártalmatlanítása ���� 265 Az elemek ártalmatlanítása ������������������������� 267 Egyszerűsített EU-megfelelőségi nyilatkozat ����� 268 JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ ���������������������������������� 269 A digi-tech gmbh által nyújtott garancia ����������� 273 Jótállási feltételek ������������������������������������������ 273 Garanciális időszak és törvényi hibajavítási igények �������������������������������������� 274 A garancia hatálya ��������������������������������������...
  • Seite 253 FLIP ÉBRESZTŐÓRA Bevezetés Gratulálunk az új flip ébresztőóra (a további- akban: „termék” vagy „készülék”) megvásár- lásához� Kiváló minőségű terméket választott� A használati utasítás a termék részét képezi� Ez a használati utasítás fontos biztonsági, használati és ártalmatlanítási információkat tartalmaz� A termék ha- sználata előtt ismerkedjen meg az összes kezelési és biztonsági utasítással�...
  • Seite 254 A csomag tartalma Fontos: Kérjük, vásárlás után ellenőrizze a csomag tartalmát. Győződjön meg arról, hogy minden alka- trész megvan, és nem hibás. Ha a csomag hiányos és/vagy az alkatrészek sérültek, ne használja a ter- méket. Vegye fel a kapcsolatot az ügyfélszolgálattal (lásd „A garancia érvényesítése”...
  • Seite 255 Alkáli elem mellékelve 1.5 V AAA R03/LR03 Elem: 2 db 1,5 V-os AAA R03/LR03 Az egyenfeszültség jele Használati útmutató Olvassa el a használati utasítást! A CE jelöléssel a digi-tech gmbh kijelenti, hogy a termék megfelel az alkalmazandó EU-irányelveknek� - 253 -...
  • Seite 256 Az elemeket mindig tartsa távol gyermekektől� Az elemeket ne dobja tűzbe, és ne érintkezzenek tűzzel� Az elemeket mindig a polaritásnak megfelelően kell behelyezni� Ne deformálja vagy rongálja meg az elemeket� Ne nyissa fel és ne bontsa szét az elemeket� Ne keverje a különböző márkájú és típusú...
  • Seite 257 Az elemeket a polaritásnak megfe- lelően kell behelyezni� Viseljen védőkesztyűt! Fontos biztonsági előírások Biztonsági előírások a felhasználók számára FIGYELEM! Csecsemők és gyermekek halálozási és baleseti kockázata! A gyermekek gyakran alábecsülik a veszélyt� A gy- ermekeket minden esetben tartsa távol a terméktől� A terméket 8 éves vagy annál idősebb gyer- •...
  • Seite 258 • A termék kizárólag beltéri használatra alkalmas� • Ez a termék nem tartalmaz a fogyasztó által karbantartandó részeket� A kijelzőre vonatkozó biztonsági utasítások FIGYELEM! Sérülésveszély! Ne gyakoroljon nyomást a kijelzőre, és tartsa távol az éles tárgyakat a kijelzőtől� • Ha a kijelző törött, viseljen kesztyűt az egyes alkatrészek összegyűjtésekor�...
  • Seite 259 • Ne használjon újratölthető elemeket! • Soha ne töltse újra a nem újratölthető elemeket� • Különböző típusú elemeket, illetve új és használt elemeket nem szabad együtt használni! • Ne zárja rövidre az elemeket/akkumulátorokat és/vagy ne nyissa ki azokat� Ez túlmelegedést, tűzveszélyt vagy szétrepedést okozhat�...
  • Seite 260 távolítsa el az elemeket/akkumulátorokat� FIGYELEM: a termék károsodásának veszélye • Csak a megjelölt elemtípust/akkumulátortípust használja! • Helyezze be az elemeket/akkumulátorokat az elemen/akkumulátoron és a terméken lévő polaritásjelzéseknek (+) és (-) megfelelően� • Tisztítsa meg az elem/akkumulátor érintkezőit és az elemtartó rekesz érintkezőit száraz, szö- szmentes ruhával vagy vattapálcikával, mielőtt behelyezi! •...
  • Seite 261 FIGYELEM! FULLADÁSVESZÉLY! A termék apró alkatrészeket tartalmaz, amelyek lenyelhetők és sérülésekhez vezethetnek� Ne hagyja, hogy 5 évnél idősebb kisgyermekek felü- gyelet nélkül használják a terméket� A kisgyermekek nem mindig ismerik fel a lehetséges veszélyeket� A csomagolófóliát is tartsa távol a gyermekektől� Fulladásveszély áll fenn! A termék biztonságos elhelyezése Helyezze a terméket szilárd, vízszintes felületre�...
  • Seite 262 Termékleírás Kijelző ALARM/ON Pontos idő (ébresztés/be) gomb SNOOZE/LIGHT (szundi/világítás) Ébresztési idő gomb Szundi kijelzése Ébresztő kijelzése Hátlapok és kezelőfelületek - 260 -...
  • Seite 263 SET (beállítás) Hangszórók gomb Világítás tolókapcs- MIN +/- gomb oló ON/OFF (be/ a perc beállítá- sához HR +/- gomb 12 Elemtartó rekesz óra 13 Biztonsági csavar Alsó oldal ALARM/OFF (ébre- LIGHT (világítás) sztés/ki) gomb gomb Üzembe helyezés • Lazítsa meg a biztonsági csavart a termék hátulján található...
  • Seite 264 Gyorsbeállítás A számértékek beállításakor nyomja meg és tartsa lenyomva a perc gombot, MIN +/- és az óra gombot, HR +/- a gyorsbeállítás használatához� A + felfelé számol� A - lefelé számol� Idő beállítása • A normál kijelzőn nyomja meg és tartsa leny- omva a SET gombot az időbeállítás módba lépéshez�...
  • Seite 265 • A normál kijelzőn nyomja meg az óra gombot, HR +/- az óra beállításához� Az ébresztés be- és kikapcsolása • Állítsa úgy az ébresztőórát, hogy az ALARM/ON legyen látható az ébresztőóra tetején, ilyenkor az ébre- sztés be van kapcsolva, és a beállított időpontban szólal meg�...
  • Seite 266 Éjszakai fény • Csúsztassa az ON/OFF (be/ki) világítás toló- kapcsolót ON állásba az éjszakai fény be- kapcsolásához� A háttérvilágítás lágyan világít� • Csúsztassa az ON/OFF (be/ki) világítás to- lókapcsolót OFF állásba az éjszakai fény kikapcsolásához� Tisztítási tanácsok A nem megfelelő tisztítás károsíthatja a terméket� Soha ne merítse a terméket vízbe vagy más folya- dékba�...
  • Seite 267 A hulladék szétválasztásakor ügyeljen a csomagolóanyagok címkézésére, ezeket rövidítésekkel (a) és számokkal (b) jelölik a következő jelentéssel: 1-7: műanyagok 20-22: papír és karton 80-98: kompozit anyagok. Az elektromos készülék ártalmatlanítása Az áthúzott szemeteskuka szimbólum azt jelenti, hogy az elektromos és elektronikus berendezéseket nem szabad a háztartási hulladékkal együtt kidobni�...
  • Seite 268 lításra vonatkozik� A visszavételi kötelezettség teljesítési helye megegyezik a kiszállítás teljesítési helyével� A visszaküldött készülékek után szállí- tási költség nem számítható fel� Általánosságban a forgalmazók kötelesek gondoskodni arról, hogy a régi készülékek az észszerűen elvárható távolságból megfelelő visszavételi lehetőségeken keresztül ingyenesen visszavételre kerüljenek� A fogyasztóknak lehetőségük van a régi készüléket térítésmentesen leadni a forgalmazónak, aki köteles azt visszavenni, ha egyenértékű...
  • Seite 269 Az elemek ártalmatlanítása Az itt látható szimbólum azt jelenti, hogy az elemeket és az akkumulátorokat nem szabad a háztartási hulladékkal együtt ártalmatlanítani� A hibás vagy elhasznált elemeket/akkumulátorokat a 2006/66/EU irányelvnek és annak módosításainak megfelelő- en kell újrahasznosítani� A fogyasztók törvényileg kötelesek valamennyi elemet és akkumulátort a település szerint illetékes gyűjtőhelyen vagy kiskereskedel-...
  • Seite 270 állapotban adja le! Amikor lehet- séges, használjon akkumulátort az eldobható elemek helyett� Egyszerűsített EU-megfelelőségi nyilatkozat A digi-tech gmbh ezennel kijelenti, hogy a 4-LD6644-1, 4-LD6644-2 Flip ébresztőóra megfelel a RoHS 2011/65/EU és a 2014/30/EU irányelvnek� A használati útmutatót és a megfelelőségi nyilatkoza- tot innen töltheti le:...
  • Seite 271 Ezután kattintson a nagyítóra, és írja be a 452205_2310 cikkszámot� JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ A termék megnevezése: Gyártási szám: FLIP ÉBRESZTŐÓRA IAN 452205_2310 A termék típusa: 4-LD6644-1, 4-LD6644-2 A gyártó cégneve, címe, Szerviz neve, címe, e-mail címe: telefonszáma: digi-tech gmbh Inter-Quartz GmbH...
  • Seite 272 a vásárlást igazoló blokkal érvényesíthető� A jótállási jegy szabálytalan kiállítása, vagy áta- dásának elmaradása nem érinti a jótállási kö- telezettség-vállalás érvényességét� Kérjük, hogy a vásárlás tényének és időpontjának bizonyí- tására őrizze meg a pénztári fizetésnél kapott jótállási jegyetés a vásárlást igazoló blokkot� 3�...
  • Seite 273 4� A fogyasztó a hiba felfedezésé után a lehető legrövidebb időn belül köteles a hibát bejelen- teni és a terméket a jótállási jogok érvényesítése céljából átadni� A hiba felfedezésétől számított két hónapon belül bejelentett jótállási igényt időben közöltnek kell tekinteni� A közlés elma- radásából eredő...
  • Seite 274 által tárolt adatokért vagy beállításokért� 7� F ogyasztói jogvita esetén a fogyasztó a megyei (fővárosi) kereskedelmi és iparkamarák mellett működő békéltető testület eljárását is kezdemén- yezheti� A jótállás a fogyasztó törvényből eredő szavatossági jogait és azok érvényesíthetőségét nem érinti� Kijavítást ellenőrző szelvény: Kijavítást ellenőrző...
  • Seite 275 Kicserélés időpontja: A cserélő bolt bélyegzője, kelt és aláírás: A digi-tech gmbh által nyújtott garancia Erre az eszközre 3éves garanciát nyújtunk, amely a vásárlás napjával veszi kezdetét� A termék hibái esetén törvényes jogai vannak a termék eladójával szemben� Ezeket a törvényes jogokat az alábbiakban meghatározott garanciánk nem korlátozza�...
  • Seite 276 Garanciális időszak és törvényi hibajavítási igények A garancia nyújtása nem hosszabbítja meg a garancia időtartamát� Ez vonatkozik a kicserélt és javított alkatrészekre is� A vásárláskor már meglé- vő sérüléseket vagy hibákat a kicsomagolás után azonnal jelenteni kell� A garancia lejárta után elvégzett javítások díjhoz kötöttek�...
  • Seite 277 A garancia érvényesítése Kérésének gyors feldolgozása érdekében kérjük kövesse az alábbi utasításokat: • Kérjük, minden megkereséshez készítse elő a vásárlást igazoló nyugtát és a cikkszámot (452205_2310)� • A cikkszám megtalálható a típustáblán gravírozva a használati útmutató címlapján (annak bal alsó részén), vagy a termék hátoldalán vagy alján található...
  • Seite 278 Szállító Felhívjuk figyelmét, hogy a következő cím nem a szerviz címe� Először vegye fel a kapcsolatot a fent megnevezett ügyfélszol- gálattal� digi-tech gmbh, Valterweg 27A, 65817 Eppstein, NÉMETORSZÁG A gyártás éve: 2024 IAN 452205_2310, Cikkszám: 4-LD6644-1, 4-LD6644-2 - 276 -...
  • Seite 279 Stand der Informationen · Version des informations · Last information update · Laatste informatie · Stav informací · Stan informacji · Stav informácií · Actualización de las informaciones · Informationernes stand · Versione delle informazioni · Utolsó módosítás: 03/2024 Art�-Nr�: 4-LD6644-1, 4-LD6644-2 IAN 452205_2310...

Diese Anleitung auch für:

4-ld6644-2452205 2310