Herunterladen Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Vacuson 40:

Werbung

Gebrauchsanweisung
DE
Vacuson 40 | Vacuson 60

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Nouvag Vacuson 40

  • Seite 1 Gebrauchsanweisung Vacuson 40 | Vacuson 60...
  • Seite 2 GEBRAUCHSANWEISUNG HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH ZUM KAUF EINES PRODUKTES DER FIRMA NOUVAG. Wir freuen uns, dass Sie sich für ein Qualitätsprodukt aus dem Hause NOUVAG entschieden haben und bedanken uns für das Vertrauen, das Sie uns entgegenbringen. Diese Gebrauchsanweisung soll Sie mit dem Gerät und seinen Funktionen vertraut machen, damit Sie es richtig anwenden und nutzen können.
  • Seite 3 Köcher und Silikonschläuche WARTUNG Austausch der Steuergerätesicherungen Sicherheitstechnische Kontrollen Bakterienfilter Sekretflasche Funktionskontrolle der Überlaufsicherung STÖRUNGEN UND FEHLERBEHEBUNGEN ZUBEHÖR UND ERSATZTEILE Hinweis zur Entsorgung TECHNISCHE DATEN GARANTIELEISTUNGEN Überwachung nach dem Inverkehrbringen Servicestellen ANHANG © NOUVAG AG • 31997 • V20241016 • All rights  reserved...
  • Seite 4 Relative Luftfeuchtigkeit 10 % – 90 % max. 80 % Temperatur 0 °C – 50 °C 10 °C – 30 °C Luftdruck 700 hPa – 1’060 hPa 800 hPa – 1’060 hPa © NOUVAG AG • 31997 • V20241016 • All rights  reserved...
  • Seite 5 Benutzers oder einer dritten Person auftreten. ¬ In seltenen Fällen kann die Behandlung zu leichten neurologischen Störungen führen in sehr seltenen Fällen kann die Behandlung zu endovenöser hitzeinduzierter Thrombose führen. © NOUVAG AG • 31997 • V20241016 • All rights  reserved...
  • Seite 6 Die Verwendung von fremdem Zubehör liegt in der Verantwortung des Betreibers! Die Funktion und Patien- tensicherheit kann mit fremdem Zubehör nicht garantiert werden. Reparaturen dürfen nur durch autorisierte NOUVAG Service-Techniker vorgenommen werden! Unsachgemässer Gebrauch und Reparatur des Gerätes, sowie die Nichteinhaltung unserer Anweisungen, entbindet die NOUVAG von jeder Garantieleistung oder anderen Ansprüchen.
  • Seite 7 OPTIONALE NETZKABEL BEZEICHNUNG MENGE 22261 Netzkabel CH, mit Gerätedose, 3 m 22262 Netzkabel DE, mit Gerätedose, 3 m 22264 Netzkabel GB, mit Gerätedose, 3 m 22266 Netzkabel US, mit Gerätedose, 3 m © NOUVAG AG • 31997 • V20241016 • All rights  reserved...
  • Seite 8 Anschluss für Pneumatikpedal, EIN/AUS Luftauslass « EXHAUST » Anschluss für VARIO-AIR-Pedal Netzkabelanschluss Hauptschalter « ON/OFF » Sicherungsfach mit Sicherungshalter Typenschild mit Typenbezeichnung, Referenznummer, Seriennummer, Angaben zur Spannungsversorgung und der Gerätesicherungen © NOUVAG AG • 31997 • V20241016 • All rights  reserved...
  • Seite 9 Der zusätzliche Potentialausgleich hat die Aufgabe, Potentiale zwischen verschiedenen leitfähigen Materialteilen, die gleichzeitig berührbar sind, auszugleichen oder Potentialunterschiede zu verringern. Um Patient, Anwender und Dritte vor Berührungsspannungen zu schützen, muss dieser Anschluss benutzt werden. Der Potentialausgleichsstecker ist mit folgendem Symbol gekennzeichnet: © NOUVAG AG • 31997 • V20241016 • All rights  reserved...
  • Seite 10 Das eine Ende des Absaugschlauchs (1700 mm Silikonschlauch) an der Sekretflasche (PATIENT) anschlies- sen und am anderen Ende das Instrument aufpfropfen. Absaugkanüle (optional) mit dem Kanülenhandgriff verbinden und Kanüle mit Handgriff in den Köcher hängen. Netzstecker an die Stromversorgung anschliessen. © NOUVAG AG • 31997 • V20241016 • All rights  reserved...
  • Seite 11 Durch Drehen des Vakuumreglers kann jetzt die Absaugleistung von 0 bis – 0.9 bar stufenlos eingestellt werden. Das Manometer zeigt den aktuellen Unterdruck im Gerät an. Bedingt durch den Anschluss von Schläuchen und Adaptern kann der effektive Unterdruck an der Kanüle vom angezeigten Wert abweichen. © NOUVAG AG • 31997 • V20241016 • All rights  reserved...
  • Seite 12 Vakuumregler « VACUUM » an den linken Anschlag drehen, um die minimale Saugleistung abzurufen. Saugintensität am Kanülenende kontrollieren. Pumpe saugt schwach. Gerät über Hauptschalter « I/O » ausschalten. Bereitschaftsanzeige (LED) erlischt. © NOUVAG AG • 31997 • V20241016 • All rights  reserved...
  • Seite 13 Je stärker das Pedal gedrückt wird, desto schwächer wird die Saugintensität an der Kanüle. Mit dem Vakuumregler « VACUUM » auf Minimalstellung ist die Saugintensität nun nicht mehr fühlbar. Gerät über Hauptschalter « I/O » ausschalten. Bereitschaftsanzeige (LED) erlischt. © NOUVAG AG • 31997 • V20241016 • All rights  reserved...
  • Seite 14 1 Stunde bei Raumtemperatur, mit Papierseite nach oben, trocknen lassen. Falls sterilisierte Köcher und Schläuche nach erfolgter Sterilisation nicht sofort zum Einsatz kommen, müssen sie auf der Verpackung mit Sterildatum beschriftet werden! Sterilindikator auf der Sterilisationsverpackung beachten. © NOUVAG AG • 31997 • V20241016 • All rights  reserved...
  • Seite 15 Einsatz kommen, sollten sie auf der Verpackung mit Sterilindikator und Steril- datum beschriftet werden. Die oben aufgeführten Anweisungen wurden von der NOUVAG AG für die Aufbereitung zu dessen Wiederverwendung als geeignet eingestuft. Dem Aufbereiter obliegt die Verantwortung, dass die tatsächlich durchgeführte Aufbereitung mit verwendeter Ausstattung, Materialien und Personal in der Aufbereitungseinrichtung die gewünschten Ergebnisse erzielt.
  • Seite 16 Die STK für die Vacuson ist alle 2 Jahre und nur durch autorisierte Stellen durchzuführen und zu dokumentieren. Die Serviceanweisungen, Schaltbilder und Beschreibungen sind auf Anfrage beim Händler erhältlich. Die NOUVAG bietet Kunden die Sicherheitstechnische Kontrolle an. Die Anschriften finden Sie im Anhang der Gebrauchsanweisung unter .
  • Seite 17 GEBRAUCHSANWEISUNG VACUSON 40 | VACUSON 60 WARTUNG FUNKTIONSKONTROLLE DER ÜBERLAUFSICHERUNG Die einwandfreie Funktion der Überlaufsicherung muss von Zeit zu Zeit geprüft werden. Beachten Sie dafür die Gebrauchsanweisung der Sekretflaschen. © NOUVAG AG • 31997 • V20241016 • All rights  reserved...
  • Seite 18 Kann ein Fehler nicht behoben werden, wenden Sie sich bitte an den Lieferanten oder an eine autorisierte Servicestelle. Die Anschriften finden Sie im [ Servicestellen > 21 ] Anhang der Gebrauchsanweisung unter © NOUVAG AG • 31997 • V20241016 • All rights  reserved...
  • Seite 19 Kontaminierte Einweg-Schlauchsets müssen speziell entsorgt werden. Bitte beachten Sie die landesüblichen Entsorgungsvorschriften. Ausgediente Elektro- und Elektronikgeräte sind Sondermüll und dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Altgeräte können an den Händler oder den Hersteller zurückgegeben werden. © NOUVAG AG • 31997 • V20241016 • All rights  reserved...
  • Seite 20 Regelbarer Unterdruck – 0.9 bar bei 675 mmHg Saugleistung Vakuumpumpe 60 l/min. Genauigkeit Manometer ± 5 % Abmessungen (B x T x H) 360 x 300 x 280 mm Gewicht Steuergerät netto 12 kg © NOUVAG AG • 31997 • V20241016 • All rights  reserved...
  • Seite 21 Diese Garantie verfällt, wenn eine Reparatur oder Wartung des Produktes von einer Person durchgeführt oder versucht wird, die nicht von NOUVAG dazu autorisiert ist, oder wenn bei einer Reparatur oder Wartung ein Ersatz- teil verwendet wird, das nicht von NOUVAG autorisiert ist.
  • Seite 22 (50/60Hz) magnetic field levels characteristic of a typical location in a IEC 61000-4-8 typical commercial or hospital environment. Note: U is the a.c. mains voltage prior to application of the test level. © NOUVAG AG • 31997 • V20241016 • All rights  reserved...
  • Seite 23 At 80 MHz and 800 MHz, the separation distance fort the higher frequency range applies. Note 2: These guidelines may not apply in all situations. Electromagnetic propagation is affected by absorption and reflection from structures, objects and people. © NOUVAG AG • 31997 • V20241016 • All rights  reserved...
  • Seite 24 NOUVAG AG NOUVAG GmbH St. Gallerstrasse 25 Schulthaissstrasse 15 9403 Goldach 78462 Konstanz Switzerland Germany Phone +41 71 846 66 00 Phone +49 7531 1290 - 0 info@nouvag.com info-de@nouvag.com www.nouvag.com www.nouvag.com © NOUVAG AG • 31997 • V20241016 • All rights reserved...

Diese Anleitung auch für:

Vacuson 60