Wash cycles and options, 7 Table of wash cycles Wash options Detergents and laundry, 8 AQUALTIS Detergent Preparing the laundry AQ105D 49D Washing recommendations Precautions and advice, 9 General safety Load balancing system Disposal Opening the porthole door manually Care and maintenance, 10...
Installation ! This instruction manual should be kept in a safe place ! If the appliance is levelled correctly, it will be more stable for future reference. If the washing machine is sold, given and much less likely to cause vibrations and noise while it away or moved, please ensure the manual is kept with is operating, particularly during the spin cycle.
! We advise against the use of hose extensions; if it is absolutely necessary, the extension must have the same diameter as the original hose and must not exceed 150 cm Model AQ105D 49D in length. width 59.5 cm Dimensions...
Description of the machine DIRECT INJECTION SYSTEM The washing machine features the innovative “Direct CONTROL Injection” technology that quickly solubilises the detergent PORTHOLE DOOR PANEL and efficiently activates all the various components. The system guarantees the complete use and dissolution of PORTHOLE DOOR the detergent, which is mixed with water before reaching HANDLE...
1 second and the • Press the button to activate the option; the name text AQUALTIS will appear on the display; the indicator of the option will then appear on the display and light corresponding to the button will then remain lit in the corresponding indicator light will illuminate.
Detergents and laundry Shirts: use the special wash cycle to wash shirts in Detergent different fabrics and colours to guarantee they receive the The type and quantity of detergent required depend on the best possible care. type of fabric you are washing (cotton, wool, silk, etc.), as Duvets: to wash double or single duvets (the weight of which well as its colour, the washing temperature, the level of soiling should not exceed 3,5 kg), cushions or clothes padded with...
Precautions and tips ! The machine was designed and constructed in The crossed-out dustbin is marked on all products accordance with international safety regulations. The to remind the owner of their obligations regarding following information is provided for safety reasons and separated waste collection.
Care and maintenance Cutting off the water and electricity To access the pre-chamber: supplies • Turn off the water tap after every wash cycle. This will limit wear on the hydraulic system in the machine and help to prevent leaks. •...
Trouble shooting Your washing machine could occasionally fail to work. Before contacting the Technical Assistance Centre (see “Assistance”), make sure that the problem cannot be not solved easily using the following list. Problem: Possible causes / Solutions: • The appliance is not plugged into the socket fully, or not enough to make The washing machine does not contact.
Assistance Before calling for Assistance: • Check whether you can solve the problem by yourself (see “Trouble shooting”); • Restart the wash cycle to check whether the problem has been solved; • If it has not, contact the Authorised Technical Assistance Service. ! If the washing machine has been installed or used incorrectly, you will have to pay for the call-out service.
Seite 13
Zusatzfunktionen Waschmittel und Wäsche, 20 Waschmittel Vorsortieren der Wäsche AQUALTIS Waschhinweise Vorsichtsmaßregeln und Hinweise, 21 AQ105D 49D Allgemeine Sicherheit System zur Auswuchtung der Wäscheladung Entsorgung Manuelles Öffnen der Gerätetür Reinigung und Pflege, 22 Abstellen der Wasser- und Stromversorgung Reinigung des Gerätes Reinigung der Waschmittelschublade Pflege der Wäschetrommel...
Aufstellung ! Es ist äußerst wichtig, diese Bedienungsanleitung ! Eine präzise Nivellierung verleiht dem Gerät die sorgfältig aufzubewahren, um sie jederzeit zu Rate ziehen erforderliche Stabilität, durch die Vibrationen und zu können. Sorgen Sie dafür, dass sie im Falle eines Betriebsgeräusche, vor allem während des Schleuderns, Umzugs oder Übergabe an einen anderen Benutzer das vermieden werden.
! Verlängerungsschläuche sollten nicht eingesetzt werden, sollte dies jedoch absolut unvermeidlich sein, Technische Daten muss die Verlängerung denselben Durchmesser des Originalschlauchs aufweisen und darf eine Länge von 150 cm nicht überschreiten. AQ105D 49D Modell Elektroanschluss Breite 59,5 cm Abmessunge Höhe 85 cm Vor Einfügen des Netzsteckers in die Steckdose ist...
Beschreibung Ihres Gerätes SYSTEM DIRECT INJECTION Die Waschmaschine ist mit der innovativen Technologie BEDIEN- „Direct Injection” ausgestattet, die das Waschmittel schnell GERÄTETÜR BLENDE auflöst und somit die darin enthaltenen Komponenten bestmöglich aktiviert. Durch die Vermischung des GRIFF Waschmittels mit Wasser, bevor es auf die Wäsche gelangt, sichert das System sichert die komplette Nutzung und Auflösung des Waschmittels zu.
Taste mit Kontrollleuchte Bedienblende “touch control” START/PAUSE Taste SCHLEUDERGANG Kontrollleuchte Symbole Wählschalter PROGRAMMA- PROGRAMME Taste TEMPERATUR BLAUF DISPLAY Taste mit Kontrollleuchte Taste mit Kontrollleuchte Tasten TASTENSPERRE ON/OFF ZUSATZFUNKTIONEN Taste STARTZEIT- Kontrollleuchte VORWAHL LOCK Taste mit Kontrollleuchte ON/OFF: Drücken Sie kurz auf ist die Kontrollleuchte dauerhaft an.
Waschgangs. . Alle Kontrolllampen leuchten für 1 Sekunde auf, im • Drücken Sie die Taste, um die Zusatzfunktion einzustellen; Display erscheint der Schriftzug AQUALTIS; im Anschluss im Display wird die Bezeichnung der Funktion angezeigt, schaltet die Kontrollleuchte der Taste auf Dauerlicht und und die Kontrollleuchte der jeweilgen Taste leuchtet auf.
Waschmittel und Wäsche Hemden: wählen Sie das Spezialprogramm zum schonenden Waschmittel Waschen von Oberhemden jeglicher Gewebeart und Farbe. Die Wahl des Waschmittels und der Waschmittelmenge hängt Daunen: Zum Waschen von Wäschestücken mit Daunenfüllung von der Gewebeart (Baumwolle, Wolle, Seide ...), der Farbe, wie Federbetten für Doppel- oder Einzelbetten (die ein Gewicht der Waschtemperatur, der Stärke der Verschmutzung und von 3,5 kg nicht überschreiten), Kissen, Anoraks wählen Sie das...
Vorsichtsmaßregeln und Hinweise ! Der Waschvollautomat wurde nach den strengsten • Die europäische Richtlinie 2002/96/EG über internationalen Sicherheitsvorschriften entworfen Elektro- und Elektronik-Altgeräte schreibt vor, dass und gebaut. Nachstehende Hinweise werden aus Hauhaltsgeräte nicht mit dem normalen Müll zu Sicherheitsgründen genannt und sollten aufmerksam entsorgen sind.
Reinigung und Pflege Abstellen der Wasser- und Zugang zur Fremdkörperfalle: Stromversorgung • Drehen Sie den Wasserhahn nach jedem Waschvorgang zu. Hierdurch wird der Verschleiß der Wasseranlage verringert und Wasseraustritte vermieden. • Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie Ihr Gerät reinigen. Reinigung des Gerätes 1.
Störungen und Abhilfe Bei Funktionsstörung: Bevor Sie sich an den Technischen Kundendienst wenden (siehe „Kundendienst“), vergewissern Sie sich zuerst, ob es sich nicht um eine Kleinigkeit handelt, die Sie selbst beheben können. Ziehen Sie hierzu nachstehendes Verzeichnis zu Rate. Störungen: Mögliche Ursachen / Lösungen: Das Gerät schaltet sich nicht •...
Kundendienst Bevor Sie den Kundendienst anfordern: • Prüfen Sie, ob einige Kontrollen vorab selbst durchgeführt werden (siehe “Störungen und Abhilfe); • Starten Sie daraufhin das Programm erneut, um sicherzustellen, dass die Störung auch wirklich behoben wurde; • Ist dies nicht der Fall, wenden Sie sich bitte an den autorisierten Kundendienst. ! Im Falle einer fehlerhaften Installation oder eines unkorrekten Gebrauchs wird der Einsatz eventuell in Rechnung gestellt.
Seite 25
Wasmiddelen en wasgoed, 32 Wasmiddel Voorbereiden van het wasgoed Wastips AQUALTIS Voorzorgsmaatregelen en advies, 33 Algemene veiligheid AQ105D 49D Balanceersysteem van de lading Afvalverwijdering Handmatige opening van het deurtje Onderhoud en verzorging, 34 Afsluiten van water en stroom Reinigen van de wasautomaat...
Installatie ! Het is belangrijk dit boekje te bewaren, zodat u het op ! Een correcte nivellering geeft de machine stabiliteit en ieder gewenst moment kunt raadplegen. In het geval u de vermijdt, vooral tijdens de centrifuge, vibraties en lawaai. wasautomaat verkoopt of u verhuist, moet u de handleiding ! In het geval de wasautomaat op vloerbedekking of bij het apparaat bewaren.
Aansluiting van de afvoerbuis ! Gebruik geen verlengsnoeren of dubbelstekkers. Verbind de afvoerbuis, ! Het snoer mag niet geknikt of samengedrukt worden. zonder hem te buigen, aan een afvoerleiding of aan een ! De voedingskabel en de stekker mogen alleen door een afvoer in de muur die zich bevoegde installateur worden vervangen.
Beschrijving van de wasautomaat DIRECT INJECTION SYSTEEM DEUR De wasautomaat beschikt over de innovatieve technologie WAS- BEDIENINGS- “Direct Injection”, die het wasmiddel razendsnel oplost, AUTOMAAT PANEEL waardoor al zijn elementen op de best mogelijke wijze worden geactiveerd. Het systeem garandeert een compleet HANDVAT DEUR gebruik en een complete oplossing van het wasmiddel, WASAUTOMAAT...
“Touch-control” bedieningspaneel Knop met controlelampje CENTRIFUGEREN Knop START/PAUSE Controlelampje Knop Symbolen PROGRAMMA’S Knop TEMPERATUUR WASFASES DISPLAY Knop Knoppen Knop met controlelampje Knop met controlelampje UITGESTELDE OPTIES TOETSBLOKKERING ON/OFF START Controlelampje LOCK Knop met controlelampje ON/OFF: druk even op de knop om de drukt u nogmaals op de knop.
De eigenschappen van de cyclus . Alle controlelampjes gaan 1 seconde lang aan wijzigen. en op het display verschijnt de tekst AQUALTIS; het • Druk op de toets om de optie te activeren; op het controlelampje van de toets zal aan blijven staan en display verschijnt de naam van de optie en het het controlelampje START/PAUSE zal gaan knipperen.
Wasmiddelen en wasgoed Shirts: gebruik het speciale programma om met Wasmiddel maximale zorg overhemden/blouses van verschillende De keuze en de hoeveelheid wasmiddel hangen af van het type soorten stof en kleur te wassen. stof (katoen, wol, zijde…), van de kleur van het wasgoed, de Dekbedden: voor het wassen van dekens of wastemperatuur, de vuilgraad en de hardheid van het water.
Voorzorgsmaatregelen en advies ! Deze wasautomaat is ontworpen en uitgevoerd volgens De afgedankte apparatuur moet apart worden de internationale veiligheidsnormen. Deze aanwijzingen zijn opgehaald om het wedergebruik van materialen waarvan voor uw eigen veiligheid geschreven en moeten aandachtig hij is gemaakt te optimaliseren en om potentiële schade worden doorgenomen.
Onderhoud en verzorging Toegang tot het voorvakje: Afsluiten van water en stroom • Sluit na iedere wasbeurt de kraan af. Hiermee beperkt u slijtage van de waterinstallatie van de wasautomaat alsmede lekkagegevaar. • Sluit altijd eerst de stroom af voordat u de wasautomaat schoonmaakt en gedurende onderhoudswerkzaamheden.
Storingen en oplossingen Het kan gebeuren dat het apparaat niet werkt. Voor u contact opneemt met de Servicedienst (zie “Service”) moet u controleren of het niet een storing betreft die u zelf makkelijk kunt verhelpen met behulp van de volgende lijst. Storingen: Mogelijke oorzaken / Oplossing: De wasautomaat gaat niet aan.
Service Voordat u de Servicedienst inschakelt: • Controleer eerst of u het probleem zelf kunt oplossen (zie “Storingen en oplossingen”); • Start het programma opnieuw om te controleren of de storing is verholpen; • Als dit niet het geval is, kunt u contact opnemen met de erkende Servicedienst. ! In het geval de wasautomaat verkeerd is geïnstalleerd of u hem niet correct heeft gebruikt zal u gevraagd worden de reparatiekosten te betalen.
Detergente Preparar la ropa AQUALTIS Consejos sobre el lavado Precauciones y consejos, 45 Seguridad general AQ105D 49D Sistema de equilibrado de la carga Eliminación Apertura manual de la puerta Mantenimiento y cuidados, 46 Interrumpir el agua y la corriente eléctrica Limpiar la máquina...
Instalación ! Es importante conservar este manual para poder consultarlo ! Cuando se instala sobre moquetas o alfombras, regule en cualquier momento. En el caso de venta, cesión o traslado, las patas para que, debajo de la lavadora, quede un controle que permanezca junto con la lavadora.
! No se aconseja utilizar tubos de prolongación, si fuera indispensable hacerlo, la prolongación debe tener el mismo diámetro del tubo original y no superar los 150 cm. Modelo AQ105D 49D Conexión eléctrica ancho 59.5 cm Dimensiones altura 85 cm...
Descripción de la máquina SISTEMA DIRECT INJECTION La lavadora está dotada de una innovadora tecnología PANEL DE “Direct Injection” que solubiliza rápidamente el PUERTA CONTROL detergente activando, del mejor modo posible, todos sus componentes. El sistema garantiza un completo MANIJA DE uso y disolución del detergente gracias a que se mezcla LA PUERTA con el agua antes de llegar a las prendas.
Panel de control “touch control” Botón con piloto CENTRIFUGADO Botón START/PAUSE Mando de FASES Iconos Piloto TEMPERATURA Botón PROGRAMAS DE LAVADO PANTALLA Botones Botón con piloto Botón con piloto OPCIONES BLOQUEO DE COMIENZO Botón ON/OFF BOTONES RETRASADO LOCK Piloto Botón con piloto ON/OFF: presione brevemente el botón Si el piloto “LOCK”...
Presionando el botón Gracias a la bolsa especial suministrada, la lavadora COMIENZO RETRASADO, sólo una vez se visualiza el Aqualtis le permite lavar también sus prendas más valiosas retraso seleccionado. y delicadas garantizándole su máxima protección. Se Después del arranque, la pantalla mostrará...
Detergentes y ropa Camisas: utilice el ciclo correspondiente para lavar Detergente camisas de distintos tipos de tejido y color, garantizando El tipo y la cantidad de detergente dependen del tipo de tejido su máximo cuidado. (algodón, lana, seda...), del color, de la temperatura de lavado, Plumones: para lavar prendas con relleno de pluma de ganso del grado de suciedad y de la dureza del agua.
Precauciones y consejos ! La máquina fue proyectada y fabricada en conformidad potenciales daños para la salud y el medio ambiente. El con las normas internacionales de seguridad. Estas símbolo de la papelera tachada se encuentra en todos advertencias se suministran por razones de seguridad y los productos para recordar la obligación de recolección deben ser leídas atentamente.
Mantenimiento y cuidados Interrumpir el agua y la corriente Para acceder a la precámara: eléctrica • Cierre el grifo de agua después de cada lavado. De este modo se limita el desgaste de la instalación hidráulica de la máquina y se elimina el peligro de pérdidas. •...
Anomalías y soluciones Puede suceder que la máquina no funcione. Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica (ver “Asistencia Técnica”), controle que no se trate de un problema de fácil solución utilizando la siguiente lista. Anomalías: Posibles causas / Solución: La máquina no se enciende.
Asistencia Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica: • Verifique si la anomalía la puede resolver Ud. solo (ver “Anomalías y Soluciones”); • Vuelva a poner en marcha el programa para controlar si el inconveniente fue resuelto; • Si no es así, llame al Servicio de Asistencia Técnica Autorizado. ! En el caso de una instalación errónea o un uso incorrecto de la lavadora, la intervención de asistencia técnica deberá...
Seite 49
Preparar a roupa Conselhos de lavagem AQUALTIS Precauções e conselhos, 57 Segurança geral AQ105D 49D Sistema de balanceamento da carga Eliminação Abertura manual da porta de vidro Manutenção e cuidados, 58 Interromper a alimentação de água e de corrente eléctrica Limpar a máquina...
Instalação ! É importante guardar este livrete para poder consultá-lo ! Um cuidadoso nivelamento dá estabilidade e evita a qualquer momento. Se a máquina for vendida, cedida ou vibrações e ruídos sobretudo na fase de centrifugação. transferida, certifique-se que este livrete permaneça com a ! Se a máquina for posicionada sobre tapete ou alcatifa, máquina.
! É desaconselhado empregar tubos de extensão; mas se for indispensável, a extensão deve ter o mesmo Dados técnicos diâmetro do tubo original e não medir mais de 150 cm de comprimento. AQ105D 49D Modelo Ligação eléctrica largura 59.5 cm Medidas altura 85 cm Antes de ligar a ficha na tomada eléctrica, certifique-se...
Descrição da máquina SISTEMA DIRECT INJECTION A máquina de lavar está equipada com uma inovadora PAINEL DE tecnologia “Direct Injection” que solubiliza rapidamente PORTA DE VIDRO COMANDOS o detergente, activando da melhor forma todos os vários componentes. O sistema garante uma utilização e PEGA DA PORTA dissolução completa do detergente graças à...
Painel de comandos “touch control” Botão com indicador luminos START/PAUSE CENTRIFUGAÇÃO Botão Indicador FASES DE Ícone Selector de luminoso TEMPERATURA Botão LAVAGEM PROGRAMAS VISOR Botão com indicador Botões INÍCIO Botão BLOQUEIO luminoso Botão com indicador luminoso OPÇÕES POSTERIOR DAS TECLAS ON/OFF Indicador luminoso LOCK...
. Todos os • Pressionar o botão para activar a opção; no display indicadores luminosos se acenderão por 1 segundo e no display aparecerá a escrita AQUALTIS; em seguida aparecerá o nome da opção e o indicador correspondente ao botão irá acender-se.
Detergentes e roupa Camisas: utilize o específico programa para lavar Detergente camisas de vários tipos de tecido e cores para garantir o A escolha e a quantidade de detergente dependem do tipo máximo cuidado. de tecido (algodão, lã, seda...), da cor, da temperatura de Cobertor: para lavar peças com enchimento de plumas lavagem, do grau de sujidade e da dureza da água.
Precauções e conselhos ! Esta máquina de lavar roupa foi projectada e fabricada e reciclagem dos materiais que os compõem e impedir em conformidade com os regulamentos internacionais de potenciais danos à saúde e ao meio ambiente. O segurança. Estas advertências são fornecidas por razões símbolo do contentor de lixo barrado com uma cruz de segurança e devem ser lidas com atenção.
Manutenção e cuidados Interromper a alimentação de água e de Para obter acesso à pré-câmara: corrente eléctrica • Feche a torneira da água depois de cada lavagem. Desta maneira diminuiu-se o desgaste do sistema hidráulico da máquina de lavar roupa e elimina-se o risco de vazamento.
Anomalias e soluções Pode acontecer que a máquina não funcione. Antes de telefonar para a Assistência Técnica (veja “Assistência”), verifique se não se trata de um problema fácil de resolver com ajuda da seguinte lista. Anomalias: Possíveis causas / Solução: A máquina de lavar roupa não liga.
Assistência 195103521.01 05/2012 - Xerox Fabriano Antes de contactar a Assistência Técnica: • Verifique se consegue resolver a anomalia sozinho (veja “Anomalias e soluções”); • Reinicie o programa para verificar se o inconveniente foi resolvido; • Em caso negativo, contacte o Serviço de Assistência Técnica autorizado. ! No caso de uma incorrecta instalação ou de um uso não correcto do aparelho, o serviço de assistência será...