Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 37
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
SPRAY PAINT BOOTH
USER MANUAL
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für VEVOR 8x4.5x3m C

  • Seite 1 Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support SPRAY PAINT BOOTH USER MANUAL We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
  • Seite 2 This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if...
  • Seite 3 GENERAL SAFETY RULES Read carefully and understand all ASSEMBLY AND OPERATION INSTRUCTIONS before operating. Failure to follow the safety rules and other basic safety precautions may result in serious personal injury. 1. The guarantee/warranty will be void if damage is incurred resulting from non-compliance with the operating instructions.
  • Seite 4 12. To prevent health damage, never use poisonous, flammable or explosive paints or materials! 13. Always ensure proper ventilation! 14. To not impair the extraction performance, you may not extend the extraction pipe! 15. In commercial institutions,the accident prevention regulations of the employer's liability insurance association for electrical systems and operating facilities are to be observed.
  • Seite 5 CAUTION: Carefully read instructions and procedures for safe operations. SAVE THESE INSTRUCTIONS PRODUCT INTRODUCTION SPEC. Inflation Ventilation Size Material Color Input voltage blower blower power power Model 210D AC120V 8x4.5x3m(C) 8x4.5x3m Blue 950W 750W Oxford- 60Hz fabric (USA) 210D AC120V 8.5x4.8x3.3m(C) 8.5x4.8x3.3m Blue...
  • Seite 6 STRUCTURE DIAGRAM Zipper Front door Carbon filter cotton Paint mist filter cotton & Human entry carbon filter cotton Car entry 10 Transparent escape door Light belt 11 Metal ring Paint mist filter cotton & Metal rope ring carbon filter cotton Ventilation tube 13 Handle Air column filling tube...
  • Seite 7 OPERATING INSTRUCTIONS 1. Unfold the tent and 2.Zip up both sides of the 3. Tie the rope to the rope spread it out on a clean product. ring. and level ground. 4. Tie the air tube to the air 5. When the tent is 6.
  • Seite 8 It is recommended to put them in a storage bag and store them in a dry environment. Keep away from sharp objects to avoid scratching. After wet weather, it is recommended to air the tent on sunny days. 1.Unzip and open the 2.
  • Seite 9 2) The product requires the blower to keep inflating, and do not to cut off the power supply. 3) In case of power failure, please escape through the front door or safety window or back door. 4) In case of emergency, you can cut through the tent with a knife to escape. 5) It is recommended to choose a flat and clean open ground to use this product.
  • Seite 12 Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support...
  • Seite 13 Machine Translated by Google Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support CABINA DI VERNICIATURA A SPRUZZO MANUALE D'USO Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi. "Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi utilizzata rappresenta...
  • Seite 14 Questa è l'istruzione originale, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale prima di utilizzare. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale utente. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Vi preghiamo di perdonarci se non vi informeremo di nuovo se ci sono aggiornamenti tecnologici o software sul nostro prodotto.
  • Seite 15 Machine Translated by Google NORME GENERALI DI SICUREZZA Leggere attentamente e comprendere tutte le istruzioni di MONTAGGIO E FUNZIONAMENTO ISTRUZIONI prima di operare. La mancata osservanza delle norme di sicurezza e altre precauzioni di sicurezza di base possono causare gravi lesioni personali. 1.
  • Seite 16 Machine Translated by Google 12. Per prevenire danni alla salute, non utilizzare mai sostanze velenose, infiammabili o esplosive. vernici o materiali! 13. Assicurare sempre una corretta ventilazione! 14. Per non compromettere le prestazioni di estrazione, non è possibile estendere l'estrazione tubo! 15.
  • Seite 17 Machine Translated by Google ATTENZIONE: leggere attentamente le istruzioni e le procedure per operazioni sicure. SALVA QUESTE ISTRUZIONI INTRODUZIONE AL PRODOTTO SPECIFICHE Inflazione Ventilazione Materiale soffiatore soffiatore Misurare Colore Tensione di ingresso energia energia Modello 210D AC120V 8x4,5x3m 950W 750W 8x4,5x3m(C) Oxford- 60 Hz...
  • Seite 18 Machine Translated by Google SCHEMA DELLA STRUTTURA 8 Filtro al carbone in cotone 1 Cerniera Porta anteriore Filtro per nebbia di vernice in cotone e 9 Ingresso umano filtro al carbone in cotone 3 Ingresso auto 10 Porta di fuga trasparente 4 Cintura leggera 11 Anello di metallo Filtro per nebbia di vernice in cotone e...
  • Seite 19 Machine Translated by Google ISTRUZIONI PER L'USO 1. Aprire la tenda e 3. Legare la corda all'anello della 2. Chiudere la cerniera su entrambi i lati stenderlo su un terreno pulito corda. del prodotto. e piano. 4. Legare il tubo dell'aria all'aria 5.
  • Seite 20 Machine Translated by Google Si consiglia di metterli in un sacchetto di stoccaggio e di conservarli in un luogo asciutto ambiente. Tenere lontano da oggetti appuntiti per evitare graffi. Dopo un periodo di pioggia, si consiglia di arieggiare la tenda nelle giornate di sole. 2.
  • Seite 21 Machine Translated by Google 2) Il prodotto richiede che il soffiatore continui a gonfiarsi e non interrompa il Alimentazione elettrica. 3) In caso di interruzione di corrente, fuggire dalla porta principale o dalla finestra di sicurezza o dalla porta sul retro. 4) In caso di emergenza, è...
  • Seite 22 Machine Translated by Google...
  • Seite 23 Machine Translated by Google...
  • Seite 24 Machine Translated by Google Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support...
  • Seite 25 Machine Translated by Google Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support KABINY DO LAKIEROWANIA NATRYSKOWEGO INSTRUKCJA OBSŁUGI Nadal staramy się oferować Państwu narzędzia w konkurencyjnych cenach. „Oszczędź połowę”, „Połowa ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez nas stanowią jedynie szacunkowe oszczędności, jakie możesz uzyskać, kupując u nas określone narzędzia w porównaniu z głównymi markami i niekoniecznie oznaczają...
  • Seite 26 To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu będzie zależał od produktu, który otrzymałeś. Prosimy o wybaczenie, że nie poinformujemy Cię ponownie, jeśli w naszym produkcie pojawią się jakiekolwiek aktualizacje...
  • Seite 27 Machine Translated by Google OGÓLNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Przeczytaj uważnie i zrozum wszystkie instrukcje dotyczące montażu i obsługi. INSTRUKCJE przed rozpoczęciem użytkowania. Nieprzestrzeganie zasad bezpieczeństwa i nieprzestrzeganie podstawowych środków ostrożności może skutkować poważnymi obrażeniami ciała. 1. Gwarancja traci ważność w przypadku powstania szkody będącej wynikiem: nieprzestrzeganie instrukcji obsługi.
  • Seite 28 Machine Translated by Google 12. Aby zapobiec uszkodzeniu zdrowia, nigdy nie używaj materiałów trujących, łatwopalnych lub wybuchowych. farb lub materiałów! 13. Zawsze dbaj o odpowiednią wentylację! 14. Aby nie pogorszyć wydajności ekstrakcji, nie wolno wydłużać czasu ekstrakcji. rura! 15. W instytucjach komercyjnych obowiązują przepisy dotyczące zapobiegania wypadkom. stowarzyszenie ubezpieczeń...
  • Seite 29 Machine Translated by Google UWAGA: Aby zapewnić bezpieczną obsługę, należy uważnie przeczytać instrukcje i procedury. ZAPISZ TE INSTRUKCJE WPROWADZENIE DO PRODUKTU SPECYFIKACJA Inflacja Wentylacja Tworzywo dmuchacz dmuchacz Rozmiar Kolor Napięcie wejściowe Model 210D prąd zmienny 120 V 8x4,5x3m 950 W 750 W 8x4,5x3m(C) Niebieski...
  • Seite 30 Machine Translated by Google SCHEMAT STRUKTURY 8 Filtr węglowy bawełniany 1 Zamek błyskawiczny Drzwi przednie Filtr bawełniany do mgły lakierniczej i 9 Wpis ludzki filtr węglowy bawełniany 10 Przezroczyste drzwi ewakuacyjne 3 Wjazd samochodem 4 Lekki pas 11 Pierścień metalowy Filtr bawełniany do mgły lakierniczej i 5 Metalowy pierścień...
  • Seite 31 Machine Translated by Google INSTRUKCJA OBSŁUGI 1. Rozłóż namiot i 3. Przywiąż linę do pierścienia. 2. Zapnij zamek błyskawiczny po obu rozłóż na czystym i równym stronach produktu. podłożu. 5. Kiedy namiot jest 4. Przywiąż rurkę powietrzną do powietrza 6. Po zakończeniu montażu należy wylot dmuchawy, jak pokazano na napompowane, proszę...
  • Seite 32 Machine Translated by Google Zaleca się włożenie ich do worka do przechowywania i przechowywanie w suchym miejscu środowisko. Trzymaj z dala od ostrych przedmiotów, aby uniknąć zarysowań. Po deszczowej pogodzie zaleca się wietrzenie namiotu w słoneczne dni. 1. Rozpakuj i otwórz 2.
  • Seite 33 Machine Translated by Google 2) Produkt wymaga ciągłego pompowania za pomocą dmuchawy, a nie odcinania jej. zasilanie. 3) W przypadku awarii zasilania prosimy o ewakuację przez drzwi wejściowe lub okno bezpieczeństwa. lub tylnymi drzwiami. 4) W razie wypadku możesz przeciąć namiot nożem, aby uciec. 5) Zaleca się, aby do stosowania tego produktu wybrać...
  • Seite 34 Machine Translated by Google...
  • Seite 35 Machine Translated by Google...
  • Seite 36 Machine Translated by Google Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support...
  • Seite 37 Machine Translated by Google Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support Lackierkabine BENUTZERHANDBUCH Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten. „Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir verwenden, stellen nur eine Schätzung der Ersparnis dar, die Sie beim Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den großen Topmarken erzielen können, und decken nicht unbedingt alle von uns angebotenen Werkzeugkategorien ab.
  • Seite 38 Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach dem Produkt, das Sie erhalten haben.
  • Seite 39 Machine Translated by Google ALLGEMEINE SICHERHEITSREGELN Lesen Sie sorgfältig und verstehen Sie alle MONTAGE UND BETRIEB HINWEISE vor der Inbetriebnahme. Bei Nichtbeachtung der Sicherheitsvorschriften und Die Nichtbeachtung anderer grundlegender Sicherheitsvorkehrungen kann zu schweren Verletzungen führen. 1. Die Garantie/Gewährleistung erlischt bei Schäden aus Nichtbeachtung der Betriebsanleitung.
  • Seite 40 Machine Translated by Google 12. Um Gesundheitsschäden zu vermeiden, verwenden Sie niemals giftige, brennbare oder explosive Farben oder Materialien! 13. Sorgen Sie stets für ausreichende Belüftung! 14. Um die Absaugleistung nicht zu beeinträchtigen, dürfen Sie die Absaugzeit nicht verlängern Rohr! 15.
  • Seite 41 Machine Translated by Google ACHTUNG: Lesen Sie die Anweisungen und Verfahren für einen sicheren Betrieb sorgfältig durch. BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF PRODUKTEINFÜHRUNG SPEZ. Inflation Belüftung Größe Material Gebläse Gebläse Farbe Eingangsspannung Leistung Leistung Modell 210D Wechselstrom 120 V 8x4,5x3m Blau 950 W 750 W...
  • Seite 42 Machine Translated by Google STRUKTURDIAGRAMM 8 Kohlefilterwatte 1 Reißverschluss-Fronttür Farbnebelfilter Baumwolle & 9 Menschlicher Eintritt Kohlefilter Baumwolle 3 Autoeinfahrt 10 Transparente Fluchttür 4 Lichtgürtel 11 Metallring Farbnebelfilter Baumwolle & 5 Metallseilring Kohlefilter Baumwolle 13 Griff 6 Belüftungsrohr 7 Luftsäulen-Füllrohr...
  • Seite 43 Machine Translated by Google BEDIENUNGSANLEITUNG 1. Zelt aufklappen und 3. Befestigen Sie das Seil am Seilring. 2. Schließen Sie beide Seiten des Produkts mit dem Breiten Sie es auf einem sauberen Reißverschluss. und ebenen Boden aus. 4. Binden Sie den Luftschlauch an die Luft 5.
  • Seite 44 Machine Translated by Google Es wird empfohlen, sie in eine Aufbewahrungstasche zu packen und an einem trockenen Ort aufzubewahren. Umfeld. Von scharfen Gegenständen fernhalten, um Kratzer zu vermeiden. Nach nassem Wetter empfiehlt es sich, das Zelt an sonnigen Tagen zu lüften. 1.Entpacken und öffnen Sie die 2.
  • Seite 45 Machine Translated by Google 2) Das Produkt erfordert das Gebläse, um weiter aufzublasen, und nicht, um die Stromversorgung. 3) Bei Stromausfall flüchten Sie bitte durch die Vordertür oder das Sicherheitsfenster oder Hintertür. 4) Im Notfall können Sie das Zelt mit einem Messer durchschneiden, um zu entkommen. 5) Es wird empfohlen, für die Verwendung dieses Produkts einen ebenen und sauberen, offenen Boden zu wählen.
  • Seite 46 Machine Translated by Google...
  • Seite 47 Machine Translated by Google...
  • Seite 48 Machine Translated by Google Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support...
  • Seite 49 Machine Translated by Google Assistance   t echnique   e t   c ertificat   d e   g arantie   électronique   w ww.vevor.com/support CABINE   D E   P EINTURE   P AR   P ULVERISATION MANUEL   D 'UTILISATION Nous   c ontinuons   à    n ous   e ngager   à    v ous   f ournir   d es   o utils   à    d es   p rix   c ompétitifs.
  • Seite 50 Assistance   t echnique   e t   c ertificat   d e   g arantie   é lectronique   www.vevor.com/support Il   s 'agit   d e   l a   n otice   d 'utilisation   d 'origine.   V euillez   l ire   a ttentivement   t outes   l es   i nstructions   d u  ...
  • Seite 51 Machine Translated by Google RÈGLES   G ÉNÉRALES   D E   S ÉCURITÉ Lisez   a ttentivement   e t   c omprenez   t ous   l es   A SSEMBLAGE   E T   F ONCTIONNEMENT INSTRUCTIONS   a vant   l 'utilisation.   L e   n on­respect   d es   r ègles   d e   s écurité   e t D’autres  ...
  • Seite 52 Machine Translated by Google 12.   P our   é viter   t out   r isque   p our   l a   s anté,   n 'utilisez   j amais   d e   p roduits   t oxiques,   i nflammables   o u   e xplosifs. peintures   o u   m atériaux ! 13.  ...
  • Seite 53 Machine Translated by Google ATTENTION :   L isez   a ttentivement   l es   i nstructions   e t   l es   p rocédures   p our   d es   o pérations   e n   t oute   s écurité. CONSERVEZ   C ES   I NSTRUCTIONS PRÉSENTATION   D U   P RODUIT SPÉC.
  • Seite 54 Machine Translated by Google SCHÉMA   D E   S TRUCTURE 8   F iltre   à    c harbon   e n   c oton 1   p orte   d 'entrée   à    f ermeture   é clair Filtre   a nti­brouillard   d e   p einture   e n   c oton   e t 9  ...
  • Seite 55 Machine Translated by Google MODE   D 'EMPLOI 1.   D épliez   l a   t ente   e t 2.   F ermez   l es   d eux   c ôtés   d u   3.   A ttachez   l a   c orde   à    l ’anneau   d e   étalez­le  ...
  • Seite 56 Machine Translated by Google Il   e st   r ecommandé   d e   l es   m ettre   d ans   u n   s ac   d e   r angement   e t   d e   l es   c onserver   d ans   u n   e ndroit   s ec. environnement.
  • Seite 57 Machine Translated by Google 2)   L e   p roduit   n écessite   q ue   l e   s ouffleur   c ontinue   d e   g onfler   e t   n e   c oupe   p as   l e alimentation   é lectrique. 3)   E n   c as   d e   p anne   d e   c ourant,   v euillez   v ous   é chapper   p ar   l a   p orte   d 'entrée   o u   l a   f enêtre   d e   s écurité ou  ...
  • Seite 58 Machine Translated by Google...
  • Seite 59 Machine Translated by Google...
  • Seite 60 Machine Translated by Google Assistance   t echnique   e t   c ertificat   d e   g arantie   électronique   w ww.vevor.com/support...
  • Seite 61 Machine Translated by Google Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support SPUITVERF CABINE GEBRUIKERSHANDLEIDING Wij streven er voortdurend naar om u gereedschappen tegen concurrerende prijzen te leveren. "Save Half", "Half Price" of andere soortgelijke uitdrukkingen die wij gebruiken, geven alleen een schatting van de besparingen die u kunt behalen door bepaalde gereedschappen bij ons te kopen in vergelijking met de grote topmerken en betekent niet noodzakelijkerwijs dat alle categorieën gereedschappen die wij aanbieden, worden gedekt.
  • Seite 62 Dit is de originele instructie, lees alle handleidingen zorgvuldig door voordat u het product gebruikt. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze gebruikershandleiding voor. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen. Vergeef ons...
  • Seite 63 Machine Translated by Google ALGEMENE VEILIGHEIDSREGELS Lees alle MONTAGE- EN BEDIENINGSVOORSCHRIFTEN zorgvuldig door en begrijp ze. INSTRUCTIES voor gebruik. Het niet naleven van de veiligheidsregels en Andere elementaire veiligheidsmaatregelen kunnen ernstig persoonlijk letsel tot gevolg hebben. 1. De garantie vervalt indien schade ontstaat als gevolg van niet-naleving van de gebruiksaanwijzing.
  • Seite 64 Machine Translated by Google 12. Om gezondheidsschade te voorkomen, mag u nooit giftige, brandbare of explosieve stoffen gebruiken. verf of materialen! 13. Zorg altijd voor een goede ventilatie! 14. Om de extractieprestaties niet te beïnvloeden, mag u de extractietijd niet verlengen pijp! 15.
  • Seite 65 Machine Translated by Google LET OP: Lees de instructies en procedures zorgvuldig door voor veilige bediening. BEWAAR DEZE INSTRUCTIES PRODUCTINTRODUCTIE SPECIFICATIES Inflatie Ventilatie Maat Materiaal blazer blazer Kleur Ingangsspanning stroom stroom Model 210D Wisselstroom 120V 8x4,5x3m 950W 750W Blauw 8x4,5x3m(C) Oxford- 60Hz stof...
  • Seite 66 Machine Translated by Google STRUCTUURDIAGRAM 8 Koolstoffilter katoen 1 Rits Voordeur Verfnevelfilter katoen & 9 Menselijke toegang koolstoffilter katoen 10 Transparante vluchtdeur 3 Auto-ingang 4 Lichte band 11 Metalen ring Verfnevelfilter katoen & 5 Metalen touwring koolstoffilter katoen 6 Ventilatiebuis 13 Handvat 7 Luchtkolom vulbuis...
  • Seite 67 Machine Translated by Google GEBRUIKSAANWIJZING 1. Vouw de tent open en 3. Knoop het touw vast aan de 2. Sluit beide kanten van het product af spreid het uit op een schone touwring. met een rits. en vlakke ondergrond. 5. Als de tent is 4.
  • Seite 68 Machine Translated by Google Het is aan te raden om ze in een opbergzak te doen en ze op een droge plaats te bewaren. omgeving. Houd het uit de buurt van scherpe voorwerpen om krassen te voorkomen. Na nat weer is het raadzaam om de tent op zonnige dagen te luchten. 1.
  • Seite 69 Machine Translated by Google 2) Het product vereist dat de blazer blijft opblazen, en u mag de stroomvoorziening. 3) Bij stroomuitval kunt u via de voordeur of het veiligheidsraam naar buiten vluchten of achterdeur. 4) In geval van nood kun je met een mes door de tent heen snijden om te ontsnappen. 5) Het is raadzaam om een vlakke, schone en open ondergrond te kiezen om dit product te gebruiken.
  • Seite 70 Machine Translated by Google...
  • Seite 71 Machine Translated by Google...
  • Seite 72 Machine Translated by Google Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support...
  • Seite 73 Machine Translated by Google Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support SPRAYFÅRNINGSBAS ANVÄNDARMANUAL Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser. "Spara hälften", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss representerar bara en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg hos oss jämfört med de stora toppmärkena och betyder inte nödvändigtvis att täcka alla kategorier av verktyg som erbjuds...
  • Seite 74 Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Utseendet på produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att...
  • Seite 75 Machine Translated by Google ALLMÄNNA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Läs noga och förstå all MONTERING OCH DRIFT INSTRUKTIONER före användning. Underlåtenhet att följa säkerhetsreglerna och andra grundläggande säkerhetsåtgärder kan leda till allvarliga personskador. 1. Garantin/garantin upphör att gälla om skada uppstår till följd av bristande efterlevnad av bruksanvisningen.
  • Seite 76 Machine Translated by Google 12. För att förhindra hälsoskador, använd aldrig giftiga, brandfarliga eller explosiva färger eller material! 13. Säkerställ alltid god ventilation! 14. För att inte försämra extraktionsprestandan får du inte förlänga extraktionen rör! 15. I kommersiella institutioner, olycksförebyggande föreskrifter i arbetsgivarens ansvarsförsäkringsförening för elanläggningar och drift anläggningar ska observeras.
  • Seite 77 Machine Translated by Google VARNING: Läs noggrant instruktionerna och procedurerna för säker användning. SPARA DESSA INSTRUKTIONER PRODUKTINTRODUKTION SPEC. Inflation Ventilation Storlek Material blåsare blåsare Färg Ingångsspänning driva driva Modell 210D AC120V 8x4,5x3m Blå 950W 750W 8x4,5x3m(C) Oxford- 60 Hz (USA) 210D AC120V Blå...
  • Seite 78 Machine Translated by Google STRUKTURDIAGRAM 8 Kolfilter bomull 1 Blixtlås Framdörr Måla dimfilter bomull & 9 Mänskligt inträde kolfilter bomull 3 Bilentré 10 Transparent utrymningsdörr 4 Lätt bälte 11 Metallring Måla dimfilter bomull & 5 Metallrepring kolfilter bomull 6 Ventilationsrör 13 Handtag 7 Påfyllningsrör för luftpelare...
  • Seite 79 Machine Translated by Google DRIFTSINSTRUKTIONER 1. Fäll ut tältet och 2. Dra upp båda sidorna av 3. Knyt fast repet till repringen. sprid ut den på en ren och produkten. plan mark. 4. Bind fast luftslangen i luften 5. När tältet är 6.
  • Seite 80 Machine Translated by Google Det rekommenderas att lägga dem i en förvaringspåse och förvara dem torrt miljö. Håll dig borta från vassa föremål för att undvika repor. Efter blött väder rekommenderas att vädra tältet på soliga dagar. 1. Packa upp och öppna 2.
  • Seite 81 Machine Translated by Google 2) Produkten kräver att fläkten fortsätter att blåsa upp och inte skära av strömförsörjning. 3) Vid strömavbrott, vänligen fly genom ytterdörren eller säkerhetsfönstret eller bakdörr. 4) I nödfall kan du skära igenom tältet med en kniv för att fly. 5) Det rekommenderas att välja en plan och ren öppen mark för att använda denna produkt.
  • Seite 82 Machine Translated by Google...
  • Seite 83 Machine Translated by Google...
  • Seite 84 Machine Translated by Google Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support...
  • Seite 85 Machine Translated by Google Soporte   t écnico   y    c ertificado   d e   g arantía   electrónica   w ww.vevor.com/support CABINA   D E   P INTURA   E N   S PRAY MANUAL   D EL   U SUARIO Seguimos   c omprometidos   a    b rindarle   h erramientas   a    p recios   c ompetitivos.
  • Seite 86 Soporte   t écnico   y    c ertificado   d e   g arantía   electrónica   w ww.vevor.com/support Estas   s on   l as   i nstrucciones   o riginales,   l ea   a tentamente   t odas   l as   i nstrucciones   d el   m anual  ...
  • Seite 87 Machine Translated by Google NORMAS   G ENERALES   D E   S EGURIDAD Lea   a tentamente   y    c omprenda   t odas   l as   i nstrucciones   d e   M ONTAJE   Y    F UNCIONAMIENTO. INSTRUCCIONES   a ntes   d e   o perar.   E l   i ncumplimiento   d e   l as   n ormas   d e   s eguridad   y Otras  ...
  • Seite 88 Machine Translated by Google 12.   P ara   e vitar   d años   a    l a   s alud,   n unca   u tilice   p roductos   v enenosos,   i nflamables   o    e xplosivos. ¡Pinturas   o    m ateriales! 13.   ¡ Asegure   s iempre   u na   v entilación   a decuada! 14.  ...
  • Seite 89 Machine Translated by Google PRECAUCIÓN:   L ea   a tentamente   l as   i nstrucciones   y    l os   p rocedimientos   p ara   r ealizar   o peraciones   s eguras. GUARDE   E STAS   I NSTRUCCIONES INTRODUCCIÓN   D EL   P RODUCTO ESPECULACIÓN. Inflación Ventilación Material soplador soplador...
  • Seite 90 Machine Translated by Google DIAGRAMA   D E   E STRUCTURA 8   F iltro   d e   c arbón   d e   a lgodón 1   p uerta   f rontal   c on   c remallera Filtro   d e   n iebla   d e   p intura   d e   a lgodón   y 9  ...
  • Seite 91 Machine Translated by Google INSTRUCCIONES   D E   U SO 1.Despliega   l a   t ienda   y 3.   A te   l a   c uerda   a l   a nillo   d e   c uerda. 2.   C ierre   l a   c remallera   e n   a mbos   l ados   Extiéndela  ...
  • Seite 92 Machine Translated by Google Se   r ecomienda   c olocarlos   e n   u na   b olsa   d e   a lmacenamiento   y    g uardarlos   e n   u n   l ugar   s eco. ambiente. Mantener   a lejado   d e   o bjetos   a filados   p ara   e vitar   r ayones. Después  ...
  • Seite 93 Machine Translated by Google 2)   E l   p roducto   r equiere   q ue   e l   s oplador   s iga   i nflándose   y    n o   c orte   e l   s uministro   d e   a ire. fuente   d e   a limentación. 3)  ...
  • Seite 94 Machine Translated by Google...
  • Seite 95 Machine Translated by Google...
  • Seite 96 Machine Translated by Google Soporte   t écnico   y    c ertificado   d e   g arantía   electrónica   w ww.vevor.com/support...

Diese Anleitung auch für:

8.5x4.8x3.3m c10x6.4x4.5m c