Seite 1
Montageanleitung für Kettcar „NEVADA K6 XG“ Art. Nr. 08876-760 Abb. ähnlich HEINZ KETTLER GmbH & Co. KG · Postfach 1020 · D-59463 Ense-Parsit www.kettler.de...
Seite 2
Inhaltsverzeichnis Table of Contents Sommaire Inhoudsopgave Índice Indice Spis treści • Wichtige Hinweise ..........3-5 • Funktionen und Bedienung des Kettcartachos ....6-7 • Montage ............38-58 • Assembly Instructions ..........8-10 • Functions and operation of the kart tachometer..11-12 • Assembly ............38-58 • Instructions de montage ........13-15 •...
Seite 3
LER-Produktes. Bewahren Sie diese Anleitung zur Information bzw. für Wartungsarbeiten und Ersatzteilbestellungen sorgfältig auf. Dieses KETTLER Produkt wurde nach dem aktuellen Stand der Sicherheitsvorschriften konstruiert und unter einer ständigen Qualitätsüberwachung gefertigt. Die hieraus gewonnenen Erkenntnisse lassen wir in unsere Entwicklung einfließen. Aus diesem Grunde behalten wir uns Änderungen in Technik und Design vor, um unseren Kunden immer eine optimale Produktqualität bieten zu kön-...
Seite 4
I Bedenken Sie, dass bei der Benutzung von Schaukeln, Klettergerüsten, Dreirädern u. ä. immer die Gefahr eines Sturzes, eines Kippens usw. für den Benutzer besteht. I Verbinden Sie das Fahrzeug nicht mit anderen Fahrzeugen, Sportgeräten oder sonstigen Zugeinrichtungen, da das Kinderfahrzeug nicht für höhere Geschwindigkeiten vorgesehen ist. I Beachten Sie, dass Kinder ihre eigenen Fähigkeiten und bestimmte (Gefahren-) Situationen oftmals noch nicht richtig einschätzen können.
Seite 5
· · HEINZ KETTLER GmbH & Co.KG SERVICECENTER Henry-Everling-Str. 2 D-59174 Kamen Tel.: 02307 / 974-111 Fax: 02307 / 974-295 E-Mail: service.spiel@kettler.de KETTLER Austria GmbH · Ginzkeyplatz 10 · A-5020 Salzburg Trisport AG · Im Hösch · CH-6331 Hünenberg http://www.kettler.de...
Seite 6
Funktionen und Bedienung des Kettcartachos Anzeigen / Funktionen und Bedienung des Kettcartachos Anzeigen Tacho oder Anmationen Zeile 1 aktuelle Geschwindigkeit Zeile 2 Anzeige für: Maximalgeschwindigkeit Durchschnittsgeschwindigkeit Fahrzeit Fahrstrecke Gesamtstrecke (odometer) Anzeigewechsel aktiv Inbetriebnahme von Sender und Tacho Übertragung der Senderkennung zum Tacho (Anlernen) Legen Sie beiliegenden Batterien in das Batteriefach des Senders und des Tachos ein.
Seite 7
Funktionen Wechsel von Animations- zum Tachobetrieb Drücken Sie die SET-Taste länger. Die Segmente stellen einen Tacho dar. Anzeigewechsel Der automatische Anzeigewechsel wird mit kurzem Druck auf die SET-Taste gestoppt. Die aktuelle Anzeige wird beibehalten. Das Symbol wird ausgeblendet. Mit mehrmaligen kurzem Drücken der SET-Taste, bis zum erneuten Erscheinen des Symbols, wird er wieder aktiviert.
Seite 8
Read these instructions carefully before assembling the product or using it for the first time. They con- tain important information for your safety and for the correct use and maintenance of this KETTLER product. Keep the instructions in a safe place for information, maintenance or for ordering spare parts.
Seite 9
I Please bear in mind that children are very often not able to judge their own capabilities and certain (dangerous) situations. Also consider that a natural urge to play plus their temperament may lead children into unforeseen situations for which the manufacturer cannot be held respon- sible.
Seite 10
„with fastening material“ KETTLER (GB) Ltd. · KETTLER House, Merse Road · North Moons Moat · Redditch, Worcestershire · B 98 9 HL · Great Britain KETTLER International Inc.
Seite 11
Functions and operation of the kart tachometer Displays / Functions and operation of the kart tachometer Displays Tachometer or animation Line 1 Current speed Line 2 Display for: Maximum speed Average speed Driving time Distance Total distance (odometer) Display change active Start-up of sender and tachometer Transmission of the sender identification to the tachometer (training) Put the enclosed batteries into the battery compartment of the sender and the tachometer.
Seite 12
Functions Change from animation to tachometer operation Press the SET button longer. The segments represent a tachometer. Display change The automatic display change is stopped by means of short pressure on the SET but- ton. The current display is maintained. The symbol is blanked. It can be reactivated by repeated short pressing of the SET button, until the symbol appears again.
Seite 13
être retiré de la circulation jusqu’à sa remise en état. En cas de besoin, veillez à n’utiliser que des pièces de rechange d’origine de la société KETTLER. I Tous les véhicules de KETTLER conforment à la norme EN 71-1/3 (Norme européenne de la sècu- ritée des jouets).
Seite 14
I Veuillez considérer que l’utilisation de balances et jeux d’escalade, de tricycles, représente tou- jours un risque de chute, de renversement pour les utilisateurs. I N’attachez pas le véhicule à un autre véhicule, à un appareil de sport ou à tout autre dispositif de tirage.
Seite 15
Si vous avez besoin du matèriel de vissage correspondant, ceci doit étre indiquè par le sup- plèment «avec matèriel de vissage» lors de la commande des pièces de rechange. KETTLER France · 5, Rue du Château · Lutzelhouse · F-67133 Schirmeck Cédex KETTLER Benelux B.V. · Filiaal België · Brandekensweg 9 · B-2627 Schelle Trisport AG ·...
Seite 16
Fonctions et commande du tachymètre Kettcar Affichages / Fonctions et commande du tachymètre Kettcar Affichages Tachymètre ou animations Ligne 1 : vitesse actuelle Ligne 2 : affichage de la vitesse maximale de la vitesse moyenne de la durée du trajet de la distance du trajet de la distance totale (odomètre) circulation de l’affichage active...
Seite 17
Fonctions Passage du mode d’animation en mode de tachymètre Appuyez sur la touche SET pendant un certain temps. Les segments représentent un tachymètre. Désactivation de l’écran La circulation automatique de l’affichage est arrêtée en appuyant brièvement sur la touche SET. L’affichage actuel est conservé. Le Symbole disparaît. En appuyant plusieurs fois brièvement sur la touche SET jusqu’à...
Seite 18
Lees deze handleiding vóór montage en vóór het eerste gebruik zorgvuldig door. U krijgt waarde- volle adviezen voor uw veiligheid alsmede voor het gebruik en het onderhoud van dit KETTLER pro- duct. Bewaar deze handleiding voor informatie, onderhoudswerkzaamheden en voor het bestellen...
Seite 19
I Bedenk dat bij het gebruik van schommels, klimrekken, driewielers e.d. voor de gebruiker altijd het gevaar van vallen, omslaan e.d. aanwezig is. I Verbind het kindervoertuig niet met een ander voertuig, sportapparaat of andere trekvoorzie- ningen; het kindervoertuig is niet voor grotere snelheden ontworpen. I Denk eraan, dat kinderen hun eigen vaardigheden en bepaalde (gevaarlijke) situaties vaak niet goed kunnen inschatten.
Seite 20
Indien er behoefte aan dit schroefmateriaal bestaat, dan kan dit door de toevoeging „met schroefmateriaal“ bij de bestelling worden vermeld. KETTLER Benelux B.V. · Indumastraat18 · NL-5753 RJ Deurne KETTLER Benelux B.V. Filiaal Belgie · Brandekensweg 9 · B-2627 Schelle http://www.kettler.de...
Seite 21
Functies en bediening van de kettcar kilometerteller Functies en bediening van de kettcar kilometerteller Weergave Kilometerteller of animatie Regel 1 Actuele snelheid Regel 2 Weergave van: Maximale snelheid Gemiddelde snelheid Rijtijd Afstand Totaal aantal kilometers (odometer) Weergavewisseling actief In gebruik nemen van zender en kilometerteller Overdracht van de zenderherkenning naar de kilometerteller (instrueren) Plaats de bijgeleverde batterijen in het batterijenvak van de zender en de kilometerteller.
Seite 22
Functies Wisseling van animatie- naar kilometertellerwerking. Druk de SET-toets langer in. De segmenten geven een kilometerteller weer. Weergavewisseling De automatische weergavewisseling wordt door een korte druk op de SET-toets gestopt. Het actuele veld blijft behouden. Het symbool verdwijnt. Door meermaals kort op de SET-toets te drukken, tot het symbool weer verschijnt, wordt het weer actief.
Seite 23
Este producto de KETTLER ha sido construido conforme al último nivel de las normas de seguridad y bajo un permanente control de calidad. Los conocimientos adquiridos fueron aprovechados para nuestro desarrollo.
Seite 24
I No conexione el vehículo con otros vehículos, aparatos de deporte u otros tractores; el vehí- culo no está concebido para alcanzar altas velocidades. I Tome en cuenta que muchas veces los niños todavía no pueden valorar debidamente sus capacidades y ciertas situaciones (peligrosas). Observe también que el deseo natural de jugar y el temperamento de los niños pueden provocar situaciones imprevisibles que excluyan una responsabilidad por parte del productor.
Seite 25
Ejemplo: Nº del artículo: 08876-760 / Nº de la pieza de recambio: 13100000 / 1 pieza / N° de serie del aparato:... Importante: Las piezas de recambio que se deben atornillar siempre se suministran y facturan sin tornillos. Si necesita los tornillos correspondientes, indíquelo en el suplemento “con torni- llos” cuando haga el pedido. http://www.kettler.de...
Seite 26
Funciones y manejo del tacógrafo para cars Indicaciones / funciones y manejo del tacógrafo para cars Indicaciones Tacógrafo o animaciones Línea 1 Velocidad actual Línea 2 Indicación para: Velocidad máxima Velocidad media Tiempo de conducción Recorrido Recorrido total (odómetro) Cambio de la indicación activado Puesta en servicio del emisor y del tacógrafo Transmisión de la identificación del emisor al tacógrafo (aprendizaje) Inserte las baterías adjuntas en el compartimento de baterías del emisor y del tacógrafo.
Seite 27
Funciones Cambio de la función de animación a la función de tacógrafo Presione el pulsador SET prolongadamente. Los segmentos present- an un tacógrafo. Cambio de la indicación El cambio automático de la indicación se detiene presionando brevemente el pulsa- dor SET. Se conserva la indicación actual. El símbolo desaparece. Presionando varias veces brevemente el pulsador SET hasta que vuelva a aparecer el símbolo, se activará...
Seite 28
KETTLER. I Tutti i veicoli per bambini della KETTLER sono conformi alla norma EN 71-1/3 (norma euro- pea sulla "sicurezza dei giocattoli"). I Effettuando riparazioni non corrette e modifiche strutturali (smontaggio di parti originali, costruzione di parti non conformi, ecc.) possono insorgere dei pericoli per l’utente oppure può...
Seite 29
I Ricordate sempre che, utilizzando altalene, griglie per arrampicarsi, tricicli e simili, sussiste sempre il pericolo di una caduta, un ribaltamento, ecc. per l’utente. I Non collegate il veicolo con altri veicoli, attrezzi sportivi o attrezzi trainanti; il veicolo per bambini non è...
Seite 30
„con materiale di avvitamento“. KETTLER SRL · Strada Per Pontecurone 5 · I-15053 Castelnuovo Scriva (AL) http://www.kettler.de KETTLER SRL · Strada Per Pontecurone 5 · I-15053 Castelnuovo Scriva (AL)
Seite 31
Funzioni e impiego del tachigrafo Kettcar Indicatori / Funzioni e impiego del tachigrafo Kettcar Indicatori Tachigrafo o Animazioni Riga 1 velocità effettiva Riga 2 Indicatore di: velocità massima velocità media Tempo di marcia Tragitto di marcia Tragitto completo (odometro) Cambio visualizzazione attivo Messa in funzione di trasmettitore e tachigrafo Trasmissione dell’identificazione del trasmettitore al tachigrafo (Apprendimento)
Seite 32
Funzioni Passaggio da animazione a funzione tachigrafo Premere a lungo il tasto SET . I segmenti mostrano un tachigrafo. Cambio visualizzazione Il cambio automatico viene interrotto premendo brevemente sul tasto SET. Rimane la visualizzazione corrente. Il simbolo scompare. Premendo brevemente più volte sul tasto SET, fino alla ri-comparsa del simbolo, viene attivato di nuovo.
Seite 33
Niniejszy produkt firmy KETTLER został skonstruowany zgodnie z aktualnym stanem przepisów bez- pieczeństwa i wyprodukowany pod stałym nadzorem jakości. Uzyskaną stąd wiedzę przekazujemy do naszego działu rozwoju. W związku z tym zastrzegamy sobie zmiany techniczne i we wzornict- wie, służące zapewnieniu naszym klientom optymalnej jakości produktu.
Seite 34
I Proszę pamiętać, że przy używaniu huśtawek, drabinek, trójkołowców itp. użytkownik zawsze narażony jest na niebezpieczeństwo spadnięcia, przewrócenia się itp. I Nie łączyć pojazdu dziecięcego z innymi pojazdami, przyrządami sportowymi lub innymi urządze- niami pociągowymi; pojazd dziecięcy nie jest przeznaczony do poruszania się z dużą prędkością. I Proszę...
Seite 35
Uwaga: Przykręcane części zamienne zasadniczo są rozliczane i dostarczane bez materi- ału montażowego. Jeżeli potrzebny jest stosowny materiał montażowy należy przy zamawi- aniu części zamiennych zaznaczyć to dopiskiem "mit Verschraubungsmaterial" ("z materia- łem montażowym"). KETTLER Polska Sp. z.o.o. · ul. Kossaka 110 · PL-64-920 Pila www.kettler.de...
Seite 36
FUNKCJE I OBSŁUGA KETTCARTACHOS Wskaźniki/funkcje Kettcartachos Wskaźniki Tachometr lub animacje Wiersz 1 prędkość aktualna Wiersz 2 wskaźniki dla: Prędkość maksymalna Prędkość przeciętna Czas jazdy Odcinek jazdy Odcinek całkowity (odometr) Zmiana wskaźnika aktywna Uruchomienie nadajnika i tachometru Przeniesienie identyfikatora nadajnika do tachometru (przyuczenie) Załóż...
Seite 37
Funkcje Zmiana trybu animacyjnego na tryb tachometryczny Naciśnij przycisk SET dłużej. Segmenty przedstawią tachometr. Zmiana wskaza Automatyczna zmiana wskazań zostaje wstrzymana poprzez krótkie naciśnięcie przycisku SET. Zachowane zostaje wskazanie aktualne. Symbol [pikto] zostaje skasowany. Poprzez kilkakrotne krótkie naciśnięcie przycisku SET, aż do ponownego pojawienia się symbolu, zostanie on ponownie aktywowany.
Seite 38
Checkliste M 8 x 35 ø 8,4 x 25 M 5 x 30 M 5 x 32 M 6 x 20 M 5 x 12 ø 16 x 5 3,9 x 70 3,9 x 40 4,8 x 25 M 6 x 40 SW 3 SW 5 SW 6...
Seite 39
Meethulp voor schroefmateriaal Measuring help for screw connections Messhilfe für Verschraubungsmaterial Misure per i materiali di avvitamento Gabarit pour système de serrage Ayuda para la medición de los tornillos Wzornik do połączeń śrubowych...
Seite 46
Handhabung Handleiding Utilizzo Handling Zastosowanie Aplicación Utilisation...
Seite 47
Beispiel Typenschild - Seriennummer Example Type label - Serial number Example Plaque signalétiqu - Numèro de serie Bij voorbeeld Typeplaatje - Seriennummer Ejemplo Placa identificativa - Número de serie Esempio Targhetta tecnica - Numero di serie Przyklady Tabliczka identifikacyna - Numer serii...
Seite 50
Kettenspannung Kettingspanning chain tengion ensione di la catena tension de la chaîne ension de la cadena napięcie łańcucha...
Seite 51
Batteriewechsel Battery change Changement de piles Omwesseln van de Batterijen Wymiana baterii Cambio delle batteria Cambio de la pilas...
Seite 52
Justierung der Gangschaltung: Ajustage du changement Adjustment of the gearshift Justeren van de versnellingen: Ajuste del cambio de velocidades Regolazione del cambio: Regulacja przełączania biegów Lösen hierzu Suelte para ello el revestimiento infe- Unterverkleidung des Fahrzeugs rior del vehículo (Fig. 1+2). Para (Abb.
Seite 53
Justierung der Gangschaltung: Justierung der Gangschaltung: GB Adjustment of the gearshift Ajustage du changement NL Justeren van de versnellingen: Ajuste del cambio de velocidades Regolazione del cambio: PL Regulacja przełączania biegów...
Seite 54
Reifenwechsel Luftbefüllung 1,5 bar/20 PSI...
Seite 55
Luftbefüllung Luftbefüllung Luchtbanden • Der schlauchlose Reifen muss korrekt auf • De rubber band dient correct op de velg der Felge sitzen. te zitten. • Formen Sie den Reifen mit gleichmäßigem • Duw de band op de velg zoals weerge- Druck während des Befüllens an den geven, zodat de band tijdens het Felgenrand an.