Seite 1
Bedienungsanleitung Instruc�on Manual Handleiding Mode d’emploi Manuale Di Istruzioni Entsafter Juice Extractor Sapcentrifuge Presse-jus Estrattore di succo PJ-19003...
Seite 3
Wich�ge Sicherheitsvorkehrungen • Überprüfen Sie vor dem erstmaligen Anschluss an die Stromversorgung, ob die auf dem Typenschild angegeben Spannung mit der Netzspannung Ihres Haushalts übereins�mmt. • Nur für den Hausgebrauch. Nicht für industrielle Zwecke verwenden. Nutzen Sie das Gerät für keinen anderen als den in dieser Anleitung beschriebenen Verwendungszweck.
Seite 4
• Verwenden Sie ausschließlich das im Lieferumfang enthaltene Zubehör. • Nach Fehlfunk�onen oder Kabelschäden nicht betreiben. • Versuchen Sie nicht, das Gerät zu reparieren oder Teile anzupassen bzw. austauschen. Lassen Sie das Gerät bei Fehlfunk�onen nur in einem Servicecenter überprüfen und reparieren. •...
Seite 5
Vorbereitung für den Gebrauch 1.Überprüfen Sie nach dem Auspacken und vor der Inbetriebnahme, dass alle mechanischen Bau- und Zubehörteile unbeschädigt sind. 2.Alle Teile, die mit Lebensmi�eln in Kontakt kommen (Abb. 1) müssen gespült und abgetrocknet werden. Wischen Sie die Geräteaußenseiten mit einem weichen, trockenen Tuch ab.
Seite 6
1.Bringen Sie den Sa�behälter auf der 2.Bringen Sie den Deckel an und Motoreinheit und den Filtereinsatz im verriegeln Sie den Arm, um den Sa�behälter an. Stellen Sie sicher, Deckel beidsei�g zu arre�eren. dass der Filtereinsatz fest auf dem Antriebsscha� sitzt. 4.Schieben Sie den Stopfer in 3.Bringen Sie den Markbehälter das Befüllrohr und richten Sie...
Seite 7
Mixen 2.Fügen Sie etwas Trinkwasser oder 1.Schrauben Sie den Krug fest auf andere Flüssigkeit hinzu und bringen die Gerätebasis und geben Sie das Sie den Deckel an. Vergewissern Sie in 1 - 2 cm geschni�ene Obst oder sich, dass das Gerät fest auf der Gemüse in den Krug.
Seite 8
Fleischwolf 1.Schrauben Sie den 2.Geben Sie das so vorbereitete Fleisch Fleischwol�ehälter in die Gerätebasis, mit einem halben Löffel Speiseöl in nehmen Sie 250 g Fleisch und einen Behälter, und decken Sie schneiden Sie dieses in Stücke von 1 diesen ab. Bringen Sie nun den Fleischwolf auf dem Antriebsscha�...
Seite 9
Mahlen 2.Bringen Sie die Mühle auf der 1.Drehen Sie den Mühlenbehälter um, Motoreinheit an. An die füllen Sie die Zutaten hinein und Stromversorgung anschließen und drehen Sie ihn fest auf die einschalten. Halten Sie den Behälter Gerätebasis. während des Mahlens mit einer Hand fest.
Seite 10
Lebensmi�el verarbeiten Fassungsvermögen geschält 20 - 25 g Käse 20 - 25 g Kaffeebohne 20 - 25 g Pefferkörner 10 - 25 g Schwarzer Sesam 20 - 50 g Trockener Reis, trockener Weizen 20 - 50 g Soyabohne 20 - 50 g Montage und Demontage DEMONTAGE: •...
Seite 11
Verriegelungsklammern ordnungsgemäß arre�ert sind. • Obst und Gemüse gründlich waschen. In kleine Stücke schneiden, die in das Befüllrohr passen. Obst entkernen und entsteinen: Pflaumen, Aprikosen, Kirschen, Orangen, Zitronen, Melonen etc. • Das Gerät an die Stromversorgung anschließen, einschalten und je nach Obst- oder Gemüsesorte die gewünschte Stufe auswählen.
Seite 12
gereinigt und unter dem Wasserhahn abgespült. Wischen Sie die Motoreinheit mit einem weichen, trockenen Tuch ab und schützen Sie sie vor Wasser. Die Klinge ist scharf, bei der Reinigung besonders vorsich�g handhaben. Überprüfen Sie regelmäßig den Filtereinsatz auf Beschädigungen und verwenden Sie ihn nicht, wenn er beschädigt ist.
Seite 13
Entsorgung Dieses Symbol auf dem Produkt zeigt an, dass Ihr Elektro- oder Elektronik-Altgerät von Haushaltsab- fällen getrennt entsorgt werden muss. Die WEEE-Richtlinie (von engl.: Waste of Electrical and Electronic Equipment; deutsch: Elektro- und Elektronikgeräte- Abfall) (2012/19/EU) wurde etabliert, um Produkte unter Verwendung der bestmöglichen Recyclingtechniken wiederzuverwerten, um die Auswirkungen auf die Umwelt zu minimieren, gefährliche Substanzen zu behandeln und weitere...
Seite 14
Juice Extractor PJ-19003 English General Parts Descrip�on 1.Pusher 11. Mill Cu�ng Blade Base 2.Feed tube and Lid 12. Mincer S�rring S�ck 3. Filter Basket 13. Mincer Cover 4. Juice Collector 14.Mincer Container 5. Juice Spout 15.Mincer Cu�ng Blade Base 6. Pulp Container 16.
Seite 15
Important Safeguards • Before the first connec�ng of the appliance check that voltage indicated on the ra�ng label corresponds to the mains voltage in your home. • For home use only. Do not use for industrial purposes. Do not use the appliance for any other purposes than described in this instruc�on manual.
Seite 16
service center only. • Keep the cord away from sharp edges and hot surfaces. • Do not pull, twist, or wrap the power cord around the appliance. • Do not place the appliance near gas or electric oven or store at heated surface.
Seite 17
4. Wash fruit and/or vegetables and cut them in to pieces that fit into the feeding tube(figure 2) Using Juice Extractor The appliance will only func�on if all parts have been properly assembled and the lid has been properly locked in place with the locking arm.
Seite 18
3.Place the pulp container into 4.Slide the pusher into the the appliance by �l�ng it feeding tube by aligning the forward slightly. groove in the pusher with small protrusion towards the inside of the feeding tube 6.Put the pre-cut pieces into the 5.Switch on by turning the control feeding tube and gently press knob to select se�ng 1(low speed)
Seite 19
4.A�er sufficient blending , turn 3.Plug in and turn the switch knob switch knob to "O" then unplug to "1" to start blending and unscrew the jug. Cau�on: • Make sure switch is off and blender cover is put on before opera�on, do not run the appliance unloaded.
Seite 20
3.Plug in and turn the switch knob 4.A�er sufficient mincing, turn to "1" to start mincing the meat. switch knob to "O" then unplug and unscrew the jug. Cau�on: • Make sure switch is off and cover is put in place before opera�on, do not run the appliance unloaded.
Seite 21
4.Reverse the container and tap 3.Unplug a�er comple�ng grinding, off the ingredient adhered,then unecrew mill and remove it off. unscrew the container and pour motor housing. out ingredients. Cau�on: • Make sure switch is off before opera�on, • Do not run the appliance unloaded. •...
Seite 22
ASSEMBLE: • Place juice collector on the motor unit, and insert filter basket. • Mount transparent lid onto the juice collector, and fasten the lock and upwards un�l it clicks into place. • Place the pulp container under pulp spout and put the juice jug under the juice spout.
Seite 23
• Unsuitable fruits and vegetables: banana, mango, papaya and coconut or other hard foods. • When process is completed,switch it off and unplug the unit. Cleaning and Care Switch off the appliance and unplug before cleaning. The appliance is easier to clean if you dean it immediately a�er use. Do not use abrasive cleaning agents, scourers, acetone, alcohol etc.
Seite 24
Waste Management The symbol above and on the product means that the product is classed as Electrical or Electronic equipment and should not be disposed with other household or commercial waste at the end of its useful life. The Waste of Electrical and Electronic Equipment (WEEE) Direc�ve(2012/19/EU) has been put in place to recycle products using best available recovery and recycling techniques to minimise the impact on the environment, treat any hazardous...
Seite 25
Sapcentrifuge PJ-19003 Dutch Omschrijving onderdelen 1.Stopper 11. Hakmolen Mes Voet 2. Vulopening en deksel 12. Roerstokje gehaktmolen 3. Filtermandje 13. Gehaktmolen deksel 4. Sap opvangbak 14. Gehaktmolen bakje 5. Uitloop voor sap 15. Gehaktmolenmes Voet 6. Pulp opvangbak 16. Vergrendelarm 7.Blender deksel...
Seite 26
Belangrijke veiligheidsregels • Controleer eerst of het op het typeplaatje aangegeven voltage overeenkomt met het voltage in uw huis. • Alleen voor huishoudelijk gebruik. Niet gebruiken voor industriële doeleinden. Gebruik het apparaat niet voor andere doeleinden dan omschreven in deze handleiding. •...
Seite 27
• Probeer het apparaat niet zelf te repareren, aan te passen of onderdelen te vervangen. Breng het apparaat naar de dichtstbijzijnde servicedienst om het te laten repareren. • Houd het netsnoer uit de buurt van scherpe hoeken en hete oppervlakken. •...
Seite 28
2. Was en droog alle onderdelen van het apparaat die in contact komen met voedsel (a�eelding 1). Reinig de behuizing van het apparaat met een zachte, droge doek. 3. Oefen het in elkaar ze�en en uit elkaar halen een paar keer voor u sap gaat maken.
Seite 29
4.Breng de stopper in de 3.Plaats de pulp opvangbak in vultrechter door de groef in de het apparaat door deze lichtjes stopper uit te lijnen met een voorover te kantelen. kleine ribbel aan de binnenkant van de vultrechter. 5. Zet aan door de bedieningsknop 6.Doe de voorgesneden stukjes in de naar stand 1 (lage snelheid), of 2 vultrechter en druk het met de...
Seite 30
1.Draai de kan stevig op zijn plaats 2.Voeg wat drinkwater of andere en doe het in blokjes van 1 - 2 cm vloeistof toe en doe het deksel voorgesneden fruit of groente in op de kan. Draai vervolgens de de kan. kan op de motoras.
Seite 31
1.Draai het bakje voor de 2.Doe het voorbereide vlees in het gehaktmolen in de basis en neem bakje met een halve eetlepel ongeveer 250 gr vlees, ontdaan kookolie en dek het af. Zet dan de van botjes en vel en snijd het vlees gehaktmolen op de motoras en in stukjes van ong.
Seite 32
1.Draai het bakje van de hakmolen 2.Zet de hakmolen op de behuizing, om, doe de ingrediënten er in, steek de stekker in het stopcontact schroef het bakje stevig op de en kies stand 5 of druk op “P” om basis. het malen te starten.
Seite 33
• Haal de stekker uit het stopcontact. • Maak de vergrendel-arm los. • Verwijder de pulp-opvangbak, het doorzich�ge deksel, de stopper, trek het filtermandje omhoog en daarna de sapopvangbak. IN ELKAAR ZETTEN: • Plaats sap opvangbak op de motor, en plaats daar het filtermandje in. •...
Seite 34
Als er meer �jd nodig is, zet dan het apparaat tussendoor even uit zodat het af kan koelen. VOORZICHTIG: • Verwijder grote zaden of pi�en uit vruchten zoals abrikozen, perziken, pruimen, kersen, etc. • Ongeschikte vruchten en groenten: bananen, mango, papaja en kokosnoot of andere harde soorten.
Seite 35
Technische specifica�es Spanning: 220-240V~50-60Hz Vermogen: 800W MILIEUVRIENDELIJKE AFVALVERWERKING Het symbool boven en op het apparaat houdt in dat het product geclassificeerd is als elektrische of elektronische apparatuur en niet met het huishoudelijke of bedrijfsafval dient te worden afgevoerd wanneer het niet meer bruikbaar is. De Waste of Electrical and Electronic Equipment (WEEE) richtlijn (2012/19/EU) is opgesteld om producten te recyclen met de beste beschikbare terugwinnings en recycling technieken om zo...
Seite 36
Presse-jus PJ-19003 France Descrip�on générale 1. Poussoir 11. Base de la lame de découpe 2. Cheminée de remplissage du moulin et couvercle 12. Bâtonnet de mélange du hachoir 3. Panier-filtre 13. Couvercle du hachoir 4. Collecteur de jus 14. Conteneur du hachoir 5.
Seite 37
Instruc�ons importantes de sécurité • Avant de brancher l'appareil, assurez-vous de vérifier que le type de courant délivré par votre prise électrique est compa�ble avec ce dernier. • U�lisa�on domes�que seulement. Ne pas u�liser dans un but professionnel. Ne pas u�liser l'appareil pour d'autres tâches que celles décrites dans le mode d'emploi.
Seite 38
• Ne pas tenter de réparer, de régler ou de remplacer des pièces de la machine. Faites contrôler et réparer l'appareil en cas de défaillance au centre de services le plus proche. • Ne me�ez pas le cordon d'alimenta�on en contact avec des arrêtes coupantes ou des surfaces chaudes.
Seite 39
4. Lavez les fruits et/ou les légumes et découpez-les en morceaux qui peuvent entrer dans le cheminée (Figure 2). Mode d'emploi du presse-jus Cet appareil ne s'allumera que si toutes ses pièces sont correctement assemblées et que le couvercle est maintenu en place par le bras de verrouillage.
Seite 40
3.Placez le conteneur de pulpe 4.Faites glisser le poussoir dans la dans l'appareil en le penchant cheminée en faisant légèrement vers l'avant. correspondre la dépression du poussoir avec le pe�t guide présent sur la face intérieure de la cheminée. 5.Allumez en faisant tourner la 6.Poussez les morceaux découpés mole�e sur une vitesse 1 (basse dans la cheminée et poussez-les...
Seite 41
U�lisa�on du mixeur 1.Vissez la carafe sur la base, et 2.Versez de l'eau ou un autre liquide prédécoupez les fruits ou les potable et couvrez. Insérez ensuite légumes en cubes de 1 à 2 cm. l'axe d'entraînement et fixez-le. 3.Branchez et faites tourner la 4.Après avoir mixé, faites tourner la mole�e sur «...
Seite 42
Gebruik van de gehaktmolen 1.Vissez le conteneur du hachoir sur 2.Me�ez la viande ainsi préparée la base, et découpez 250 g de dans le conteneur avec une demie viande au maximum en pe�ts cuillerée d'huile de table et me�ez morceaux de 1 cen�mètre. le couvercle.
Seite 43
U�lisa�on du moulin 1.Renversez le conteneur du moulin, 2.Placez le moulin sur le moteur, branchez-le et allumez pour versez-y les ingrédients et revissez commencer à moudre. Tenez le le conteneur sur la base. conteneur d'une main pendant l'u�lisa�on. 4.Renversez le conteneur et agitez-le 3.Débranchez une fois l'opéra�on pour détacher les aliments qui se terminée, dévissez le moulin et...
Seite 44
Traiter les aliments Capacité Noix (sans coque) 20-25g Fromage 20-25g Grains de café 20-25g Grains de poivre 10-25g Sésame noir 20-50g Riz sec, blé sec 20-50g Soja 20-50g Démonter et monter DÉMONTER : • Débranchez l'appareil de la prise de courant. •...
Seite 45
• Branchez et allumez l'appareil, et choisissez la vitesse adaptée au fruit et légume à préparer. • Placez les fruits préparés dans la cheminée et poussez-les doucement. • NE JAMAIS POUSSER LES ALIMENTS AVEC LES DOIGTS OU UN AUTRE OBJET. •...
Seite 46
l'eau et ne pas le ne�oyer sous le robinet. Rangement Avant de ranger l'appareil, débranchez-le et veillez à ce qu'il soit complètement sec. Essuyez les pièces lavées et laissez-les sécher à l'air libre Assemblez les pièces ne�oyez et les accessoires dans l'appareil en suivant les étapes de la sec�on MONTER.
Seite 47
Estrattore di succo PJ-19003 Italiano Descrizione componen� 11. Base lama tritatu�o 12. Bastoncino per mescolare tritacarne 13. Coperchio tritacarne 14. Contenitore tritacarne 15. Base lama tritacarne 16. Braccio di blocco 17. Albero motore 18. Unità motore 19. Manopola di controllo...
Seite 48
Avvertenze importan� • Prima di collegare l'apparecchio per la prima volta, verificare che la tensione indicata nella targhe�a corrisponda alla tensione di alimentazione della propria abitazione. • Esclusivamente per uso domes�co. Non usare per scopi industriali. Non u�lizzare l'apparecchio per finalità diverse da quelle descri�e nel presente manuale di istruzioni.
Seite 49
esclusivamente da un centro di assistenza. • Tenere il cavo lontano da bordi taglien� e superfici calde. • Non �rare, torcere o avvolgere il cavo a�orno all'apparecchio. • Non sistemare l'apparecchio in prossimità di un fornello a gas o ele�rico o su superfici calde. •...
Seite 50
4. Lavare la fru�a e/o la verdura e tagliarla a pezzi di dimensioni tali da poter essere inseri� nell'imboccatura (figura2). U�lizzo dell'estra�ore di succo L'apparecchio funziona solo se tu� i componen� sono sta� assembla� corre�amente e se il coperchio è stato corre�amente bloccato in posizione con l'apposito braccio.
Seite 51
4.Far scorrere lo spingitore 3.Sistemare il contenitore della nell'imboccatura allineando la polpa nell'apparecchio scanalatura presente sullo inclinandolo leggermente in spingitore con la sporgenza avan�. presente all'interno dell'imboccatura. 6.Inserire i pezzi già taglia� 5.Accendere l'apparecchio ruotando nell'imboccatura e premere la manopola in modo da delicatamente con lo spingitore selezionare l'impostazione verso il cestello filtro rotante.
Seite 52
U�lizzo del frullatore 1.Avvitare saldamente il bicchiere 2.Aggiungere acqua potabile o altro sulla base e versare la fru�a e la liquido e coprire. Quindi sistemare verdura tagliata in pezzi da 1-2 cm il bicchiere sull'albero motore e nel bicchiere. fissarlo. 4.Dopo un tempo sufficiente, 3.Collegare la spina e ruotare la spostare la manopola su "O",...
Seite 53
U�lizzo del tritacarne 1.Avvitare il tritacarne sulla base e 2.Sistemare la carne preparata nel tagliare circa 250 g di carne senza contenitore con mezzo cucchiaio grasso a pezzi di circa 1 cm. di olio da cucina, quindi coprire. Quindi sistemare il tritacarne sull'albero motore e fissarlo.
Seite 54
U�lizzo del tritatu�o 1.Ruotare il contenitore tritatu�o, 2.Sistemare il tritatu�o sull'unità inserire gli ingredien�, quindi motore, collegare la spina e avvitare il contenitore saldamente selezionare la velocità 5 oppure sulla base. premere "P" per tritare, sostenendo il contenitore con la mano durante il processo.
Seite 55
Tipo di alimento Capacità Nudo (Ves�to) 20-25 g Formaggio 20-25 g Chicchi di caffè 20-25 g Pepe 10-25g Semi di sesamo neri 20-50 g Riso, grano secco 20-50 g Fagioli 20-50 g Smontaggio e montaggio SMONTAGGIO : • Scollegare l'apparecchio dall'alimentazione. •...
Seite 56
• Collegare e accendere l'apparecchio scegliendo la velocità desiderata a seconda della fru�a e della verdura impiegata. • Sistemare la fru�a e la verdura già tagliata nell'imboccatura, spingendo delicatamente con lo spingitore. • NON USARE LE DITA O ALTRI OGGETTI COME SPINGITORE. •...
Seite 57
danneggiamento; non u�lizzarlo in caso di danni. Mai immergere l'unità motore in acqua o usarlo so�o il rubine�o. Conservazione Prima di riporre l'apparecchio, assicurarsi che la spina sia scollegata e riposta corre�amente. Lasciare asciugare all'aria e pulire tu� componen� rimovibili. Montare i componen�...