Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
ALU-TRANSPORTWAGEN/ALUMINIUM
FLAT BED TROLLEY/CHARIOT DE
TRANSPORT EN ALUMINIUM
ALU-TRANSPORTWAGEN
Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise
CHARIOT DE TRANSPORT EN ALUMINIUM
Instructions de montage, d'utilisation et consignes de sécurité
ALUMINIOWY WÓZEK TRANSPORTOWY
Wskazówki montażu, obsługi i bezpieczeństwa
HLINÍKOVÝ VOZÍK
Pokyny pre montáž, obsluhu a bezpečnostné pokyny
TRANSPORTVOGN AF ALUMINIUM
Monterings-, betjenings- og sikkerhedshenvisninger
ALU KÉZIKOCSI
Szerelési, használati és biztonsági tudnivalók
IAN 380535_2110
ALUMINIUM FLAT BED TROLLEY
Assembly, operating and safety instructions
ALUMINIUM TRANSPORTWAGEN
Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies
HLINÍKOVÝ VOZÍK
Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní pokyny
PLATAFORMA DE TRANSPORTE DE ALUMINIO
Instrucciones de montaje, de uso y de seguridad
CARRELLO
Istruzioni di montaggio, d'uso e di sicurezza
ALUMINIJASTI TRANSPORTNI VOZIČEK
Navodila za montažo, uporabo in varnostna navodila

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside 380535 2110

  • Seite 1 ALU-TRANSPORTWAGEN/ALUMINIUM FLAT BED TROLLEY/CHARIOT DE TRANSPORT EN ALUMINIUM ALU-TRANSPORTWAGEN ALUMINIUM FLAT BED TROLLEY Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Assembly, operating and safety instructions CHARIOT DE TRANSPORT EN ALUMINIUM ALUMINIUM TRANSPORTWAGEN Instructions de montage, d‘utilisation et consignes de sécurité Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies ALUMINIOWY WÓZEK TRANSPORTOWY HLINÍKOVÝ...
  • Seite 2 DE/AT/CH Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB/IE Assembly, operating and safety instructions Page FR/BE Instructions de montage, d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL/BE Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 13 Wskazówki montażu, obsługi i bezpieczeństwa Strona 16 Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní pokyny Strana 19 Pokyny pre montáž, obsluhu a bezpečnostné...
  • Seite 5 Alu-Transportwagen Allgemeine Sicherheitshinweise Einleitung LESEN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG AUFMERKSAM DURCH. BEWAHREN SIE ALLE Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen SICHERHEITSHINWEISE UND ANWEISUNGEN Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges FÜR DIE ZUKUNFT AN EINEM SICHEREN ORT Produkt entschieden. Machen Sie sich vor der ersten AUF! BEI NICHTBEACHTUNG DROHEN GEFAH- Inbetriebnahme mit dem Produkt vertraut.
  • Seite 6 Reinigung und Pflege Ziehen Sie vor der Benutzung den Bügelgriff immer so weit heraus, dass er in der Endposition einrastet. Andernfalls kann sich dieser unter Verwenden Sie zur Reinigung ein feuchtes und Belastung wieder zusammenschieben. fusselfreies Tuch. Bitte stellen Sie sicher, dass die Ladefläche vor dem Beladen flach auf dem Boden aufliegt.
  • Seite 7 aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitge- teilte Service-Anschrift übersenden. Service Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 E-Mail: owim@lidl.de Service Österreich Tel.: 0800 292726 E-Mail: owim@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0800562153 E-Mail: owim@lidl.ch DE/AT/CH...
  • Seite 8 Aluminium flat bed trolley General safety information Introduction PLEASE READ THESE INSTRUCTIONS FOR USE CAREFULLY. KEEP ALL SAFETY INFORMATION We congratulate you on the purchase of your new AND INSTRUCTIONS IN A SAFE PLACE FOR product. You have chosen a high quality product. FUTURE REFERENCE! FAILURE TO OBSERVE Familiarise yourself with the product before using it THESE INSTRUCTIONS WILL POSE A HAZARD...
  • Seite 9 Assembly/disassembly Disposal Install the four castors using the instal- The packaging is made entirely of recyclable mate- lation wrench as shown in Figure D. rials, which you may dispose of at local recycling Remark: There are 8 plain washers installed, facilities.
  • Seite 10 Chariot de transport en Consignes générales de aluminium sécurité VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT CE MODE Introduction D’EMPLOI. CONSERVEZ L‘ENSEMBLE DES CONSIGNES ET INDICATIONS DE SÉCURITÉ Nous vous félicitons pour l‘achat de votre nouveau EN LIEU SÛR POUR TOUTE CONSULTATION produit. Vous avez opté pour un produit de grande ULTÉRIEURE ! RISQUES POUR VOUS ET VOTRE qualité.
  • Seite 11 Maintenance finale. Sinon, elle risque de se rétracter sous l‘action de la charge. Avant le chargement, veuillez vous assurer que Vérifiez régulièrement les points de raccorde- la surface de chargement est bien à plat sur le ment du chariot de transport. Si vous constatez sol.
  • Seite 12 Service après-vente Service après-vente France Tél. : 0800904879 E-Mail : owim@lidl.fr Service après-vente Belgique Tél. : 080071011 Tél. : 80023970 (Luxembourg) E-Mail : owim@lidl.be 12 FR/BE...
  • Seite 13 Aluminium transportwagen Algemene veiligheidsinstructies Inleiding LEES DEZE GEBRUIKSAANWIJZING AAN- DACHTIG DOOR. BEWAAR ALLE VEILIGHEIDS- Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe INSTRUCTIES EN AANWIJZINGEN OP EEN product. U hebt voor een hoogwaardig product geko- VEILIGE PLEK VOOR LATERE RAADPLEGING! zen.
  • Seite 14 Onderhoud Zorg ervoor dat het laadvlak voor het beladen vlak tegen de bodem aan ligt. Controleer regelmatig alle verbindingspunten van het transportwagentje. Als u daarbij be- Montage/Demontage schadigingen vaststelt, kunt u het transportwa- gentje beter niet meer gebruiken. Monteer de vier wielen volgens afbeel- ding D met de montagesleutel Afvoer...
  • Seite 15 Service Service Nederland Tel.: 08000225537 E-Mail: owim@lidl.nl Service Belgiё Tel.: 080071011 Tel.: 80023970 (Luxemburg) E-Mail: owim@lidl.be NL/BE...
  • Seite 16 Aluminiowy wózek transportowy Ogólne wskazówki bezpieczeństwa Wstęp NALEŻY UWAŻNIE PRZECZYTAĆ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI. ZACHOWAĆ WSZYSTKIE WSKA- Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu. ZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA ORAZ INSTRUKCJE Zdecydowali się Państwo na zakup produktu naj- NA PRZYSZŁOŚĆ! W RAZIE NIEPRZESTRZEGA- wyższej jakości. Przed uruchomieniem urządzenia NIA PAŃSTWU, A TAKŻE PAŃSTWA DZIECKU po raz pierwszy zapoznaj się...
  • Seite 17 Czyszczenie i pielęgnacja pod wpływem obciążenia uchwyt może po- nownie się zsunąć. Proszę upewnić się, że powierzchnia ładun- Do czyszczenia i pielęgnacji używać wilgotnej kowa przed załadunkiem leży płasko na pod- i niestrzępiącej się szmatki. łodze. Konserwacja Montaż/Demontaż Należy regularnie sprawdzać wszystkie miejsca Zamontować...
  • Seite 18 na czym polega wada i kiedy wystąpiła, przesłać bezpłatnie na podany Państwu adres serwisu. Serwis Serwis Polska Tel.: 008004911946 E-Mail: owim@lidl.pl 18 PL...
  • Seite 19 Hliníkový vozík Všeobecná bezpečnostní upozornění Úvod POZORNĚ SI PŘEČTĚTE TENTO NÁVOD K  OBSLUZE. USCHOVEJTE SI VŠECHNA BEZPEČ- Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku. Roz- NOSTNÍ UPOZORNĚNÍ A POKYNY NA BEZPEČ- hodli jste se pro kvalitní výrobek. Před prvním uve- NÉM MÍSTĚ! PŘI NEDODRŽENÍ HROZÍ NEBEZPEČÍ dením do provozu se seznamte s výrobkem.
  • Seite 20 Montáž/demontáž Zlikvidování Namontujte čtyři kolečka podle ob- Obal se skládá z ekologických materiálů, které rázku D, použijte k tomu montážní klíč můžete zlikvidovat prostřednictvím místních sběren Upozornění: K zabezpečené v obalu je na recyklovatelných materiálů. výrobku namontováno 8 podložek. Tyto pod- ložky odstraňte před namontováním otočných O možnostech likvidace vysloužilých zařízení...
  • Seite 21 Hliníkový vozík Všeobecné bezpečnostné upozornenia Úvod POZORNE SI PREČÍTAJTE TENTO NÁVOD NA POUŽÍVANIE. VŠETKY BEZPEČNOSTNÉ UPO- Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového výrobku. ZORNENIA A POKYNY SI USCHOVAJTE PRE Kúpou ste sa rozhodli pre vysoko kvalitný produkt. BUDÚCNOSŤ NA BEZPEČNOM MIESTE! PRI Pred prvým uvedením do prevádzky sa oboznámte NEREŠPEKTOVANÍ...
  • Seite 22 Montáž/Demontáž Likvidácia Namontujte štyri kolieska podľa obrázka Obal pozostáva z ekologických materiálov, ktoré D s montážnym kľúčom môžete odovzdať na miestnych recyklačných zber- Poznámka: Ako poistka vrámci obalu je na- ných miestach. montovaných 8 podložiek na produkte. Pred montážou vodiacich koliesok ich prosím O možnostiach likvidácie opotrebovaného výrobku odstráňte.
  • Seite 23 Plataforma de transporte Indicaciones generales de aluminio de seguridad LEA ATENTAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES Introducción DE USO. ¡GUARDE ESTAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD EN UN LU- Enhorabuena por la adquisición de su nuevo pro- GAR SEGURO PARA FUTURAS CONSULTAS! ducto. Ha elegido un producto de alta calidad. SU INCUMPLIMIENTO PUEDE SUPONER RIES- Familiarícese con el producto antes de la primera GOS PARA USTED E INCLUSO PARA SU HIJO.
  • Seite 24 Eliminación Por favor, asegúrese antes de cargar de que la superficie de carga se apoye plana en el suelo. El embalaje está compuesto por materiales no contaminantes que pueden ser desechados en el Montaje/Desmontaje centro de reciclaje local. Monte las cuatro ruedas según la figura Para obtener información sobre las posibilidades D con la llave de montaje...
  • Seite 25 Transportvogn af aluminium Generelle sikkerhedshenvisninger Indledning LÆS DENNE BETJENINGSVEJLEDNING GRUN- DIGT IGENNEM. OPBEVAR ALLE SIKKERHEDS- Hjerteligt tillykke med købet af deres nye produkt. HENVISNINGER OG VEJLEDNINGER PÅ ET Du har besluttet dig for et produkt af høj kvalitet. Gør SIKKERT STED TIL FREMTIDIG BRUG! VED Dem fortrolig med apparatet inden første ibrugtag- MANGLENDE OVERHOLDELSE TRUER FARER ning.
  • Seite 26 Montering/demontering Bortskaffelse Monter de fire hjul ved hjælp af monte- Indpakningen består af miljøvenlige materialer, som ringsnøglen som på figur D. De kan bortskaffe over de lokale genbrugssteder. Henvisning: Som sikring inde i emballagen er 8 spændeskiver monteret på produktet. Fjern De får oplyst muligheder til bortskaffelse af det ud- disse inden montering af styrehjulene tjente produkt hos deres lokale myndigheder eller...
  • Seite 27 Carrello Avvertenze generali in materia di sicurezza Introduzione LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTE ISTRUZIONI PER L’USO. CONSERVARE IN UN LUOGO SICURO Congratulazioni per l‘acquisto del vostro nuovo TUTTE LE ISTRUZIONI DI SICUREZZA E LE AV- prodotto. Con esso avete optato per un prodotto di VERTENZE PER CONSULTAZIONI FUTURE! IN qualità.
  • Seite 28 Montaggio/Smontaggio Smaltimento Montare le quattro rotelle come mostrato L’imballaggio è composto da materiali ecologici che nella figura D usando la chiave di montaggio possono essere smaltiti presso i siti di raccolta locali Nota: come ausilio di sicurezza, nella fornitura per il riciclo. sono incluse 8 rondelle montate sul prodotto.
  • Seite 29 Alu kézikocsi Általános biztonsági utasítások Bevezető FIGYELMESEN OLVASSA EL A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT. ŐRIZZEN MEG A JÖVŐRE NÉZVE Gratulálunk új termékének vásárlása alkalmából. VALAMENNYI BIZTONSÁGI TUDNIVALÓT EGY Ezzel egy magas minőségű termék mellett döntött. BIZTOS HELYEN! EZEK FIGYELMEN KÍVÜL HA- Az első üzembevétel előtt ismerkedjen meg a készü- GYÁSÁVAL SAJÁT MAGÁT ÉS GYERMEKÉT VE- lékkel.
  • Seite 30 Összeszerelés/Szétszerelés Karbantartás Szerelje fel a négy görgőt a szerelő- Rendszeresen ellenőrizze a szállítókocsi kapcso- kulcs segítségével a D ábra szerint. lódási pontjait. Ha sérüléseket talál rajta, ne Tudnivaló: A csomagoláson belül biztosíték- használja a szállítókocsit. ként 8 alátét lett felszerelve a termékre. Kérjük, a kormányzókerekek felszerelése előtt távolítsa Mentesítés el ezeket...
  • Seite 31 Aluminijasti transportni voziček Splošni varnostni napotki Uvod NATANČNO PREBERITE NAVODILA ZA UPO- RABO IN VARNOSTNE NAPOTKE. VSE VAR- Iskrene čestitke ob nakupu vašega novega izdelka. NOSTNE NAPOTKE IN NAVODILA SHRANITE Odločili ste se za kakovosten izdelek. Pred prvo NA VARNEM MESTU ZA PRIHODNJO UPO- uporabo se seznanite z izdelkom.
  • Seite 32 Odstranjevanje Poskrbite, da bo nakladalna površina pred polnjenjem plosko nalegala na tla. Embalaža je narejena iz okolju primernih materialov, ki jih lahko oddate za recikliranje na lokalnih zbira- Montaža/Demontaža liščih odpadkov. Namestite štiri kolesca skladno s sliko D O možnostih odstranjevanja odsluženega izdelka z montažnim ključem se lahko pozanimate pri svoji občinski ali mestni Napotek: Kot varovalo znotraj embalaže je...
  • Seite 33 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model no.: HG04861 Version: 04/2022 Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Stan informacji Stav informací · Stav informácií · Estado de las informaciones Tilstand af information ·...