Seite 4
de 1 Sicherheit Beachten Sie die nachfolgenden Sicherheitshinweise. 1.1 Allgemeine Hinweise ¡ Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig. ¡ Bewahren Sie die Anleitung sowie die Produktinformationen für einen späteren Gebrauch oder Nachbesitzer auf. ¡ Schließen Sie das Gerät bei einem Transportschaden nicht an. 1.2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Verwenden Sie das Gerät nur: ¡...
Seite 5
de 1.4 Sichere Installation WARNUNG ‒ Stromschlaggefahr! Unsachgemäße Installationen sind gefährlich. ▶ Das Gerät nur gemäß den Angaben auf dem Typenschild an- schließen und betreiben. ▶ Das Gerät nur über eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose mit Erdung an ein Stromnetz mit Wechselstrom anschließen. ▶ Das Schutzleitersystem der elektrischen Hausinstallation muss vorschriftsmäßig installiert sein.
Seite 6
de WARNUNG ‒ Brandgefahr! Eine verlängerte Netzanschlussleitung und nicht zugelassene Ad- apter zu verwenden, ist gefährlich. ▶ Keine Verlängerungskabel oder Mehrfachsteckdosenleisten ver- wenden. ▶ Nur vom Hersteller zugelassene Adapter und Netzanschlusslei- tungen verwenden. ▶ Wenn die Netzanschlussleitung zu kurz ist und keine längere Netzanschlussleitung verfügbar ist, Elektrofachbetrieb kontaktie- ren, um die Hausinstallation anzupassen.
Seite 7
de VORSICHT ‒ Verletzungsgefahr! Das Gerät kann während des Betriebs vibrieren oder sich bewe- gen. ▶ Das Gerät auf einer sauberen, ebenen und festen Fläche auf- stellen. ▶ Das Gerät mit den Gerätefüßen und einer Wasserwaage aus- richten. Bei unsachgemäß verlegten Schläuchen und Netzanschlussleitun- gen besteht Stolpergefahr.
Seite 8
de ▶ Keine Dampfreiniger, Hochdruckreiniger, Schläuche oder Brau- sen verwenden, um das Gerät zu reinigen. WARNUNG ‒ Gefahr von Gesundheitsschäden! Kinder können sich im Gerät einsperren und in Lebensgefahr ge- raten. ▶ Das Gerät nicht hinter einer Tür aufstellen, die das Öffnen der Gerätetür blockiert oder verhindert.
Seite 9
de WARNUNG ‒ Brandgefahr! Das Kältemittel R290 in diesem Gerät ist umweltfreundlich aber brennbar und kann sich bei Kontakt mit offenem Feuer oder Zünd- quellen entzünden. ▶ Offenes Feuer und Zündquellen vom Gerät fernhalten. WARNUNG ‒ Explosionsgefahr! Rückstände im Flusensieb können sich beim Trocknen entzünden. ▶...
Seite 10
de ▶ Keine Gegenstände auf der Gerätetür abstellen. Das Eingreifen in die drehende Trommel kann zu Verletzungen der Hände führen. ▶ Vor dem Eingreifen auf den kompletten Stillstand der Trommel warten. 1.6 Sichere Reinigung und Wartung WARNUNG ‒ Stromschlaggefahr! Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich. ▶...
Seite 11
de Ungeeignete Reinigungsmittel kön- Sachschäden vermeiden 2 Sachschäden vermei- nen die Oberflächen des Geräts be- schädigen. Keine scharfen oder scheuernden ▶ Reinigungsmittel verwenden. Sachschäden vermeiden ACHTUNG! Keine stark alkoholhaltigen Reini- ▶ Ein Fehldosieren von Weichspülern, gungsmittel verwenden. Waschmitteln, Pflegemitteln und Rei- Keine harten Scheuerkissen oder ▶...
Seite 12
de ¡ Nach dem Reinigen die Filter im 4.2 Lieferumfang Filtersystem der Bodeneinheit gut Prüfen Sie nach dem Auspacken alle trocknen. Teile auf Transportschäden und die → "Filtersystem der Bodeneinheit", Vollständigkeit der Lieferung. Seite 28 ACHTUNG! 3.3 Energiesparmodus Ein Betrieb mit unvollständigem oder defektem Zubehör kann die Geräte- Wenn Sie das Gerät eine kurze Zeit funktion beeinträchtigen oder zu nicht bedienen, schaltet es automa-...
Seite 13
de 4.4 Gerät ausrichten Aufstellort Anforderungen Auf dem Fußbo- Das Gerät auf ei- Um Geräusche und Vibrationen zu ne saubere, ebe- reduzieren, richten Sie das Gerät ne und feste Flä- richtig aus. che stellen. Um das Gerät auszurichten, die ▶ Das Gerät aus- Gerätefüße drehen.
Seite 14
de Kennenlernen 5 Kennenlernen Kennenlernen 5.1 Gerät Hier finden Sie eine Übersicht über die Bestandteile Ihres Geräts. Je nach Gerätetyp können Einzelheiten im Bild abweichen, z. B. Farbe und Form. Lüftungsöffnung Tür → Seite 25 Wartungsklappe der Boden- Kondenswasserbehälter einheit → Seite 32 → Seite 29 Flusensieb → Seite 26 Bedienfeld → Seite 15...
Seite 15
de 5.2 Bedienfeld Über das Bedienfeld stellen Sie alle Funktionen Ihres Geräts ein und erhalten Informationen zum Betriebszustand. Programme → Seite 20 Programmwähler → Seite 24 Display → Seite 16 Tasten → Seite 18...
Seite 16
de Display 6 Display Im Display sehen Sie die aktuellen Einstellwerte, Auswahlmöglichkeiten oder Display Hinweistexte. Das Display zeigt je nach Programmstatus einige Hinweise im Bereich z. B. . Beispielhafte Displayanzeige Anzeige Beschreibung 0:40 Voraussichtliche Programmdauer oder Restzeit des Pro- gramms in Stunden und Minuten. 1:25 Zeitprogramm ist eingestellt.
Seite 17
de Anzeige Beschreibung Die Knitterreduzierung ist aktiviert. → "Tasten", Seite 18 Schonendes Trocknen für empfindliche Textilien ist akti- viert. → Seite 19 Den Kondenswasserbehälter leeren und einschieben. → Seite 29 Das Flusensieb reinigen. → Seite 26 Das Filtersystem der Bodeneinheit reinigen. → Seite 28 Der Abkühlprozess kühlt die Wäsche abhängig vom Pro- grammstatus einige Minuten bei drehender Trommel, um Wäscheschäden zu vermeiden.
Seite 18
de Tasten 7 Tasten Hier finden Sie eine Übersicht zu den Tasten und deren Einstellmöglichkeiten. Tasten Taste Auswahl Beschreibung Start/Bijvullen // Départ/ ¡ starten Programm starten, ab- Rajout brechen oder pausieren. ¡ abbrechen ¡ pausieren 3 sec. ¡ aktivieren Die Kindersicherung akti- vieren oder deaktivieren.
Seite 19
de Taste Auswahl Beschreibung Delicaat / Délicat ¡ aktivieren Schonendes Trocknen aktivieren oder deaktivie- ¡ deaktivieren ren. Die Temperatur wird für empfindliche Textilien re- duziert, z. B. für Polyacryl oder Elasthan. Die Programmdauer ver- längert sich. Klaar in / Fin dans bis zu 24 Stunden Die Programmendezeit festlegen.
Seite 20
de Programme 8 Programme Sie können Ihre Textilien entweder mit einem Automatikprogramm oder einem Programme Zeitprogramm trocknen. 8.1 Automatikprogramme Automatikprogramme sind Program- Tipps me, in denen Feuchtigkeitssensoren ¡ Wählen Sie das Trockenziel ent- während des Trocknens die Rest- sprechend der Textilien oder des feuchte der Wäsche messen.
Seite 21
de Programm Beschreibung max. Be- ladung (kg) Kreukherstellend Stri- Textilien aus Synthetik und Mischgeweben jkdroog / Synthéti- trocknen. ques Prêt à repasser Das Trockenziel ist in diesem Programm festgelegt. → Seite 30 Textilien aus Baumwolle und Synthetik trocknen. Sport Schnelltrocknende Sportbekleidung aus Funktionsfasern, Mikrofasern und Synthe- tik trocknen.
Seite 22
de Programm Beschreibung max. Be- ladung (kg) Entnehmen Sie die Textilien nach Pro- grammende und lassen sie trocknen. Tijdprogramma koud / Alle Textilarten außer Wolle und Seide auf- Minuterie froid lockern. Dieses Programm ist nur zum Auflockern trockener Wäsche geeignet. Auch geeignet zum Auffrischen oder Lüf- ten von wenig getragener trockener Wä- sche.
Seite 23
de Zubehör 9 Zubehör Verwenden Sie Originalzubehör. Es Zubehör ist auf Ihr Gerät abgestimmt. Tipp: Einige Zubehöre sind in weite- ren Farben verfügbar. Kontaktieren Sie den Kundendienst. → Seite 40 Verwendung Bestellnummer Verbindungssatz Gerät platzsparend auf WTZ27410 eine geeignete Wasch- maschine vom gleichen Hersteller und mit der gleichen Breite und Tiefe aufstellen.
Seite 24
de Verwendung Bestellnummer Podest Gerät erhöht aufstellen, WTZPW20D damit es leicht beladen und entladen werden kann. 10.2 Pflegekennzeichen auf Wäsche 10 Wäsche den Pflegeetiketten Wäsche Pflegekennzeichen Trocknen 10.1 Wäsche vorbereiten Symbol Textilien ACHTUNG! strapazierfähige Textilien In der Wäsche verbleibende Gegen- aus Baumwolle, Leinen, stände können die Wäsche und die z. B.
Seite 25
de Programmwähler drehen und auf Voraussetzungen das gewünschte Programm stellen. ¡ Die Wäsche ist vorbereitet und sor- tiert. → "Programme", Seite 20 → "Wäsche", Seite 24 Wenn gewünscht, die Programm- ¡ Die Trommel ist leer. einstellungen anpassen. → "Tasten", Seite 18 Die Tür öffnen. → Seite 25 Die Programmeinstellungen wer- Die Wäsche in die Trommel legen.
Seite 26
de Die Flusen der Tür entfernen. 11.7 Programm abbrechen Auf Start/Bijvullen // Départ/Ra- jout drücken. Die Tür öffnen. → Seite 25 Die Wäsche entnehmen. → Seite 26 11.8 Wäsche entnehmen Die Tür öffnen. → Seite 25 Die Wäsche aus der Trommel neh- men. Das zweiteilige Flusensieb entfer- nen. 11.9 Gerät ausschalten Den Programmwähler auf Uit / ▶...
Seite 27
de Das zweiteilige Flusensieb trennen. Die beiden Flusensiebe gründlich mit fließendem, warmem Wasser reinigen und abtrocknen. Die beiden Flusensiebe öffnen. Die beiden Flusensiebe schließen und zusammensetzen. Die Flusen entfernen. Das zweiteilige Flusensieb einset- zen. Die Flusen im Hausmüll entsorgen, um eine Verunreinigung des Ab- wassers durch Mikroplastik zu ver- meiden.
Seite 28
de Die Wärmetauscherabdeckung mit 11.11 Filtersystem der Bo- einer weichen Bürste reinigen. deneinheit Während des Trocknens werden die Flusen aus der Wäsche im Filtersys- tem der Bodeneinheit gesammelt. Das Filtersystem schützt das Gerät vor Flusen. Filtersystem der Bodeneinheit reinigen Wenn das Display während des Be- triebs einen Hinweis zeigt, reinigen Sie das Filtersystem der Bodenein- Stellen Sie sicher, alle Verunreini-...
Seite 29
de Die Filtermatte auf die Halterungen Den Kondenswasserbehälter waa- schieben. gerecht herausziehen. Stellen Sie sicher, die gereinigte Den Kondenswasserbehälter lee- Filtermatte nicht zu verformen, zu ren. beschädigen oder seitenverkehrt auf die Halterungen zu schieben. Hinweis: Sie können die Filtermat- te → Seite 23 als Ersatzteil beim Kundendienst bestellen.
Seite 30
de Kondenswasserbehälter Programm Beschreibung einschieben Katoen Strijk- Für normale, einlagi- Den Kondenswasserbehälter bis droog / Co- ge Wäsche. ▶ zum Anschlag einschieben. ton Prêt à re- Die Wäsche ist nach passer Programmende noch Kreukherstel- leicht feucht. Um lend Strijk- Knitter zu vermeiden, droog / Syn- bügeln Sie die Wä- thétiques Prêt...
Seite 31
de a Das Display zeigt . Die Schleuderdrehzahl der a Die Bedienelemente sind gesperrt. Waschmaschine einstellen: a Die Kindersicherung bleibt auch 600 (niedrig) bis 1800 nach dem Ausschalten des Geräts (hoch) und bei Stromausfall aktiv. Der eingestellte Wert verlän- gert oder verkürzt die ange- 13.2 Kindersicherung deakti- zeigte Dauer der Automatik-...
Seite 32
de Die Hebel der Wärmetauscherab- Reinigen und Pflegen 15 Reinigen und Pflegen deckung öffnen. Damit Ihr Gerät lange funktionsfähig Reinigen und Pflegen bleibt, reinigen und pflegen Sie es sorgfältig. 15.1 Bodeneinheit Die Bodeneinheit ist der untere, zu- gängliche Bereich des Geräts, in dem sich der Wärmetauscher befin- det.
Seite 33
de Die Wärmetauscherabdeckung mit Den Einsatz unter fließendem Was- einer weichen Bürste reinigen. ser reinigen und abtrocknen. Stellen Sie sicher, alle Verunreini- Die Lamellen des Wärmetauschers gungen von der Dichtung zu ent- vorsichtig mit dem Bürstenaufsatz fernen. eines Staubsaugers reinigen. Die mittlere Lasche des Einsatzes leicht anheben.
Seite 34
de Den Einsatz waagerecht bis zum Die Hebel der Wärmetauscherab- Einrasten der Lasche einschieben. deckung schließen. Die Bodeneinheit schließen Die Wartungsklappe schließen. → Seite 34. Bodeneinheit schließen Voraussetzung: Die Bodeneinheit ist geöffnet. → "Bodeneinheit öffnen", Seite 32 Die Wärmetauscherabdeckung am Griff einsetzen. 15.2 Feuchtigkeitssensor Der Feuchtigkeitssensor dieses Ge- räts ermittelt, wie feucht Ihre Wäsche während des Trocknens ist.
Seite 35
de ACHTUNG! Harte oder raue Gegenstände kön- nen den Feuchtigkeitssensor beschä- digen. Keine harten oder rauen Gegen- ▶ stände, Scheuermittel oder Stahl- wolle zum Reinigen verwenden. Hinweis: Wenn Sie das Gerät nicht wie beschrieben reinigen, kann die Gerätefunktion beeinträchtigt werden. Die Tür öffnen. Den Feuchtigkeitssensor mit einem Schwamm reinigen.
Seite 36
de Störungen beheben 16 Störungen beheben Kleinere Störungen an Ihrem Gerät können Sie selbst beheben. Nutzen Sie die Störungen beheben Informationen zur Störungsbehebung, bevor Sie den Kundendienst kontaktie- ren. So vermeiden Sie unnötige Kosten. WARNUNG Stromschlaggefahr! Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich. Nie das Gerät oder die Eigenschaften des Geräts technisch verändern. ▶...
Seite 37
de Störung Ursache und Störungsbehebung / E:69 Reinigen Sie das Filtersystem der Bodeneinheit. ▶ → Seite 28 Programm startet Kindersicherung ist aktiviert. nicht. Deaktivieren Sie die Kindersicherung. → Seite 31 ▶ Klaar in / Fin dans ist aktiviert. Prüfen Sie, ob Klaar in / Fin dans aktiviert ist. ▶...
Seite 38
de Störung Ursache und Störungsbehebung Wäsche ist zu feucht. Nehmen Sie die Wäsche direkt nach dem Trocknen aus der Trommel. Breiten Sie die Wäschestücke zum Abkühlen aus. Eingestelltes Trockenziel ist ungeeignet. Ändern Sie das Trockenziel. → Seite 30 ▶ Trockenziel ist nicht angepasst. Passen Sie das Trockenziel an.
Seite 39
de Störung Ursache und Störungsbehebung Wasser läuft aus. Wasserablaufschlauch ist nicht korrekt angeschlos- sen. Prüfen Sie die Installation des Wasserablauf- ▶ schlauchs. Hebel der Wärmetauscherabdeckung ist nicht korrekt geschlossen. Stellen Sie sicher, dass der Hebel der Wärmetau- ▶ scherabdeckung korrekt geschlossen ist. → Seite 34 Kondenswasser sam- Kein Fehler.
Seite 40
de Dieses Gerät ist entspre- Transportieren, Lagern und Entsorgen 17 Transportieren, chend der europäischen Lagern und Entsorgen Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elek- Transportieren, Lagern und Entsorgen tronikaltgeräte (waste 17.1 Altgerät entsorgen electrical and electronic equipment – WEEE) ge- Durch umweltgerechte Entsorgung kennzeichnet.
Seite 41
de 18.1 Erzeugnisnummer (E- Nr.) und Fertigungsnum- mer (FD) Die Erzeugnisnummer (E-Nr.) und die Fertigungsnummer (FD) finden Sie auf dem Typenschild des Geräts. Das Typenschild befindet sich je nach Modell: ¡ auf der Innenseite der Tür. ¡ auf der Innenseite der Wartungs- klappe.
Seite 42
de Verbrauchswerte 19 Verbrauchswerte Das Programm Eco ist zum Trocknen Die tatsächlichen Werte können je Verbrauchswerte normal nasser Baumwollwäsche ge- nach Gewebeart, Zusammensetzung eignet und in Bezug auf den Energie- der zu trocknenden Wäsche, Rest- verbrauch für das Trocknen nasser feuchte im Gewebe, eingestelltem Baumwollwäsche am effizientesten.
Seite 43
de Programm End- Bela- Schleu- Pro- Ener- feuchte dung der- fangs- gramm- giever- (kg) dreh- feuchte dauer brauch zahl (U/ (h:min) (kWh/ min) Zyklus) Katoen Kastdroog ex- -3,0 3:38 1,88 tra / Coton Prêt à ran- ger extra Katoen Kastdroog / -1,5 1400 3:33...
Seite 44
de Programm End- Bela- Schleu- Pro- Ener- feuchte dung der- fangs- gramm- giever- (kg) dreh- feuchte dauer brauch zahl (U/ (h:min) (kWh/ min) Zyklus) Kreukherstellend 1:14 0,62 Kastdroog extra / Synthétiques Prêt à ranger extra Kreukherstellend 1:29 0,73 Kastdroog extra / Synthétiques Prêt à...
Seite 45
de Länge der Netz- 145 cm anschlussleitung Weitere Informationen zu Ihrem Mo- dell finden Sie im Internet unter https://eprel.ec.europa.eu/qr/ 2142149 . Diese Webadresse ver- linkt auf die offizielle EU-Produktda- tenbank EPREL. Gilt nur für Länder im Europäischen Wirtschaftsraum. Diese Webadresse ist ab dem 1.
Seite 48
Expert advice for your Bosch home appliances, help with problems or a repair from Bosch experts. Find out everything about the many ways Bosch can support you: www.bosch-home.com/service Contact data of all countries are listed in the attached service direc- tory.