Seite 1
Electric Lawn Trimmer PRT 550 A5 Elektrisk græstrimmer Coupe-bordures électrique Oversættelse af den originale driftsvejledning Traduction des instructions d‘origine Elektro-Rasentrimmer Elektrische grastrimmer Originalbetriebsanleitung Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing IAN 384565_2107...
Seite 2
Før du læser, vend siden med billeder frem og bliv bekendt med alle apparatets funktioner. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat.
Seite 4
Sisältö Introduktion Introduktion .........4 Hjertelig tillykke med købet af dit nye ap- Anvendelse ........4 parat.Du har besluttet dig for et produkt af Generel beskrivelse .....4 højeste kvalitet. Leveringsomfang ......5 Dette apparats kvalitet blev kontrolleret un- Funktionsbeskrivelse ......5 der produktionen og det blev underkastet Oversigt ..........5 en slutkontrol.
Seite 5
24 Låseknap (trådspole) Funktionsbeskrivelse Tekniske data Den håndholdte og bærbare, elektriske græstrimmer er forsynet med en trådspole Elektrisk græstrimmer .. PRT 550 A5 som skæreværktøj. Nominel indgangsspænding Derudover er apparatet udstyret med et mo- U ......... 230 V~, 50Hz torhovede, der kan drejes, et justerbart tele- Effektforbrug P ......550 W...
Seite 6
Fare for kvæstelser på grund også anvendes til en indledende vurdering af bortkastede dele. af afbrydelsen. Hold omkringstående perso- Advarsel: Svingningsemissions- ner væk fra produktet. værdien kan adskille sig fra den angivne værdi under brugen af el- Træk straks stikket ud, hvis værktøjet, afhængig af den måde tilslutningsledningen er be- som værktøjet bruges på.
Seite 7
Drejeretning af tråden når Opbevar alle sikkerhedsinforma- motoren kører tioner og anvisninger. Det i sikkerhedsinformationerne anvendte i spolehuset: udtryk “el-værktøj” vedrører netdrevne el- værktøjer (med forsyningskabel) og akku- Trådens vindingsretning drevne el-værktøjer (uden forsyningskabel). 1) SIKKERHED PÅ ARBEJDSPLADSEN Billedtegn i vejledningen: a) Sørg for at dit arbejdsområde Faretegn med angivelser er rent og godt belyst.
Seite 8
den ikke er beregnet til, ved bærer den. Undgå at bære el- værktøjet med fingeren på afbryderen f.eks. at bære el-værktøjet i led- ningen, hænge den op i lednin- og sørg for, at maskinen ikke er tændt gen eller rykke i ledningen for at når den sluttes til nettet, fordi dette kan trække stikket ud af kontakten.
Seite 9
der skiftes tilbehørsdele eller for at kontrollere, om der er sket skader på maskinen, maskinen lægges fra. Denne sik- kerhedsforanstaltning forhindrer utilsig- - ved øjeblikkelig kontrol af maskinen, hvis tet start af el-værktøjet. den begynder at vibrere ukontrolleret; d) Opbevar el-værktøjet uden for - hvis der opstår usædvanligt kraftige børns rækkevidde, når det ikke vibrationer på...
Seite 10
ner eller deres ejendele. • Tilslutningsledningen og forlæn- • Maskinen må ikke anvendes af gerledningen skal inden brug børn, personer med begrænsede altid undersøges for tegn på fysiske, sensoriske eller mentale beskadigelse og ældning. Hvis evner eller personer, som ikke ledningen beskadiges under er fortrolige med anvisningerne brug, skal den omgående ad-...
Seite 11
beskadiget eller mangler. VEDLIGEHOLDELSE OG • Undgå unaturlige kropsholdnin- OPBEVARING ger. Sørg for at stå stabilt for • Adskil apparatet fra strømfor- at kunne holde balancen ved syningen, inden du udfører arbejde på skråninger. vedligeholdelses- og rengørings- • Gå langsomt. Løb ikke med ma- opgaver.
Seite 12
Montagevejledning Tænd- og sluk Montering af afskærmning: Skæretråden har ved udlevering 1. Sæt beskyttelsesafdækningen (9) knuder i enderne pga. transportsik- på motorhovedet (12), og skru det ring. Automatiken til dobbelttrådnin- fast med to stjerneskruer (16). gen regulerer ved første ibrugtag- ning skærebredden og de to knuder Montering af afstandsbøjle i enderne bliver automatisk skåret...
Seite 13
Indstillinger på maskinen Skub afstandsbøjlen (11) frem. Hvis ikke afstandsbøjlen skal bruges, skub- Indstilling af ekstrahåndtag: ber du den tilbage i hvileposition. Du kan indstille ekstrahåndtaget i forskel- lige positioner. Indstil håndtaget på en Forlængelse af skæretråden: Dit ap- sådan måde, at spolekabinettet er bøjet parat er udstyret med en automatik til dob- fremad i arbejdsstillingen...
Seite 14
svinge hen over forlængerlednin- Lad istandsættelses- og vedligehol- gen med maskinen i drift. Spolen delsesarbejder, der ikke er beskre- bliver hurtigt slidt ned, hvis den er vet i denne vejledning, udføre af i kontakt med fremmedlegemer. vores servicecenter. Anvend kun •...
Seite 15
tet (se detaljebilledet ) og på skæreanordningen pege mod jorden. Så- selve trådspolen (20). ledes undgår du at komme i berøring med skæreenheden under transporten. 1. Træk strømstikket ud. Opbevaring 2. Åbn spolekabinettet, idet du trykker på de to låse (19) på spolekabinettet (10) samtidigt.
Seite 16
Garantibetingelser af produktet skal alle i betjeningsvejled- ningen anførte anvisninger følges nøje. Garantien træder i kraft med købsdatoen. Opbevar den originale kassebon godt. Anvendelsesformål og handlinger, som der Dette bilag kræves som dokumentation for frarådes eller advares imod i betjenings- købet.
Seite 17
Reparations-service Service-Center Du kan lade reparationer, der ikke er Service Danmark omfattet af garantien, udføre hos vores ser- Tel.: 32 710005 vice-filial mod betaling. Denne udfærdiger E-Mail: grizzly@lidl.dk IAN 384565_2107 dig gerne et omkostningsoverslag. Vi kan kun bearbejde apparater, der er ind- Importør sendt tilstrækkeligt emballeret og frankeret. OBS: Indsend dit apparat rengjort og med en beskrivelse af defekten til vores service- Vær opmærksom på, at følgende adresse...
Seite 18
Fejlsøgning Træk omgående stikket i tilfælde af ulykker eller driftsforstyrrelser! Overholdes dette ikke, kan det føre til snitsår. Problem Mulig årsag Fejlafhjælpning Tænd/sluk kontakt ( Apparatet starter defekt Reparation af servicecenter ikke Motor defekt Dårlig intern forbindelse Apparat arbejder Reparation af servicecenter Tænd/sluk kontakt ( med afbrydelser defekt...
Seite 19
Sommaire Introduction Introduction .......19 Toutes nos félicitations pour l’achat de Fins d’utilisation ......19 votre nouvel appareil. Vous avez ainsi Description générale ....20 choisi un produit de qualité supérieure. La qualité de l’appareil a été vérifi ée pen- Volume de la livraison ....20 Vue synoptique ......20 dant la production et il a été soumis à un contrôle fi nal. Le fonctionnement de votre Description du fonctionnement ..20 Données techniques ....20...
Seite 20
Données techniques 6 Douille (réglage longueur tube télescopique) 7 Tube télescopique Coupe-bordures électric ..PRT 550 A5 8 Bouton-poussoir (angle d‘inclinai- Tension d’entrée nominale U ..230 V~, 50Hz son tête du moteur) Puissance absorbée P ....550 W 9 Cache de protection Vitesse de rotation à...
Seite 21
Lisez attentivement les ins- garanti ......... 96 dB(A) tructions d’emploi. mesuré ..94,3 dB(A); K = 1,88 dB Vibration (a Portez une protection acous- poignée supérieure ... 5,92 m/s ; 1,5 m/s tique et une protection des poignée auxiliaire ... 5,92 m/s ;...
Seite 22
Les machines n’ont pas leur place Symbole d’interdiction et dans les ordures ménagères. indications relatives à la pré- vention de dommages. Diamètre de coupe Lire attentivement avant utili- sation. Télescopique Symboles de remarque et infor- mations permettant une meil- Rotatif leure utilisation de l‘appareil.
Seite 23
b) Avec l‘outil électrique, ne tra- til. Maintenir le cordon à l’écart de la chaleur, du lubrifi ant, des vaillez pas dans un environ- nement soumis à un risque arêtes ou des parties en mouve- d‘explosion et dans lequel se ment.
Seite 24
diminue le risque des blessures. électrique le mieux adapté. Avec un outil électrique approprié, vous c) Evitez une mise en service non prévue. Assurez-vous que l‘outil travaillez mieux et avec davantage de électrique est éteint avant que sécurité dans le secteur de travail donné. vous ne le connectiez à...
Seite 25
Utilisations correcte et g) Utilisez l‘outil électrique, les acces- sans danger soires, les outils, etc. conformé- ment à ces instructions. Prenez FORMATION également en compte les condi- • L’appareil n’est pas conçu pour tions de travail et l‘activité à ré- être utilisé...
Seite 26
mandes et l‘utilisation appro- câble est endommagé ou usé. priée de la machine. Pour débrancher le câble de la prise de courant, il faut toujours tirer sur la fi che et jamais sur le PREPARATION • Avant l‘utilisation, il est néces- câble. saire de vérifi er visuellement sur la machine la présence de COMMANDE dispositifs de protection ou de •...
Seite 27
liste du même secteur afi n d‘éviter position sûre pour pouvoir conserver l’équilibre à tout ins- toute mise en danger. tant lors de travaux en pente. • Marchez lentement. Ne courez ENTRETIEN ET pas avec l’appareil dans les mains. CONSERVATION • Pendant l’utilisation de la ma- •...
Seite 28
Mise en service électromagnétique qui, dans certaines circonstances, peut perturber des implants médi- Attention : Risque de blessure! caux actifs ou passifs. Pour N’utilisez pas l’appareil sans diminuer le risque de blessures carter de protection. Pour tra- graves ou mortelles, nous vailler avec l’appareil, portez recommandons aux personnes des vêtements appropriés...
Seite 29
Desserrez la douille fi letée 1. Formez à partir de l‘extrémité de (6). la rallonge une boucle, passez-la Amenez le tube télescopique (7) à dans l‘ouverture sur la poignée la longueur souhaitée et revissez la douille fi letée. supérieure (1) et accrochez-la au dispositif anti-traction (4).
Seite 30
matiquement à la bonne longueur par le temps, en particulier en cas de risque coupe-fi l ( d‘éclairs ! 21). Contrôlez régulièrement si le fi l en Couper l’herbe nylon est endommagé et si le fi l de coupe dispose encore de la lon- Coupez l’herbe en gueur défi nie par le coupe-fi l. faisant pivoter l’ap- pareil vers la droite •...
Seite 31
et les opérations de maintenance qui endommagés. Le cas échéant, procé- ne sont pas décrits dans ce guide. dez à un échange. Utilisez seulement des pièces d‘ori- Remplacer la bobine gine. Risque de blessure ! Éteignez l’appareil et débranchez Le sens correct d‘enroulement de la sa fi che secteur.
Seite 32
Il est également possible de rembo- différentes composantes en plastique et biner des fi ls standard disponibles en métal peuvent être séparées selon dans les magasins de bricolage. Ce leur nature et subir un recyclage. De- qui permet de réutiliser la bobine mandez des précisions à notre centre de fi l vide (voir « Caractéristiques de services techniques ») Le sens d‘enroulement...
Seite 33
vendeur, par le producteur ou par son réparons gratuitement ou remplaçons ce produit - selon notre choix. Cette garantie représentant, notamment dans la publi- cité ou l‘étiquetage ; suppose que l’appareil défectueux et le jus- 2° Ou s‘il présente les caractéristiques défi - tifi catif d’achat (ticket de caisse) nous soient nies d‘un commun accord par les parties présentés durant cette période de trois ans ou être propre à...
Seite 34
Le produit est conçu uniquement pour un vez, après contact avec notre service usage privé et non pour un usage industriel. clients, envoyer le produit, franco de port En cas d’emploi impropre et incorrect, de à l’adresse de service après-vente indi- quée, accompagné du justifi catif d’achat recours à...
Seite 35
explicités par écrit dans un bref courrier. demande, veuillez suivre les instructions suivantes : Si le défaut est couvert par notre garantie, le produit vous sera retourné, réparé ou • Tenez vous prêt à présenter, sur de- remplacé par un neuf. Aucune nouvelle pé- mande, le ticket de caisse et le numéro d’identifi cation (IAN 384565_2107) riode de garantie ne débute à...
Seite 36
renvoyer à notre agence de service votre appareil nettoyé et avec une note indiquant le défaut constaté. Les appareils envoyés en port dû - comme marchandises encom- brantes, en envoi express ou avec toute autre taxe spéciale ne seront pas acceptés. Nous exécutons gratuitement la mise aux déchets de vos appareils défectueux renvoyés.
Seite 37
Dépannage En cas d‘accident ou d‘un dysfonctionnement, débranchez immédiatement la fi che secteur ! Un non-respect peut causer des blessures. Problème Cause possible Elimination des pannes Interrupteur Marche/Arrêt L’appareil ne (2) défectueux Réparation par le service après-vente démarre pas Moteur défectueux Contact interne intermit- L’appareil tra- tent vaille par inter- Réparation par le service après-vente Commutateur Marche/ ruptions...
Seite 38
Inhoud Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop Inleiding ........38 Gebruik ........38 van uw nieuw apparaat. Daarmee hebt u Algemene beschrijving ....39 voor een hoogwaardig product gekozen. Dit apparaat werd tijdens de productie op Omvang van de levering ....39 Overzicht ........39 kwaliteit gecontroleerd en aan een eind- Funktiebeschrijving......
Seite 39
Technische gegevens 3 Netsnoer 4 Trekontlasting 5 Grendel om de handgreep te Elektrische draaien gazontrimmer ....PRT 550 A5 6 Schroefhuls (instellen van lengte Nominale ingangsspanning van telescopische buis) U ........230 V~ 50Hz 7 Telescoopbuis Opgenomen vermogen P ....550 W...
Seite 40
Draag oog- en gehoorbe- Geluids- en vibratiewaarden werden vol- scherming. gens de in de conformiteitverklaring ge- noemde normen en bepalingen vastgesteld. Nadat het uitschakelen, draait het messensa- De aangegeven trillingemissiewaarde menstel nog enkele se- werd volgens een genormaliseerd testme- conden verder. Handen thode gemeten en kan ter vergelijking van en voeten uit de buurt houden.
Seite 41
Maaicirkel Aanduidingsteken met infor- matie over hoe u het appa- raat beter kunt gebruiken. Telescopisch Veiligheidsvoorschriften Draaibaar Gelieve bij het gebruik van het ap- Vergrendelen van paraat de veiligheidsinstructies in schroefhuls acht te nemen. op de draadspoel: Algemene veiligheidsinstructies voor Wikkelrichting van de draad elektrisch gereedschap op de veiligheidsafdekking: WAARSCHUWING! Lees alle vei-...
Seite 42
gereedschap op een veilige afstand. In tuig in een vochtige omgeving geval van afleiding kunt u de controle niet te vermijden is, dient u een over het apparaat verliezen. aardlekschakelaar te gebrui- ken. Het gebruik van een aardlek- 2) ELEKTRISCHE VEILIGHEID schakelaar reduceert het risico op een elektrische schok.
Seite 43
zijn of deze aanwijzingen niet gelezen ding. Zorg voor een veilige stand en houd te allen tijde uw evenwicht. hebben. Elektrisch gereedschap is gevaarlijk als het door onervaren per- Daardoor kunt u het elektrische gereed- schap in onverwachte situaties beter sonen gebruikt wordt. controleren. e) Verzorg elektrisch gereedschap met f) Draag geschikte kledij. Draag geen zorg. Controleer, of beweegbare on- ruimzittende kleding of sieraden.
Seite 44
den en hun bezittingen. neer het apparaat sterk begint te trillen. • Kinderen en personen met als de machine abnormaal sterk begint beperkte lichamelijke, sensori- te trillen, voer dan onmiddellijk een sche of geestelijke vermogens controle uit: of ontoereikende ervaring en - controleer de machine op beschadigingen; kennis of personen die niet ver- - repareer alle beschadigde onderdelen;...
Seite 45
het stopcontact aan. Raak een vooral kinderen, of huisdieren in de buurt zijn. beschadigde snoer niet aan voordat de stekker uit het stop- • Gebruik de machine uitsluitend bij daglicht of bij een goede contact is gehaald. Een bescha- digd snoer kan leiden tot het kunstmatige verlichting. • Houd altijd handen en voeten aanraken van onder spanning staande onderdelen.
Seite 46
schakel dan onmiddellijk het wijze en uitvoering van dit elektri- apparaat uit en haal de netstek- sche gereedschap voordoen: a) Snijdwonden ker uit het stopcontact om het apparaat los te koppelen van b) Gehoorschade indien er geen de stroomvoorziening. geschikte gehoorbescherming • Gebruik een differentiaalbeveili- gedragen wordt. gingsschakelaar met een bedri- c) Schade aan de gezondheid, jfsstroom van 30 mA of minder.
Seite 47
(12). De afstandsbeugel klikt in het draadmechanisme de maai- twee standen vast. breedte in en worden de geknoopte uiteinden automatisch door de draadsnijder (21) afgesneden. Extra handgreep monteren: 3. Verwijder de voorgemonteerde moer (14) en schroef (18) van de Let op een veilige stand en houd het hulpgreep (15).
Seite 48
Instellingen aan het planten en stammen op een veilige afstand apparaat tot de snoei-inrichting. Schuif de afstandsbeugel (11) voor- Extra handgreep verstellen: waarts. Als de afstandsbeugel niet benodigd wordt, schuift u deze terug U kunt de extra handgreep in verschillende posities brengen.
Seite 49
Reiniging en onderhoud contact is met stenen, kiezelzand of andere vreemde voorwerpen voor- dat u het apparaat inschakelt. Waarschuwing! Risico op lichamelijk letsel door bewe- • Schakel het apparaat aan alvorens gende gevaarlijke onderdelen! u het te maaien gras nadert. • Vermijdt overbelasting van het ap- paraat tijdens het werken.
Seite 50
draadsnijder. Wanneer de draadsnij- kortkomingen zoals losse, versleten of beschadigde onderdelen. der beschadigd is, neem dan contact • Controleer afdekkingen en beschermings- op met onze klantendienst. inrichtingen op beschadigingen en cor- recte zitting. Wissel deze eventueel uit. Ook universele, in de winkel verkri- jgbare draden kunnen op de spoel Spoel vervangen worden gewikkeld.
Seite 51
Garantieperiode en wettelijke • Lever het apparaat in bij een recycle- kwaliteitsgarantie punt. De gebruikte kunststof en me- talen delen kunnen per soort worden De garantieperiode wordt door de garan- gescheiden en zo geschikt worden tievergoeding niet verlengd. Dit geldt ook gemaakt voor hergebruik. Voor vragen voor vervangen en gerepareerde onderde- hieromtrent kunt u terecht bij ons ser- len. Eventueel al bij de aankoop bestaan-...
Seite 52
Afhandeling ingeval van garantie ingezonden werden. Gelieve aan de volgende aanwijzingen Opgelet: Gelieve uw apparaat gereinigd en met een aanwijzing op het defect naar gevolg te geven om een snelle behande- ons servicefiliaal te zenden. ling van uw verzoek te garanderen: • Gelieve voor alle aanvragen de kassa- Ongefrankeerd – als volumegoed, per bon en het artikelnummer expresse of via een andere speciale ver- (IAN 384565_2107) als bewijs van de zendingswijze – ingezonden apparaten...
Seite 53
Foutmeldingen In geval van een ongeluk of storing aan het apparaat, onmiddellijk de stekker uit het stopcontact halen! Niet volgen van deze aanwijzing kan leiden tot snijverwon- dingen. Mogelijke oorzaak Probleem Oplossing van de fout Schakelaar “Aan/uit” 2) defect Apparaat start niet Reparatie door servicecenter Motor defect Intern loszittend contact Apparaat werkt met Reparatie door servicecenter Schakelaar “Aan/uit”...
Seite 54
Inhalt Einleitung Einleitung ........54 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Bestimmungsgemäße neuen Gerätes. Sie haben sich damit für Verwendung ......54 ein hochwertiges Gerät entschieden. Die- Allgemeine Beschreibung ... 55 ses Gerät wurde während der Produktion Lieferumfang ........55 auf Qualität geprüft und einer Endkontrolle Funktionsbeschreibung .....
Seite 55
Der handgeführte und tragbare Elektro-Ra- Technische Daten sentrimmer besitzt als Schneideinrichtung eine Fadenspule. Zusätzlich ist das Gerät mit einem schwenk- Elektro-Rasentrimmer ... PRT 550 A5 baren Motorkopf, verstellbarem Alu-Telesko- Nenneingangs- prohr und Distanzbügel ausgestattet. spannung U ..... 230 V~, 50 Hz Zum Schutz des Anwenders ist das Gerät...
Seite 56
Tragen Sie Augen- und Lärm- und Vibrationswerte wurden entspre- Gehörschutz. chend den in der Konformitätserklärung ge- nannten Normen und Bestimmungen ermittelt. Nach dem Ausschal- ten dreht sich die Der angegebene Schwingungsemissions- Schneideinrichtung wert ist nach einem genormten Prüfverfah- noch für einige Sekun- ren gemessen worden und kann zum Ver- den.
Seite 57
Sicherheitshinweise Teleskopierbar Beim Gebrauch der Maschine sind Drehbar die Sicherheitshinweise zu beachten. Arretierung der Allgemeine Schraubhülse Sicherheitshinweise für Elek tro werk zeuge auf der Fadenspule: WARNUNG! Lesen Sie alle Wickelrichtung des Fadens Sicherheitshinweise und An- weisungen. Versäumnisse bei der auf der Schutzabdeckung: Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen 30cm Schnittkreis...
Seite 58
2) ELEKTRISCHE SICHERHEIT gebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen Fehler- a) Der Anschlussstecker des Elek- stromschutzschalter. Der Einsatz tro werk zeuges muss in die eines Fehlerstromschutzschalters ver- Steckdose passen. Der Stecker mindert das Risiko eines elektrischen darf in keiner Weise verändert Schlages.
Seite 59
bevor Sie das Elek tro werk zeug c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder entfernen einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in einem drehenden Sie den Akku, bevor Sie Ge- Geräteteil befindet, kann zu Verletzun- räteeinsteIlungen vornehmen, gen führen. Zubehörteile wechseln oder das e) Vermeiden Sie eine abnormale Gerät weglegen.
Seite 60
spielen. Reinigung und Wartung h) Achten Sie darauf, dass Luftöffnungen darf nicht von Kindern durchge- frei von Verschmutzungen sind. i) Ziehen Sie den Netzstecker/ führt werden. entfernen Sie den Akku aus dem • Das Gerät darf nicht von Per- Gerät sonen mit verminderten physi- - wann immer sich der Anwender von schen, sensorischen oder geisti-...
Seite 61
VORBEREITUNG lich vom Netz zu trennen. DIE • Vor der Benutzung ist die Ma- LEITUNG NICHT BERÜHREN, schine optisch auf beschädigte, BEVOR SIE VOM NETZ GE- fehlende oder falsch angebrach- TRENNT IST. Die Maschine nicht te Schutzeinrichtungen oder verwenden, wenn die Leitung –abdeckungen zu überprüfen.
Seite 62
• Halten Sie immer Hände und gefährlichen Teilen fern, um Be- Füße von der Schneideinrich- schädigungen an Kabeln zu ver- tung entfernt, vor allem, wenn meiden, welche zum Berühren Sie den Motor einschalten. aktiver Teile führen können. • Ersetzen Sie niemals die nicht- •...
Seite 63
• Die Maschine ist regelmäßig zu beeinträchtigen. Um die überprüfen und zu warten. Die Gefahr von ernsthaften oder Maschine nur in einer Vertrags- tödlichen Verletzungen zu werkstatt instand setzen lassen. verringern, empfehlen wir • Ist die Maschine nicht in Ge- Personen mit medizinischen brauch, ist sie außerhalb der Implantaten ihren Arzt und...
Seite 64
Bedienung Öffnung am oberen Handgriff (1) und hängen sie in die Zug- Achtung Verletzungsgefahr! entlastung (4) ein. Verwenden Sie das Gerät nicht 2. Schließen Sie das Gerät an die ohne Schutzabdeckung. Tra- Netzspannung an. gen Sie beim Arbeiten mit dem 3.
Seite 65
Höhe verstellen: funktioniert, muss die Fadenspule zum Still- Das Teleskoprohr erlaubt es Ihnen, das Ge- stand gekommen sein, bevor Sie das Gerät rät auf Ihre individuelle Größe einzustellen. erneut einschalten. Sollten die Fäden anfangs länger sein als der Schnittkreis vorgibt, werden sie durch Lösen Sie die Schraubhülse (6) Bringen Sie das Teleskoprohr (7) auf den Fadenschneider (...
Seite 66
• Vermeiden Sie die Berührung mit festen Lassen Sie Instandsetzungsarbeiten Hindernissen (Steine, Mauern, Lattenzäu- und Wartungsarbeiten, die nicht ne usw.). Die Spule würde sich schnell in dieser Anleitung beschrieben abnutzen. sind, von unserem Service-Center • Vermeiden Sie die Verwendung des Ge- durchführen.
Seite 67
Spule auswechseln Es können auch im Baumarkt erhält- liche handelsübliche Fäden wieder Die korrekte Wickelrichtung der aufgewickelt werden. Somit kann Fadenspule ist in der Spulenkapsel die leere Fadenspule wieder ver- (siehe Detailbild ) und auf der wendet werden. (siehe „Technische Fadenspule (20) selbst angegeben.
Seite 68
• Geben Sie das Gerät an einer Verwer- • Die Entsorgung Ihrer defekten, einge- tungsstelle ab. Die verwendeten Kunst- sendeten Geräte führen wir kostenlos stoff- und Metallteile können sortenrein durch. getrennt werden und so einer Wieder- • Führen Sie Schnittgut der Kompostie- verwertung zugeführt werden.
Seite 69
Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts Die Garantieleistung gilt für Material- oder stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Fabrikationsfehler.
Seite 70
Service-Center Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- formationen über die Abwicklung Ihrer Service Deutschland Reklamation. Tel.: 0800 54 35 111 • Ein als defekt erfasstes Produkt können E-Mail: grizzly@lidl.de IAN 384565_2107 Sie, nach Rücksprache mit unserem Kundenservice, unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbons) und der Service Österreich...
Seite 71
Oversættelse af den originale CE-konformitetserklæring Hermed bekræfter vi, at Elektrisk græstrimmer af serien PRT 550 A5 Serienummer 000001 - 310000 opfylder følgende gældende EF-direktiver i deres respektive gyldige version: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 For at sikre overensstemmelsen, blev følgende harmoniserede standarder samt...
Seite 72
Traduction de la déclaration de conformité CE originale Nous certifi ons par la présente que le Coupe-bordures électric de construction PRT 550 A5 Numéro de série 000001 - 310000 est conforme aux directives UE actuellement en vigueur : 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC 2011/65/EU* &...
Seite 73
Vertaling van de originele CE-conformiteitsverklaring Hiermede bevestigen wij dat de Elektrische grastrimmer bouwserie PRT 550 A5 Serienummer 000001 - 310000 is overeenkomstig met de hierna volgende, van toepassing zijnde EU-richtlijnen: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC 2011/65/EU* & (EU) 2015/863...
Seite 75
Original-EG- Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass der Elektro-Rasentrimmer Modell PRT 550 A5 Seriennummer 000001 - 310000 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2000/14/EG & 2005/88/EG 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 60335-1:2012/A2:2019 •...
Seite 80
GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Tilstand af information Version des informations · Stand van de informatie Stand der Informationen: 09/2021 Ident.-No.: 72020835092021-DK/BE IAN 384565_2107...