Seite 1
PDR 910 G Gas-heated Quick Start Guide Commercial tumble dryer Kort brugsanvisning Professionel tørretumbler Kortfattet bruksanvisning Profesjonell tørketrommel M.-Nr. 12 426 010...
Seite 2
en ............................da ............................49 no ............................93...
Seite 3
en - Contents Warning and Safety instructions ................... Extended documentation ....................Take these safety precautions if you smell gas..............Installation site........................Appropriate use ......................... Foreseeable misuse......................Technical safety......................... Correct use........................11 Accessories ........................12 Description of the machine .................... 13 Operating the tumble dryer ....................
Seite 4
en - Contents Installation........................28 Installation locations......................28 Front view........................28 Side view........................28 Rear view ........................28 View from above ......................29 Installation on a plinth ....................29 Installation ......................... 30 Transporting the tumble dryer ..................30 Levelling ........................31 Securing the tumble dryer against slipping ..............
Seite 5
Miele cannot be held liable for damage caused by non-compliance with these instruc- tions. Keep these operating instructions in a safe place and pass them on to any future owner.
Seite 6
en - Warning and Safety instructions Before completing commissioning, maintenance, conversion and repair work, all gas- conducting components – from the manual shut-off valve to the burner jet – must be checked for leaks. Particular attention must be paid to the measurement connections on the gas valve and on the burner.
Seite 7
Foreseeable misuse Do not make any alterations to the tumble dryer, unless authorised to do so by Miele. Do not lean on the tumble-dryer door. Otherwise, the tumble dryer may tip over, causing injury to yourself or others.
Seite 8
Do not make any alterations to the tumble dryer, unless authorised to do so by Miele. Do not connect the tumble dryer to the power supply by an extension lead (fire hazard due to overheating).
Seite 9
If the appliance is hard wired, adequate provision must be made on site to switch off all poles to disconnect the tumble dryer from the power supply. If the mains connection cable is faulty it must always be replaced by a Miele authorised technician to protect the user from danger. ...
Seite 10
This special lamp must only be used for the purpose for which it is intended. It is not suitable for room lighting. Replacement lamps may only be fitted by a Miele authorised technician or by the Miele Customer Service Department.
Seite 11
en - Warning and Safety instructions Correct use Do not lean on the tumble-dryer door. Otherwise, the tumble dryer may tip over, causing injury to yourself or others. Always close the drum door after each drying cycle. This will prevent: - Children climbing into the tumble dryer or hiding things in it.
Seite 12
Make sure that you order the correct plinth for this tumble dryer (available from Miele as an optional accessory). Miele cannot be held liable for damage caused by non-compliance with these Warn- ing and Safety instructions.
Seite 13
en - Description of the machine PDR 910 (gas-heated) Control panel with touch display Door Fluff filter flap 4 height-adjustable screw feet Electrical connection Communication module slot Intake vents for drying air Gas connection 1/2" acc. to ISO 7-1 Exhaust duct Ø 100 mm Connection for communication box Communication box (optional) For setting up a connection with external systems...
Seite 14
en - Operating the tumble dryer Control panel Language sensor control For selecting the current user language At the end of the programme, the language is automatically reset to the language set at the supervisor level. Back sensor control Takes you back one level in a menu.
Seite 15
en - Operating the tumble dryer Sensor controls and touch display with sensor controls The sensor controls , and Start/Stop and the sensor controls in the display re- spond to finger tip contact. Every touch of a sensor control is confirmed with an audible keypad tone.
Seite 16
en - Operating the tumble dryer To scroll through the menu, place your finger on the touch display and move it left or right. The orange scroll bar in the bottom display area shows that there are further options to choose from.
Seite 17
en - Operating the tumble dryer The numeric block will appear. Clock display 12:00 To enter the numerical value, touch the numbers on the right-hand side and then confirm with OK. Pull-down menu The pull-down menu can be used to display information (e.g. about a drying programme). ...
Seite 18
en - Operating the tumble dryer Help display With some menus, Help appears along the bottom line of the display. If you need more information about the current menu, touch the Help sensor control. The additional information is shown in the display. Touch the sensor control to return to the previous screen.
Seite 19
en - Drying 1. Notes on correct laundry care Washing before Heavily soiled laundry must be washed particularly thoroughly. Use drying sufficient detergent and select a high wash temperature. If in doubt, wash the items several times. The tumble dryer must not be used for drying items of laundry which have been cleaned using industrial chemicals.
Seite 20
en - Drying 2. Loading the tumble dryer Loading laundry Textiles may be damaged. into the tumble Before loading, read chapter “1. Notes on correct laundry care” dryer first. Open the door. Load laundry into the tumble dryer. Risk of damage with laundry getting trapped. Laundry can be damaged by getting trapped when closing the door.
Seite 21
en - Drying With your finger, swipe to the left until you reach the required pro- gramme. Touch the sensor control for that programme. The display will change to the standard menu for that drying pro- gramme. Alternatively, you can select a programme from the Favourites list. The preset programmes under ...
Seite 22
en - Drying Extras 11:02 Gentle tumble Anti-crease Touch the sensor control for the extra you want. Only press when the extra appears on the display. The relevant symbol for the required extra ( or ) lights up. Low temperat- Delicate fabrics (with the symbol on the care label, e.g.
Seite 23
en - Drying 5. Starting a programme Payment device If your machine is connected to a payment device, the amount of (optional) payment required will appear in the display. Money may be lost if the drum door is opened or the programme is cancelled.
Seite 24
en - Drying vary or “jump”. The tumble dryer’s electronic module adapts during the ongoing drying programme. The displayed programme running time becomes more and more accurate. When using the programmes for the first time, the displayed time sometimes deviates significantly from the real time left. The differ- ence between the estimated and achieved time becomes smaller if the corresponding programme is run more often.
Seite 25
en - Drying Timer Prerequisite for The Delay start must be activated in the Supervisor level in the Con- setting the timer trols / Display menu so that the Timer can be selected. Before the programme starts, the Timer can be used to select a programme start time or programme end time.
Seite 26
en - Problem solving guide Fault diagnosis Message Cause and remedy The display remains dark. There is no power to the tumble dryer. Check the mains plug, main switch and fuses (on site). Problem Cause and remedy Condensate is escaping The drain is dirty.
Seite 27
en - Problem solving guide Problem Cause and remedy You can remove the cover in the loading area to clean the air guide area underneath. The vent ducting or its openings are clogged with hair and fluff, for example. Check and clean all components in the vent ducting (e.g.
Seite 28
Electrical connection cable Fluff filter flap Control panel with touch dis- Four height-adjustable screw play feet Seitenansicht Draufsicht Side view Rückansicht Sockelaufstellung Als nachkaufbares Zubehör Sie unterschiedliche Miele S Bei Aufstellung auf ein seitigen Sockel muss der gegen Verrutschen gesich...
Seite 29
Communication box (optional) For setting up a connection with external systems Draufsicht View from above Installation on a Various Miele plinths are available as optional accessories. Sockelaufstellung plinth Als nachkaufbares Zubehör erhalten Sie unterschiedliche Miele Sockel. Bei Aufstellung auf einem bau-...
Seite 30
*INSTALLATION* en - Installation Risk of injury and damage due to missing tumble dryer fasten- ings. When installing on a plinth, an unsecured tumble dryer can slip and fall off the plinth. If the tumble dryer is installed on a plinth, it must be secured. The plinth must be secured to the floor.
Seite 31
*INSTALLATION* Ausrichten en - Installation Im Schwenkbereich der Trock- nertür darf keine abschließbare Tür, Levelling Schiebetür oder entgegengesetzt Ensure that no closeable door, sliding door or oppositely hinged angeschlagene Tür installiert wer- door is installed that could hinder opening of the tumble dryer door den.
Seite 32
*INSTALLATION* ^ Gleichen Sie Bodenunebenheiten durch Drehen der Schraubfüße (1) en - Installation aus. Securing the ^ Drehen Sie die Schrauben (2) gegen Danger of gas leakage from gas-heated tumble dryers due to tumble dryer lack of floor fastening. das Gehäuse fest.
Seite 33
If more than one voltage is specified on the data plate, the tumble dryer can be converted for connection to the relevant input voltage. This conversion must be performed by the Miele Customer Service Department or by an authorised dealer. During the conversion, the wiring instructions given on the wiring diagram must be followed.
Seite 34
*INSTALLATION* en - Installation The tumble dryer draws in air at the back. Therefore, there must be a sufficiently large gap between the back of the machine and the wall. This would otherwise hinder a sufficient flow of air as well as the operational performance of the tumble dryer.
Seite 35
*INSTALLATION* en - Installation Procedure Measure the length needed for the straight sections of ducting. Multiply this value by the corresponding relative pipe length from table I. Calculate the number of bends and components needed. Use Table I to help you add together their relative pipe lengths. Add together all of the relative pipe lengths calculated above in order to calculate the total ducting length.
Seite 36
*INSTALLATION* en - Installation 1 bend, 90° = 1 x 0.8 m relative pipe length = 0.8 m 2 bends, 90° = 2 x 0.8 m relative pipe length = 1.6 m 0.5 m pipe Zuluftführung und Abluftführung = 0.5 x 1 m relative pipe length = 0.5 m Zuluftführung und Abluftführung Total ducting length = 2.9 m Bemaßung Abluftanschluss spiel...
Seite 37
*INSTALLATION* dem Handel. Es dürfen nur wärmebeständige Ma- en - Installation terialien mit einer Temperaturbestän- digkeit von min. 80°C verwendet Only use heat-resistant materials with a temperature resistance of at werden. least 80 °C. ^ Installieren Sie den Ad den Alu-Flex Abluftsch rung und Abluftführung Steckstellen müss festen Metallklebeban...
Seite 38
Bei Installation von 3 bis zu max. 5 *INSTALLATION* Ausnahmen bei der Auslegung Trocknern muss der Rohrdurchmes- der Abluftführung sind gemäß Bau- ser D vergrößert werden. ordnung der Länder auszuführen. en - Installation Anzahl Vergrößerungsfaktor für den Fragen Sie den Bezirksschornstein- Trockner Rohrdurchmesser aus Tabelle II fegermeister/die Bezirksschornstein-...
Seite 39
Shut-off equipment and connection hose for the gas connection conversion in- must be fitted by the customer on site. structions A suitable connection hose can be purchased from Miele as an op- tional accessory. Initial connection The initial connection must be carried out by a licensed specialist company according to specific national regulations.
Seite 40
You must then change the data plate. Follow the accompanying setting and conversion instructions when changing the gas family. If there is no setting and conver- sion kit available, you can request one from the Miele Customer Service Department. Please quote the following: – the model –...
Seite 41
*INSTALLATION* en - Installation Settings with nat- ural gas / liquid gas In the case of natural gas G25, up to 3 mbar of pressure loss may occur when checking the inlet pressure. Danger! The jet pressure is checked/adjusted while the gas-heated tumble dryer is operating.
Seite 42
*INSTALLATION* en - Installation Risk of electric shock and injury due to using the tumble dryer without the complete casing. If the casing is dismantled, it is possible to come into contact with live or rotating machine parts. Once the tumble dryer has been installed, replace all the casing parts that were removed.
Seite 43
en - Connectivity Pairing instructions Follow the steps below to connect the tumble dryer to your network. Opening the supervisor level Supervisor Select the menu option in the appliance display. Select the Access via code menu option. Enter the 3-digit supervisor code. ...
Seite 44
en - Connectivity Connect the appliance to your router/switch using the network cable. The router/switch must be connected to the Internet. The appliance is now successfully connected. Technical data System requirements for WiFi - WiFi 802.11b/g/n - 2.4 GHz band - WPA/WPA2 encryption - DHCP activated - Multicast DNS / Bonjour / IGMP snooping activated...
Seite 45
en - Connectivity - Varying radio signal sources or interference - Other appliances with Bluetooth or WiFi wireless technology...
Seite 46
en - Technical data Height 1020 mm Width 700 mm Depth 763 mm Depth with door open 1248 mm Weight 75 kg Drum volume 180 l Maximum load size 10 kg (weight of dry laundry) Length of supply lead 1600 mm Supply voltage See data plate Rated load See data plate Fuse rating See data plate...
Seite 47
da - Indhold Råd om sikkerhed og advarsler ..................49 Yderligere dokumentation ....................49 Forholdsregler ved gaslugt....................50 Opstillingssted........................50 Retningslinjer vedrørende brugen ..................50 Forudselig fejlanvendelse ....................51 Teknisk sikkerhed ......................52 Den daglige brug ....................... 54 Tilbehør ..........................56 Maskinbeskrivelse......................
Seite 48
da - Indhold Installation........................72 Opstillingsforhold ......................72 Front ..........................72 Set fra siden ........................72 Set bagfra........................72 Set oppefra ........................73 Sokkelopstilling ......................73 Opstilling ........................... 74 Transport af tørretumbleren................... 74 Justering........................74 Tørretumbleren sikres mod at rutsje................75 Eltilslutning ........................
Seite 49
Miele kan ikke gøres ansvarlig for skader, der er opstået, fordi disse anvisninger ikke er blevet fulgt. Gem venligst brugsanvisningen, og giv den videre til en eventuel senere ejer.
Seite 50
da - Råd om sikkerhed og advarsler Før arbejdet udføres ved ibrugtagning, vedligeholdelse, ombygning og reparation, skal alle gasledende komponenter, fra den manuelle spærreventil til brænderens dyse, kontrol- leres for lækager. Man skal være særligt opmærksom på målestudserne på gasventilen og brænderen.
Seite 51
Tørretumbleren er kun beregnet til tørring af tekstiler, der er vasket i vand, og som af tekstilproducenten er angivet som egnet til tørring i tørretumbler. Anvendelse til andre for- mål kan være farlig. Miele hæfter ikke for skader, der er forårsaget af uhensigtsmæssig brug eller forkert betjening.
Seite 52
Tørretumblerens elsikkerhed kan kun garanteres, når der er etableret forskriftsmæssig jordforbindelse. Det er meget vigtigt, at denne grundlæggende sikkerhedsforanstaltning kontrolleres, og at installationerne i tvivlstilfælde gennemgås af en fagmand. Miele kan ikke gøres ansvarlig for skader, der er opstået på grund af manglende eller beskadiget jordfor- bindelse.
Seite 53
Reparationer foretaget af ukyndige kan medføre betydelig risiko for brugeren, og Miele kan ikke gøres ansvarlig for skader opstået som følge heraf. Reparationer må kun foreta- ges af Miele Service eller en anden uddannet fagmand, da eventuelle skader ellers ikke er omfattet af Mieles garanti.
Seite 54
Denne specielle pære må kun anvendes til det påtænkte formål. Den er ikke egnet til oplysning af rum. Af sikker- hedsmæssige grunde må udskiftning kun foretages af Miele Service eller en anden uddan- net fagmand.
Seite 55
da - Råd om sikkerhed og advarsler Tørretumbleren må ikke anvendes uden fnugfilter eller med beskadiget fnugfilter. Der kan opstå funktionsfejl. Fnuggene blokerer luftvejene, opvarmningen og aftræksrøret og kan forårsage brand. Tag straks tørretumbleren ud af brug, og udskift det beskadigede fnugfilter.
Seite 56
Sørg for, at Miele-soklen, der kan købes som ekstraudstyr, passer til den pågældende tørretumbler. Miele kan ikke gøres ansvarlig for skader, der er opstået, fordi ovenstående råd om sikkerhed og advarsler ikke er blevet fulgt. Bortskaffelse af tørretumbleren ...
Seite 57
da - Maskinbeskrivelse PDR 910 (gasopvarmet) Betjeningspanel med touchdisplay Dør Fnugfilterklap 4 højdejusterbare ben Eltilslutning Skakt til kommunikationsmodul Indsugningsåbninger til tørreluft Gastilslutning 1/2" iht. ISO 7-1 Udluftningsstuds Ø 100 mm Tilslutning til kommunikationsboks Kommunikationsboks (ekstratilbehør) Til forbindelse med eksterne systemer.
Seite 58
Starter det valgte tørreprogram og afbryder et igangværende program. Så snart sensor- tasten blinker, kan det valgte program startes. Optisk interface Anvendes af Miele Service til overførsel af data. Tast Til tænd/sluk af tørretumbleren. Afhængig af brugerens programmering slukker tørre- tumbleren automatisk af energimæssige årsager.
Seite 59
da - Betjening af tørretumbleren Hovedmenu Når tørretumbleren tændes, vises hovedmenuen i displayet. Hovedmenuen giver adgang til alle vigtige undermenuer. Man kan altid komme tilbage til hovedmenuen ved at trykke på sensortasten . Tidligere indstillede værdier gemmes ikke. 11:02 ...
Seite 60
da - Betjening af tørretumbleren Menuen "Tilvalg" (flere valgmuligheder) Tilvalg 11:02 Skåne Plus Antikrøl Tryk på de ønskede tilvalg med fingeren for at vælge et eller flere tilvalg. De aktuelt valgte tilvalg farves orange. Et tilvalg fravælges igen ved at trykke på det pågæl- dende tilvalg igen.
Seite 61
da - Betjening af tørretumbleren Tryk på tallene på højre side for at indtaste talværdien, og bekræft herefter med OK. Pull-down-menu I rullemenuen kan man få vist forskellige informationer om fx et tørreprogram. 11:02 Status 2:27 Resttid Tørring Koge-/...
Seite 62
da - Tørring 1. Sørg for korrekt tekstilpleje Vask inden tørring Vask meget snavsede tekstiler særligt grundigt. Doser nok vaskemid- del, og vælg en høj vasketemperatur. Vask i tvivlstilfælde sådanne tekstiler flere gange. Hvis der er anvendt industrielle kemikalier til vask af tekstilerne, må tørretumbleren ikke anvendes til tørring af de kemisk vaskede teks- tiler.
Seite 63
da - Tørring 2. Tørretumbleren fyldes Tørretumbleren Tekstilerne kan blive beskadiget. fyldes Læs før første fyldning afsnit "1. Korrekt tekstilpleje". Åbn døren. Fyld tørretumbleren med tekstiler. Tekstilerne kan blive beskadiget, hvis de kommer i klemme. Tekstiler kan komme i klemme i døren, når døren lukkes. Sørg for, at der ikke kommer tekstiler i klemme i døråbningen, når døren lukkes.
Seite 64
da - Tørring Alternativt kan der vælges et program fra favoritlisten. De forindstillede programmer under Favorit-programmer kan ændres på brugerniveauet. 11:02 Favorit- Programmer Bruger programmer Hjælp Favorit-programmer Tryk på sensortasten Favoritprogrammer 11:02 Koge-/ ...
Seite 65
da - Tørring Bekræft med , når det vises i displayet. Symbolet for det valgte tilvalg ( eller ) lyser. Skåne Sarte tekstiler (med behandlingssymbolet , fx af akryl) tørres med lavere temperatur og længere programtid. Skåne Plus Sarte tekstiler tørres med færre tromleomdrejninger og en lavere tør- retemperatur.
Seite 66
da - Tørring Parameter-info Skabstørt °C I rullemenuen vises parametrene for tørreprogrammet. Rullemenuen lukkes igen ved at swipe fingeren nedefra og op eller trykke på sensortasten . Programtid/Rest- Programtiden afhænger af mængde, tekstiltype og restfugtighed i tidsprognose tekstilerne.
Seite 67
da - Tørring Råd om pleje Denne tørretumbler skal vedligeholdes regelmæssigt, især ved kon- stant brug. Se afsnittet Rengøring og vedligeholdelse.
Seite 68
da - Tørring Timer Forudsætning for Forvalg skal aktiveres i Brugerniveau i menuen Betjening/Visning, så timerindstillingen Timer kan vælges. Med Timer kan tiden til programstart eller pro- gramslut vælges. Timer Timer indstilles Tryk på sensortast Vælg valgmuligheden Slut kl. Start om eller Start kl.
Seite 69
Mieles garanti Miele yder op til 24 måneders garanti på alle fabriksnye Miele-produkter og reparationer. At forebygge er bedre end at helbrede Selv om Mieles produkter er driftssikre, kan de også vise symptomer på, at noget er på vej til at fungere mindre effektivt eller gå...
Seite 70
da - Småfejl udbedres Småfejl udbedres Melding Årsag og udbedring Displayet forbliver mørkt. Der er ingen strømtilførsel. Kontroller netstikket, hovedafbryderen og sikringerne (på opstillingsstedet). Fejl Årsag og udbedring Kondensdannelse på Afløbet er tilsmudset. uventede steder. Kontroller afløbet, og rens det om nødvendigt for til- ...
Seite 71
da - Småfejl udbedres Fejl Årsag og udbedring Filteret i døren kan tages af, så luftføringsområdet ne- denunder kan rengøres. Aftræksrøret eller udmundingen kan fx være tilstoppet med hår og fnug. Kontroller og rengør regelmæssigt alle dele i aftræksrøret ...
Seite 72
Dør Installation Eltilslutning Fnugfilterklap Betjeningspanel med touchdis- Fire højdejusterbare ben play Seitenansicht Draufsicht Set fra siden Rückansicht Sockelaufstellung Als nachkaufbares Zubehör Sie unterschiedliche Miele S Bei Aufstellung auf ein seitigen Sockel muss der gegen Verrutschen gesich den (siehe nachfolgend u...
Seite 73
Tilslutning til kommunikationsboks Kommunikationsboks (ekstratilbehør) Til forbindelse med eksterne systemer. Draufsicht Set oppefra Sokkelopstilling Miele leverer diverse sokler som ekstratilbehør. Sockelaufstellung Als nachkaufbares Zubehör erhalten Sie unterschiedliche Miele Sockel. Bei Aufstellung auf einem bau- seitigen Sockel muss der Trockner gegen Verrutschen gesichert wer-...
Seite 74
*INSTALLATION* da - Installation Risiko for personskade og skader på grund af manglende fast- gørelse af tørretumbleren. Når den står på en sokkel, kan en ikke-fastgjort tørretumbler rutsje og falde ned fra soklen. Hvis tørretumbleren er placeret på en sokkel, skal den sikres mod at rutsje ned.
Seite 75
*INSTALLATION* Schiebetür oder entgegengesetzt angeschlagene Tür installiert wer- da - Installation den. n Sie den Trockner zum Sie beim Transport des uf dessen Standsicher- Installation Der Trockner muss lotrecht und Tørretumbleren skal opstilles lodret og være fastgjort for at sikre sikker drift.
Seite 76
Hvis der er angivet flere spændingsværdier på typeskiltet, kan tørretumbleren omstilles til den pågældende indgangsspænding. Denne omstilling må kun udføres af Miele Service eller autoriserede fagfolk. Ved omstillingen skal vejledningen i ændring af spændings- føringen, der er vist på diagrammet, følges.
Seite 77
*INSTALLATION* da - Installation Skal ekstrabeskyttes jf. Stærkstrømsregulativet. Hvis de lokale forskrifter kræver installation af et fejlstrømsrelæ (HPFI), skal der altid anvendes et fejlstrømsrelæ af typen B. Tilførselsluft og aftræksluft Ventilation og ud- Luften til tørring tages fra luften i opstillingsrummet. luftning Sørg derfor for tilstrækkelig ventilation af rummet, fx ved hjælp af ventilationsåbninger i ydervæggen, der ikke kan lukkes.
Seite 78
*INSTALLATION* da - Installation - Anvend kun varmebestandigt materiale med en temperaturbestan- dighed på min. 80°C. - Der opstår kondens i aftræksrøret. Der skal derfor indsættes et kon- densatafløb på det laveste punkt i aftræksrøret. Den samlede rør- Aftrækskanaler med bøjninger og forskellige elementer giver aftræks- længde beregnes luften friktionsmodstand.
Seite 79
*INSTALLATION* Bemaßung Ablufta Berechnungsbeispiel da - Installation Ausnahmen bei der Auslegung Draufsicht Skema II der Abluftführung sind gemäß Bau- Maks. tilladt samlet rørlængde påkrævet diameter ordnung der Länder auszuführen. Fragen Sie den Bezirksschornstein- 20 m 100 mm fegermeister/die Bezirksschornstein- 40 m 125 mm fegermeisterin.
Seite 80
Bemaßung Abluftanschluss spiel *INSTALLATION* Bemaßung Abluftanschluss spiel bei der Auslegung Draufsicht da - Installation bei der Auslegung Draufsicht ng sind gemäß Bau- ng sind gemäß Bau- nder auszuführen. nder auszuführen. Bezirksschornstein- Bezirksschornstein- e Bezirksschornstein- e Bezirksschornstein- Rückansicht Set bagfra Rückansicht t Gittereinsatz t Gittereinsatz gleichsrohrlänge = 3,8 m...
Seite 81
Es dürfen nur wärmebeständige Ma- *INSTALLATION* terialien mit einer Temperaturbestän- digkeit von min. 80°C verwendet da - Installation werden. ^ Installieren Sie den Ad den Alu-Flex Abluftsch rung und Abluftführung Steckstellen müss festen Metallklebeban werden. Installer tilslutningsstuds (1) og rør (2). ...
Seite 82
*INSTALLATION* fegermeister/die Bezirksschornstein- 1,25 4 - 5 fegermeisterin. da - Installation Sie müssen pro Trockner eine Rückstauklappe installieren! Ved installation af 3 til maks. 5 tørretumblere til det fælles aftræksrør skal rørdiameteren D øges. Bei Nichtbeachten können Antal tørretumblere Forstørrelsesfaktoren på rør- durch zurückfließendes Kondens- diameteren ses i skema II wasser die Trockner beschädigt...
Seite 83
Afbryder og tilslutningsslange til gastilslutningen skal forefindes på tilslutning og om- opstillingsstedet. stilling Egnet tilslutningsslange kan bestilles hos Miele som ekstra tilbehør. Første tilslutning Den første tilslutning skal foretages af en autoriseret specialvirk- somhed i overensstemmelse med de landespecifikke regler.
Seite 84
Anvisninger om tilslutning og omstilling. Udskift også typeskiltet. Ved skift af gasfamilie skal vedlagte Anvisninger om tilslutning og omstilling følges. Hvis der ikke medfølger et indstillings- og ombygningssæt kan det bestilles ved henvendelse til Miele Ser- vice. Oplys følgende: – model –...
Seite 85
*INSTALLATION* da - Installation - EKAS-Richtlinie Nr. 1942: Flüssiggas, Teil 2 (ERAS: Eidgenössische Koordinationskommission für Arbeitssicherheit) Vorschriften der Vereinigung Kantonaler Feuerversicherungen (VKF) Gefahr! Das Überprüfen/Einstellen des Düsendruckes er- folgt im Betrieb des Gastrockners. Achtung: Netzspannung! Ved reparation, ændring, kontrol og vedligeholdelse af elektriske pro- dukter skal lovbestemmelserne, de ulykkesforebyggende forskrifter og de gældende normer overholdes.
Seite 86
*INSTALLATION* da - Installation Fare for elektrisk stød og tilskadekomst ved anvendelse af tørre- tumbleren uden komplet monteret kabinet. Uden komplet monteret kabinet er der fare på grund af adgang til strømførende eller roterende maskindele. Kontroller efter opstilling af maskinen, at alle tørretumblerens afta- gelige udvendige kabinetdele monteres komplet igen.
Seite 87
da - Netværksforbindelse Pairing-vejledning Tørretumbleren kan forbindes med netværket ved at udføre følgende trin. Brugerniveau åbnes Bruger Vælg menupunktet i maskinens display. Vælg menupunktet Adgang med kode Indtast den 3-cifrede brugerkode. Etablering af netværksforbindelse via WPS Brugerniveau Eksterne anvendelser Vælg i menuen menupunktet...
Seite 88
da - Netværksforbindelse Forbind produktet med routeren/switchen via netværkskablet. Routeren/switchen skal være forbundet med internettet. Produktet er nu forbundet. Tekniske data Systemkrav til wi-fi - Wi-fi 802.11 b/g/n - 2,4-GHz-bånd - WPA/WPA2-sikkerhedskode - DHCP aktiveret - multicastDNS/Bonjour IGMP Snooping aktiveret - Port 443, 80, 53 og 5353 åben - IP DNS-server = IP standard-Gateway/Router - Mesh-/Repeater: samme SSID og password som standard-gateway / router...
Seite 89
da - Netværksforbindelse - Ændrede radiosignaler eller interferens - Andre produkter med Bluetooth eller Wi-fi-teknologi...
Seite 90
Frekvensbånd 2,4000 GHz – 2,4835 GHz Maks. sendeeffekt < 100 mW EU-konformitetserklæring Miele erklærer hermed, at tørretumblertype PT012 overholder direktiv 2014/53/EU. Den komplette tekst til EU-konformitetserklæringen er tilgængelig på en af følgende websi- tes: - https://www.miele.dk/professional/index.htm under Produkter, Downloads - https://www.miele.dk/professional/brugsanvisninger-177.htm ved indtastning af produkt-...
Seite 91
no - Innhold Sikkerhetsregler og advarsler ..................93 Ytterligere dokumentasjon ....................93 Sikkerhetstiltak ved gasslukt..................... 94 Oppstillingssted......................... 94 Forskriftsmessig bruk ......................95 Slik unngår du feil bruk...................... 95 Teknisk sikkerhet ....................... 96 Forskriftsmessig bruk ......................98 Tilbehør ..........................100 Beskrivelse av maskinen ....................101 Betjening av tørketrommelen..................
Seite 92
no - Innhold Installasjon ........................115 Oppstillingssituasjoner ...................... 115 Front ..........................115 Sett fra siden ......................... 115 Bakside ......................... 115 Sett ovenfra........................116 Sokkeloppstilling ......................116 Oppstilling ......................... 117 Transport av tørketrommelen ..................117 Justering........................117 Sikre tørketrommelen mot å skli ................... 118 Elektrotilkobling .........................
Seite 93
Miele kan ikke gjøres ansvarlig for skader som skyldes at disse henvisningene ikke blir fulgt. Ta vare på bruksanvisningen og gi den videre til en eventuell senere eier.
Seite 94
no - Sikkerhetsregler og advarsler Før arbeider med igangsetting, vedlikehold, ombygging og reparasjoner avsluttes, skal det kontrolleres at samtlige gassførende deler, fra håndstoppekran til brennerdyse, er tette. Vær spesielt oppmerksom på målestussene på gassventilen og brenneren. Kontrollen skal gjennomføres med innkoblet og utkoblet brenner. ...
Seite 95
Tørketrommelen skal kun brukes til tørking av tekstiler som er vasket i vann og som iføl- ge produsentens vedlikeholdsetikett tåler trommeltørking. Annen bruk kan innebære fare. Miele er ikke ansvarlig for skader som skyldes annen bruk enn tørketrommelen er bestemt for, eller feil betjening.
Seite 96
Kontroller at tørketrommelen ikke har ytre, synlige skader før den oppstilles. En skadet tørketrommel må ikke oppstilles og/eller tas i bruk. Det må ikke foretas endringer på tørketrommelen uten uttrykkelig tillatelse fra Miele. Av sikkerhetsmessige grunner må du ikke bruke skjøtekabel (brannfare og overopp- heting).
Seite 97
Hvis ukyndige reparerer maskinen, kan brukeren utsettes for fare, som Miele ikke kan ta ansvaret for. Reparasjoner må bare utføres av fagfolk som er autorisert av Miele, ellers gjel- der ikke noe garantiansvar ved påfølgende skader. ...
Seite 98
Denne spe- siallyspæren skal kun brukes til det den er bestemt for. Den er ikke egnet for rombelysning. Av sikkerhetsgrunner skal den kun skiftes ut av fagfolk som er autorisert av Miele eller av Mieles serviceavdeling.
Seite 99
no - Sikkerhetsregler og advarsler Hold alltid oppstillingsrommet til tørketrommelen fritt for støv og lo. Smusspartikler i den innsugde luften fører til tilstoppinger. Det kan oppstå feil og det er fare for brann. Tørketrommelen må ikke brukes uten lofilter eller med et lofilter som er skadet. Det kan oppstå...
Seite 100
Tilbehør Tilbehørsdeler kan kun monteres i eller til maskinen, dersom de uttrykkelig er godkjent av Miele. Hvis andre deler monteres i eller til maskinen, tapes krav i forbindelse med garanti og/eller produktansvar. Sørg for at Miele-sokkelen, som er å få kjøpt som ekstrautstyr, passer til denne tørke- trommelen.
Seite 101
no - Beskrivelse av maskinen PDR 910 (gassoppvarmet) Betjeningspanel med touchdisplay Dør Deksel til lofilteret 4 høydejusterbare skruføtter Elektrotilkobling Sjakt kommunikasjonsmodul Sugeåpninger til tørkeluft Gasstilkobling 1/2" iht. ISO 7-1 Utluftningsstuss Ø 100 mm Tilkobling for kommunikasjonsboks Kommunikasjonsboks (opsjon) For tilkobling med eksterne systemer...
Seite 102
no - Betjening av tørketrommelen Betjeningspanel Sensortast språk For valg av aktuelt språk for brukeren Etter programslutt tilbakestilles språket automatisk til det språket som ble stilt inn på superbrukernivå igjen. Sensortast tilbake Går et skritt tilbake i menyen. Touchdisplay Sensortast /...
Seite 103
no - Betjening av tørketrommelen Hovedmeny Etter at tørketrommelen er slått på, vises hovedmenyen i displayet. Fra hovedmenyen kom- mer du til alle viktige undermenyer. Ved berøring av sensortasten kommer du alltid tilbake til hovedmenyen. Tidligere inn- stilte verdier lagres ikke. ...
Seite 104
no - Betjening av tørketrommelen Meny «Tillegg» (flere valg) Tillegg 11:02 Skånegang + Antikrøll For valg av ett eller flere tillegg, berør ønsket tillegg med fingeren. De nylig valgte tilleggene blir markert med oransje. For å velge bort et tillegg berør tillegget som skal velges bort på...
Seite 105
no - Betjening av tørketrommelen For å legge inn tallverdien berør tallene på høyre side og bekreft deretter med OK. Nedtrekksmeny I nedtrekksmenyen finner du forskjellig informasjon (f.eks. om et tørkeprogram). 11:02 Status 2:27 Resttid Tørking Koke-/Kulørt- vask Hvis det dukker opp en oransje scrollbar øverst på...
Seite 106
no - Tørking 1. Riktig tekstilbehandling Vask før tørking Svært skitne tekstiler må vaskes spesielt grundig. Bruk tilstrekkelig vaskemiddel og velg en høy vasketemperatur. Er du i tvil, vask tek- stilene flere ganger. Når det er brukt industrikjemikalier til å rengjøre tekstilene, må ikke tørketrommelen brukes til å...
Seite 107
no - Tørking 2. Legge i tørketrommelen Fylle tørke- Tekstilene kan bli skadet. trommelen med Før du legger inn tekstilene, må du lese kapittel «1. Riktig tekstil- tekstiler behandling». Åpne døren. Fyll tørketrommelen med tekstiler. Fare for skade på tekstiler som er klemt fast. Tekstiler kan bli ødelagt dersom de kommer i klem ved lukking av døren.
Seite 108
no - Tørking Displayet skifter til tørkeprogrammets basismeny. Alternativt kan du velge et program via favorittlisten. De forhåndsinnstilte programmene under Favoritter kan endres i superbrukernivå. 11:02 Programmer Favoritter Superbruker Hjelp Berør sensortasten Favoritter ...
Seite 109
no - Tørking Berør sensortasten for ønsket tillegg. Du må kun bekrefte med når du blir bedt om det i displayet. Det aktuelle symbolet for ønsket tillegg ( eller ) lyser. skånegang Ømfintlige tekstiler (med vedlikeholdssymbol , f.eks. av akryl) tørkes med lavere temperatur og lengre tid.
Seite 110
no - Tørking Parameter-info Skaptørt °C Parameterne til tørkeprogrammet vises i nedtrekksmenyen. For å lukke nedtrekksmenyen igjen, stryk nedenfra og opp med fin- geren eller trykk på sensortasten . Programtid/Rest- Programtiden er avhengig av mengde, type og restfuktigheten på tek- tidsprognose stilene.
Seite 111
no - Tørking Råd om stell Denne tørketrommelen må vedlikeholdes regelmessig, spesielt ved kontinuerlig drift. Se kapittelet «Rengjøring og stell».
Seite 112
no - Tørking Timer Forutsetning for Startforvalg må være aktivert i Superbrukernivå i menyen Betjening / timerinnstillingen Visning, for at Start om skal kunne velges. Med Start om kan du velge tid til programstart, programmets starttid eller når programmet skal være ferdig.
Seite 113
no - Hvis feil oppstår Feilretting Melding Årsak og retting Displayet blir værende Tørketrommelen har ikke strøm. mørkt. Kontroller støpselet, hovedbryteren og sikringene (på stedet). Problem Årsak og retting Det renner ut kondensat Avløpet er forurenset. på et uventet sted. Kontroller avløpet og fjern eventuelt smuss.
Seite 114
no - Hvis feil oppstår Problem Årsak og retting Du kan ta ut dekslet i påfyllingsområdet for å rengjøre luftføringsområdet under. Utluftningsrøret og munningen er tilstoppet av f.eks. hår og Kontroller og rengjør alle bestanddeler av utluftningsrøret (f.eks. murrør, utvendig gitter, bøyer osv.). Lufttilførselen er utilstrekkelig, f.eks.
Seite 115
*INSTALLATION* no - Installasjon Oppstillingssituasjoner Front Utluftningsrør Dør Installation El-ledning Deksel til lofilteret Betjeningspanel med touch- Fire høydejusterbre skruføtter display Seitenansicht Draufsicht Sett fra siden Rückansicht Sockelaufstellung Als nachkaufbares Zube Sie unterschiedliche Mie Bei Aufstellung au seitigen Sockel muss gegen Verrutschen ge den (siehe nachfolgen...
Seite 116
Tilkobling for kommunikasjonsboks Kommunikasjonsboks (opsjon) For tilkobling med eksterne systemer Draufsicht Sett ovenfra Sokkeloppstilling Ulike sokler fra Miele kan kjøpes som tilbehør. Sockelaufstellung Als nachkaufbares Zubehör erhalten Sie unterschiedliche Miele Sockel. Bei Aufstellung auf einem bau- seitigen Sockel muss der Trockner...
Seite 117
*INSTALLATION* no - Installasjon Stor fare for skade grunnet manglende tørketrommelfeste. Ved plassering på sokkel kan en usikret tørketrommel skli og falle ned fra sokkelen. Hvis tørketrommelen skal stilles opp på en sokkel på stedet, må den sikres mot å skli. Sokkelen skal festes i gulvet.
Seite 118
*INSTALLATION* Schiebetür oder entgegengesetzt angeschlagene Tür installiert wer- no - Installasjon den. e den Trockner zum beim Transport des Installation essen Standsicher- Der Trockner muss lotrecht und Tørketrommelen må stå loddrett og støtt for å sikre trygg bruk. fest stehen, damit ein gefahrloser Betrieb gewährleistet ist.
Seite 119
*INSTALLATION* no - Installasjon Trockner gegen Verrutschen sichern Tørketrommelen må alltid sikres med braketter (tilbehør) ved maskin- Der Trockner muss an den føttene. Trocknerfüßen mit Spannlaschen Elektrotilkobling (Zubehör) gesichert werden. Denne tørketrommelen er utstyrt med en nettkabel uten støpsel. Tilkobling og sikring: Se typeskiltet. Kontroller at opplysningene på...
Seite 120
*INSTALLATION* no - Installasjon Hvis de lokale retningslinjene krever at du installerer en jordfeilbry- ter, er jordfeilbryter type B (AC/DC-kompatibel) obligatorisk å benytte. Lufttilførsel og utluftning Lufting og ventila- Luften som brukes til tørkeprosessen, tas fra oppstillingsrommet. sjon Sørg for tilstrekkelig romventilasjon, f.eks. ved bruk av ventilasjons- åpninger som ikke kan lukkes, i ytterveggen.
Seite 121
*INSTALLATION* no - Installasjon - Det oppstår kondensat i utluftningsrøret. Det skal derfor settes inn et kondensatavløp på det laveste punktet i utluftningsrøret. Beregning av total Utluftningsrøret med bend og ulike deler gir utblåsningsluften frik- rørlengde sjonsmotstand.. Denne friksjonsmotstanden uttrykkes som sammen- ligningsrørlengde.
Seite 122
*INSTALLATION* Bemaßung Abluftansc Berechnungsbeispiel no - Installasjon Ausnahmen bei der Auslegung Draufsicht Tabell II der Abluftführung sind gemäß Bau- Maks. tillatt total rørlengde nødvendig diameter ordnung der Länder auszuführen. Fragen Sie den Bezirksschornstein- 20 m 100 mm fegermeister/die Bezirksschornstein- 40 m 125 mm fegermeisterin. 80 m 150 mm Beregningseksem-...
Seite 123
Bemaßung Abluftanschluss sbeispiel *INSTALLATION* Bemaßung Abluftanschluss sbeispiel men bei der Auslegung Draufsicht no - Installasjon men bei der Auslegung Draufsicht hrung sind gemäß Bau- hrung sind gemäß Bau- r Länder auszuführen. r Länder auszuführen. den Bezirksschornstein- den Bezirksschornstein- r/die Bezirksschornstein- r/die Bezirksschornstein- rin.
Seite 124
Es dürfen nur wärmebeständige Ma- *INSTALLATION* terialien mit einer Temperaturbestän- digkeit von min. 80°C verwendet no - Installasjon werden. ^ Installieren Sie den Adapt den Alu-Flex Abluftschlau ng und Abluftführung Steckstellen müssen m festen Metallklebeband um g mit gesteckten Abluftführung mit Alu-Flex werden.
Seite 125
*INSTALLATION* fegermeister/die Bezirksschornstein- 1,25 4 - 5 fegermeisterin. no - Installasjon Sie müssen pro Trockner eine Rückstauklappe installieren! Ved installasjon av 3 og opptil maks. 5 tørketromler på utluftnings- samledningen, må rørdiameteren D forstørres. Bei Nichtbeachten können Antall tørketromler Forstørrelsesfaktor for rør- durch zurückfließendes Kondens- diameteren i tabell II wasser die Trockner beschädigt...
Seite 126
Stoppekran og tilkoblingsslange for gasstilkoblingen skal kunden omkoblingsanvis- sørge for. ninger En egnet tilkoblingsslange kan kjøpes som ekstrautstyr hos Miele. Første tilkobling Den første tilkoblingen må utføres av et lisensiert selskap i henhold til de nasjonale bestemmelsene. Tørketrommelen må fra fabrikken være utstyrt slik at tørke- trommelen kan brukes i henhold til tilgjengelig gassfamilie, gass- gruppe og tilkoblingstrykk.
Seite 127
*INSTALLATION* no - Installasjon Kontroller og korriger det fabrikkinnstilte dysetrykket iht. tabel- lene «Innstillingsverdi ved naturgass» og «Innstillingsverdi ved flytende gass». Hvis det er forskjell på gassfamilien, gassgruppen eller tilkob- lingstrykket, må du endre det iht. tilkoblings- og ombyggingsvei- ledningene («Innstillings- og ombyggingsveiledning for gass»). Bytt deretter ut typeskiltet.
Seite 128
*INSTALLATION* no - Installasjon Innstillingsverdier Ved naturgass G25 kan det oppstå opptil 3 mbar trykktap ved kon- for naturgass/fly- troll av inngangstrykket. tende gass Forskrifter for Ved oppstilling og installasjon må følgende forskrifter følges: Sveits - SVGW-Gasleitsätze G1 (2002) - EKAS-Richtlinie Nr. 1942: Flüssiggas, Teil 2 (ERAS: Eidgenössische Koordinationskommission für Arbeitssicherheit) Vorschriften der Vereinigung Kantonaler Feuerversicherungen (VKF) ...
Seite 129
*INSTALLATION* no - Installasjon Fare for elektrisk støt og personskade hvis tørketrommelen bru- kes uten at hele kabinettet er montert. Hvis kabinettet er demontert, er det fare for å komme i kontakt med spenningsførende og roterende maskindeler. Straks tørketrommelen er installert, må du forsikre deg om at alle avtakbare kabinettdeler er satt på...
Seite 130
no - Tilkobling Veiledning for sammenkobling Med følgende trinn kan du koble tørketrommelen til nettverket ditt. Åpne superbrukernivå Superbruker Velg menypunktet i produktdisplayet. Velg menypunktet Tilgang via kode Angi den 3-sifrede superbrukerkoden. Konfigurere nettverkstilkobling via WPS Superbrukernivå Eksterne anvendelser I menyen velger du menypunktet...
Seite 131
no - Tilkobling Bruk produktets nettverkskabel til å koble produktet til din router/switch. Routeren/swit- chen må være koblet til internett. Enheten er nå tilkoblet. Tekniske data Systemkrav for WiFi - WiFi 802.11b/g/n - 2,4-GHz-bånd - WPA/WPA2-kryptering - DHCP aktivert - multicastDNS/Bonjour/IGMP Snooping aktivert - åpne porter 443, 80, 53 og 5353 - IP DNS-server = IP standard-gateway/router...
Seite 132
no - Tilkobling - radiobølger eller forstyrrelser som endrer seg - ytterligere produkter med Bluetooth eller WiFi...
Seite 133
Frekvensbånd 2,4000 GHz – 2,4835 GHz Maksimal utgangseffekt < 100 mW EU-samsvarserklæring Miele erklærer herved at denne tørketrommeltypen PT012 er i henhold til forskriften 2014/53/EU. Fullstendig tekst til EU-samsvarserklæring finner du under en av de følgende internett- adressene: - På www.miele.de/professional/index.htm under «Produkter», «Nedlastinger» - På http://www.miele.de/professional/gebrauchsanweisungen-177.htm ved å oppgi pro-...
Seite 134
België / Belgique Nederland nv Miele België / S.A. Miele Belgique Miele Professional Z.5 Mollem 480 De Limiet 2 1730 Mollem (Asse) Postbus 166 Tel. 02/451.15.40 4130 ED VIANEN E-mail: professional@miele.be Afdeling Customer Service Professional Internet: www.miele-professional.be Tel.: (03 47) 37 88 84...