Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

Owners Manual
AIR / COIL SPRING SERIES

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für SR Suntour DUROLUX

  • Seite 1 Owners Manual AIR / COIL SPRING SERIES...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    SR SUNTOUR - OWNERS MANUAL DUROLUX / DURO FR20 / DURO TABLE OF CONTENTS Owners Manuals EXPLANATION OF ABBREVIATIONS ..............3 IMPORTANT SAFETY INFORMATION ..............4 INTENDED USE ......................5 BEFORE EACH RIDE! ....................5 FORK INSTALLATION ....................6 TIRE CLEARANCE ! ....................7 DUROLUX SERIES ......................
  • Seite 3 SR SUNTOUR - OWNERS MANUAL DUROLUX / DURO FR20 / DURO Steerer Tube Fork Crown Stanchion Tubes Bottom Case Dropouts 11 Nm 11 Nm English...
  • Seite 4: Explanation Of Abbreviations

    SR SUNTOUR - OWNERS MANUAL DUROLUX / DURO FR20 / DURO EXPLANATION OF ABBREVIATIONS = Electric Remote Lock Out + Rebound Damping Adjust = Remote Lock + Rebound Damping Adjust = Remote Lock = Compression Damping Adjust + Rebound Damping Adjust...
  • Seite 5: Important Safety Information

    Never try to open any SR SUNTOUR cartridge, as stated above they contain fluids and gases under high pressure. Opening any SR SUNTOUR cartrigde implies the risk of getting seriously injured.
  • Seite 6: Intended Use

    Not following these instructions will void the fork‘s warranty! Please note that the DUROLUX, DURO FR20 or DURO series forks were not designed for Freeride, Downhill or Slopestyle riding. They were not developed for any kind of drops! The DURO series forks were designed for dirtjumping.
  • Seite 7: Fork Installation

    If your SR SUNTOUR fork does come with a threadless steerer tube, do not add a thread to it. SR SUNTOUR’S fork steeres are a one time press fit which can not be removed. Do not try to replace the steerer tube by a steerer tube with a threaded steerer.
  • Seite 8: Tire Clearance

    Please also refer to the Qloc section of this manual. TIRE CLEARANCE ! Your SR SUNTOUR suspension fork is designed to be used with 26” tires. Each tire has a different outer diameter (tire width and height).Therefore the clearance between your tire and fork needs to be checked, to make sure your tire does not get in contact with any part of your fork.
  • Seite 9: Durolux Series

    The travel adjust function of your fork enables you to change the travel of your fork in a range of 40mm. SR SUNTOUR‘s travel adjust works stageless, therefore you can choose every travel in- between your fork‘s maximum and minimum travel. The travel adjust cartrige itself works with an pneumatic system.
  • Seite 10: Rebound Damping Adjust

    COMPRESSION DAMPING ADJUST DUROLUX RCA SERIES The compression damping adjust function of your SR Suntour suspension fork allows you to tune your fork according to your personal preferences and the terrain you are riding on. This function controls the speed of your fork while being compressed.
  • Seite 11 So for example if you are looking for an “hard” setup you have to increase the preload of your coil springs. Additionally to this function, SR SUNTOUR offers different coil springs with different degrees of hardness’s. For more detailed information please contact your local bicycle dealer.
  • Seite 12: Qlock System

    SR SUNTOUR - OWNERS MANUAL DUROLUX / DURO FR20 / DURO QLOCK SYSTEM DUROLUX TAD 20QLC TS / DUROLUX 20QLC 1.5 DUROLUX RCA 20QLC TS / DUROLUX 20QLC 1.5 DURO FR20 20QLC / DURO DJ E 20QLC / DURO DJ D 20QLC...
  • Seite 13: How To Mount The Fr20 Axle

    SR SUNTOUR - OWNERS MANUAL DUROLUX / DURO FR20 / DURO Qloc hub requirements According to function of our Qloc system there are some requirements hub‘s have to fullfil to make this system work smoothly. Please find the explanation down below:...
  • Seite 14: Setting Sag

    ZIPTIE FORK MAINTENANCE SR SUNTOUR forks are designed to be nearly maintenance free. However, as long as moving parts are exposed to moisture and contamination, the performance of your fork might be reduced after several rides. To maintain a high performance, safety and a long life of your fork, a periodic main- tenance is required.
  • Seite 15 This warranty is made by SR SUNTOUR Inc. with only the original purchaser and is not transferable to any third party. Lodging a claim under this warranty must be made through the dealer where the bicycle or SR SUNTOUR suspension fork was purchased.
  • Seite 16 Damages which are caused by the use of other manufacturer‘s replaceements parts or damages which are caused by the use of parts that are not compatible or suitable to SR SUNTOUR suspen- sion forks are not covered by this warranty.
  • Seite 17 WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE ..........4 EINSATZBEREICHE ................5 VOR JEDER FAHRT! ................5 GABELMONTAGE ................6 REIFENABSTAND! ................7 REMOTE TRAVEL ADJUST-HEBEL DUROLUX TAD BAUREIHE ..7 REMOTE TRAVEL ADJUST-FUNKTION DUROLUX TAD BAUREIHE ..............8 EINSTELLUNG DER DRUCKSTUFENDÄMPFUNG DUROLUX RCA BAUREIHE ..............9 EINSTELLUNG DER ZUGSTUFE ............
  • Seite 18 SR SUNTOUR – BEDIENUNGSANLEITUNG DUROLUX / DURO FR20 / DURO Gabelschaft Gabelkrone Standrohre Tauchrohre Ausfallenden 11 Nm 11 Nm Deutsch...
  • Seite 19: Erklärung Der Abkürzungen

    SR SUNTOUR – BEDIENUNGSANLEITUNG DUROLUX / DURO FR20 / DURO ERKLÄRUNG DER ABKÜRZUNGEN ELD = Elektrischer Lockout per Fernbedienung + Zugstufendämpfung RLD = Lockout per Fernbedienung +Zugstufendämpfung RCA = Druckstufendämpfung + Zugstufendämpfung LOD = Speed-Lockout + Zugstufendämpfung = Speed-Lockout DA = Dämpfungseinstellung TAD = Fahrteinstellung + Zugstufendämpfung...
  • Seite 20: Wichtige Sicherheitshinweise

    Hinterrad nicht ordnungsgemäß befestigt wurde, kann das Fahrrad wackeln und die Ausfal- lenden können brechen. ► Beachten Sie, dass die Federgabeln von SR SUNTOUR nicht mit den entsprechenden Rück- strahlern für den Einsatz im Straßenverkehr ausgestattet sind. Wenn Sie das Fahrrad auf öffentlichen Straßen oder Fahrradwegen verwenden möchten, müssen die benötigten Rückstrahler an der Gabel befestigt werden.
  • Seite 21: Einsatzbereiche

    Unfälle oder sogar der Tod des Fahrers daraus resultieren. Wenn diese Anlei- tung nicht eingehalten wird, verfällt die Garantie der Gabel! Beachten Sie bitte, dass die Gabeln der Baureihe DUROLUX, DURO FR20 und DURO nicht für das Freeride-, Downhill- oder Slopestyle-Fahren ausgelegt sind. Sie eignen sich für keinerlei Drops! Die Gabeln der DURO-Baureihe sind für Dirt-Jumps vorgesehen.
  • Seite 22: Gabelmontage

    WARNUNG ! SR SUNTOUR empfiehlt, die Gabel von einem geschulten und qualifizierten Fahrradmecha- niker montieren zu lassen. Zur Installation der Gabeln von SR SUNTOUR sind Fachwissen und Spezialwerkzeuge notwendig. Zur Montage einer Federgabel von SR SUNTOUR ist me- chanisches Allgemeinwissen u. U. nicht ausreichend. Wenn Sie Ihre Gabel selbst montieren möchten, muss das Ergebnis von einem geschulten und qualifizierten Fahrradmechaniker...
  • Seite 23: Reifenabstand

    Anleitung. REIFENABSTAND! Ihre Federgabel von SR SUNTOUR ist für 26"-Reifen vorgesehen. Jeder Reifen weist einen an- deren Außendurchmesser (Reifenbreite und -höhe) auf. Aus diesem Grund muss das Spiel zwischen Ihrem Reifen und der Gabel sorgfältig überprüft werden, um sicherzustellen, dass Ihr Reifen zu keinem Zeitpunkt die Gabel berührt.
  • Seite 24: Remote Travel Adjust-Funktion

    Mit dieser Einstellungsfunktion Ihrer Gabel können Sie den Federweg der Gabel innerhalb eines Bereichs von 40 mm einstellen. Die Einstellung des Federwegs von SR SUNTOUR ist stufenlos möglich, d. h. Sie können einen beliebigen Federweg zwischen dem maximalen und dem minimalen Federweg der Gabel einstellen.
  • Seite 25: Einstellung Der Druckstufendämpfung

    EINSTELLUNG DER ZUGSTUFE Mit der Einstellung der Zugstufe der hydraulischen Federgabeln von SR SUNTOUR können Sie Ihre Gabel an Ihre persönlichen Vorlieben und das Terrain, in dem Sie fahren, anpassen. Mit dieser Funktion können Sie die Geschwindigkeit einstellen, mit der die Gabel ausfedert, nachdem sie belastet wurde.
  • Seite 26: Variable Valve Control Vvc

    Gabel-Sprungfedern. Die Vorlast der Sprungfedern beeinflusst die Härte Ihrer Gabel. Wenn Sie also eine „harte” Einstellung bevorzugen, müssen Sie die Vorlast Ihrer Sprungfedern erhöhen. Über diese Funktion hinaus bietet Ihnen SR SUNTOUR die verschiedene Sprungfedern mit unter- schiedlichsten Härteabstufungen. Konsultieren Sie bitte Ihren Fahrradhändler hinsichtlich weite- rer Einzelheiten.
  • Seite 27: Qlock-System

    SR SUNTOUR – BEDIENUNGSANLEITUNG DUROLUX / DURO FR20 / DURO QLOCK-SYSTEM DUROLUX TAD 20QLC TS / DUROLUX 20QLC 1.5 DUROLUX RCA 20QLC TS / DUROLUX 20QLC 1.5 DURO FR20 20QLC / DURO DJ E 20QLC / DURO DJ D 20QLC WISSENSWERTES ÜBER DAS SCHLIESSEN VON QUICK LOCK...
  • Seite 28: Wissenswertes Über Die Montage Der Fr20-Achse

    SR SUNTOUR – BEDIENUNGSANLEITUNG DUROLUX / DURO FR20 / DURO Qloc ANFORDERUNG AN VERWENDETE NABEN Aufgrund der Funktionsweise unserer Qloc Achsen, gibt es bestimmte Vorausetzungen der ver- wendeten Naben damit dieses System gescheidig funktioniert. Sie finden die Eklärung untenste- hend.
  • Seite 29: Wartung Der Gabel

    KABELBINDER! WARTUNG DER GABEL Die Gabeln von SR SUNTOUR wurden so entwickelt, dass sie fast wartungsfrei sind. Da die beweg- lichen Teile jedoch Feuchtigkeit und Verunreinigungen ausgesetzt sind, kann die Leistung Ihrer Gabel nach mehreren Fahrten beeinträchtigt sein. Damit hohe Leistung, Sicherheit und eine lange Lebensdauer der Gabel gewährleistet werden, ist eine regelmäßige Wartung notwendig.
  • Seite 30: Eingeschränkte Garantie

    Fahrers einstellen. EINGESCHRÄNKTE GARANTIE SR SUNTOUR garantiert bei normaler Nutzung für zwei Jahre ab, dem Tag des ursprünglichen Kau- fes, dass die Federgabel frei von Material- und Verarbeitungsmängeln ist. Diese Garantie von SR SUNTOUR Inc. bezieht sich ausschließlich auf den Erstkäufer des betreffenden Produkts und ist nicht auf Dritte übertragbar.
  • Seite 31: Einschränkung Der Garantie

    Reparaturen oder Ersatz der Federgabel oder von Teilen davon, innerhalb eines Zeitraums von zwei Jahren, wenn ein Material- oder Verarbeitungsmangel vorliegt. SR SUNTOUR leistet über die oben aufgeführten Bestimmungen hinaus keinerlei direkte oder in- direkte Garantie darüber, dass dieses Produkt für einen bestimmten Verwendungszweck geeignet oder handelsfähig ist.
  • Seite 33 AVANT CHAQUE SORTIE ! ........................5 INSTALLATION DE LA FOURCHE ......................6 ESPACE LIBRE DES PNEUS ! ........................7 GAMME DUROLUX LEVIER REMOTE TRAVEL ADJUST ..............7 GAMME DUROLUX FONCTION REMOTE TRAVEL ADJUST ............8 RÉGLAGE DE L'AMORTISSEMENT DU REBOND ................9 SYSTÈME QLOCK .............................
  • Seite 34 SR SUNTOUR – MODE D'EMPLOI DUROLUX / DURO FR20 / DURO Pivot de fourche Tête de fourche Plongeurs Fourreaux inférieurs Pattes 11 Nm 11 Nm Français...
  • Seite 35: Explication Des Abréviations

    SR SUNTOUR – MODE D'EMPLOI DUROLUX / DURO FR20 / DURO EXPLICATION DES ABRÉVIATIONS ELD = Verrou à distance électrique + Réglage de l'amortissement du rebond RLD = Verrou à distance + Réglage de l'amortissement du rebond = Verrou à distance RCA = Réglage de l'amortissement d'enfoncement...
  • Seite 36: Informations Importantes Concernant La Sécurité

    ► Les fourches à suspension SR SUNTOUR ont été conçues pour être utilisées par un seul cy- cliste. ►...
  • Seite 37: Utilisation Recommandée

    La garantie de la fourche sera immédiatement révoquée en cas de non-respect de ces consignes ! Veuillez noter que les fourches de la gamme DUROLUX, DURO FR20 et DURO n'ont pas été conçues pour le Freeride, Downhill ou Slopestyle. Elles n'ont en aucun cas été développées pour des sauts de type quelconque ! Les fourches de la série DURO ont été...
  • Seite 38: Installation De La Fourche

    Des connaissances particulières et des outils spé- ciaux sont requis pour l'installation des fourches SR SUNTOUR. Des connaissances de base sur la mécanique ne sont pas suffisantes pour pouvoir installer une fourche à suspension SR SUNTOUR.
  • Seite 39: Espace Libre Des Pneus

    Veuillez de même consulter le paragraphe Qloc de ce mode d'emploi. ESPACE LIBRE DES PNEUS ! Votre fourche à suspension SR SUNTOUR a été conçue pour être utilisée avec des pneus de 26". Le diamètre externe de chaque pneu est différent (largeur et hauteur du pneu). L'es- pace libre entre le pneu et la fourche doit donc être vérifié, afin d'éviter tout contact entre...
  • Seite 40 La fonction « Remote Travel Adjust » vous permet de modifier la longueur de déplacement sur une plage de 40 mm. Le réglage à distance SR SUNTOUR fonctionne en continu, ce qui permet de choi- sir la distance qui vous convient sur toute la plage des valeurs, entre le maximum et le minimum.
  • Seite 41: Réglage De L'amortissement Du Rebond

    GAMME DUROLUX RCA La fonction de réglage de l'amortissement d'enfoncement dont disposent les fourches à suspen- sion SR SUNTOUR, permet d'adapter l'amortissement de la fourche à votre guise après chaque compression, et en fonction du type de terrain sur lequel vous évoluez.
  • Seite 42 Par conséquent, si vous désirez un réglage « dur » il vous faudra augmenter la précharge des ressorts. En plus de cette fonction, SR SUNTOUR vous propose plusieurs types de ressorts à différents degrés de dureté. Pour plus de détails à ce sujet, n'hésitez pas à contacter votre revendeur de matériel cycliste.
  • Seite 43: Système Qlock

    SR SUNTOUR – MODE D'EMPLOI DUROLUX / DURO FR20 / DURO SYSTÈME QLOCK DUROLUX TAD 20QLC TS / DUROLUX 20QLC 1.5 DUROLUX RCA 20QLC TS / DUROLUX 20QLC 1.5 DURO FR20 20QLC / DURO DJ E 20QLC / DURO DJ D 20QLC COMMENT VERROUILLER LE QUICK LOCK Ajustez jusqu'à...
  • Seite 44: Installation De L'arbre Fr20

    SR SUNTOUR – MODE D'EMPLOI DUROLUX / DURO FR20 / DURO Critères du moyeu Qloc Votre moyeu doit répondre à certains critères spécifiques afin que le système Qloc puisse foncti- onner correctement. Des détails sont fournis ci-dessous : Non recommandé...
  • Seite 45: Entretien De La Fourche

    ENTRE L'ATTACHE ET LE JOINT ANTI-POUSSIÈRES ! ENTRETIEN DE LA FOURCHE Les fourches SR SUNTOUR ont été conçues pour une utilisation ne requérant pratiquement aucun entretien. Cependant, étant donné que les pièces amovibles sont constamment exposées à l'hu- midité et à la crasse, le fonctionnement de votre fourche risque d'être moins efficace après plu- sieurs utilisations.
  • Seite 46: Garantie Limitée

    à une partie tierce. Tout recours en garantie devra être effectué par l'intermédiaire du revendeur auprès duquel le vélo ou la fourche à suspension SR SUNTOUR a été acheté. La facture d'origine devra être fournie en tant que preuve d'achat.
  • Seite 47: Limites De La Garantie

    SR SUNTOUR n'accorde aucune garantie implicite ou explicite d'adaptation ou de commercialisa- tion, à part ce qui est mentionné ci-dessus. En aucun cas, SR SUNTOUR sera responsable pour les dommages accidentels ou conséquents. Les dommages causés par l'utilisation de pièces de rechange d'autres fabricants ou par l'utilisation de pièces non compatibles ou non adaptées aux fourches à...
  • Seite 49: Podręcznik Użytkownika

    PRZED KAŻDĄ JAZDĄ! ..................5 INSTALACJA WIDELCA ...................6 ODSTĘP OPONY ! ....................7 SERIA DUROLUX DŹWIGNIA ZDALNEJ REGULACJI SKOKU......7 SERIA DUROLUX FUNKCJA ZDALNEJ REGULACJI SKOKU ......8 REGULACJA TŁUMIENIA POWROTU ..............9 SYSTEM QLOCK .......................9 MONTAŻ OSI FR20 ....................10 REGULATOR NAPRĘŻENIA WSTĘPNEGO............11 REGULACJA UGIĘCIA WSTĘPNEGO ...............
  • Seite 50 SR SUNTOUR – PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA DUROLUX / DURO FR20 / DURO Rura sterowa Korona widelca Rury goleni Dolna obudowa Haki na koła 11 Nm 11 Nm Polski...
  • Seite 51: Omówienie Skrótów

    SR SUNTOUR – PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA DUROLUX / DURO FR20 / DURO OMÓWIENIE SKRÓTÓW = Elektryczna blokada zdalna + regulacja tłumienia powrotu = Blokada zdalna + regulacja tłumienia powrotu = Blokada zdalna = Regulacji Tlumienia Kompresji = Szybka blokada + regulacja tłu mienia powrotu = Szybka blokada = Regulacja tłumienia...
  • Seite 52: Ważne Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa

    Widelce amortyzowane zawierają płyny i gazy pod bardzo wysokim ciśnieniem, dlatego należy przestrzegać ostrzeżeń zawartych w niniejszym podręczniku, aby ograniczyć ryzyko obrażeń lub śmierci. Nigdy nie podejmuj prób otwarcia wkładu SR SUNTOUR ponieważ, tak jak opisano powyżej, wkłady zawierają płyny i gazy pod wysokim ciśnieniem. Otwarcie wkła- du SR SUNTOUR niesie ryzyko odniesienia poważnych obrażeń.
  • Seite 53: Przeznaczenie

    śmierci rowerzysty. Nieprzestrzeganie tych instrukcji prowadzi do unieważ- nienia gwarancji widelca! Proszę zwrócić uwagę, że widelce serii DUROLUX, DURO FR20 lub DURO nie są przeznaczone do jazdy typu Freeride, Downhill lub Slopestyle. Widelce nie są przystosowane do żadnego rodzaju upadków!
  • Seite 54: Instalacja Widelca

    Zdemontuj stary widelec z roweru. Następnie zdemontuj koronę z widelca. Porównaj długość rury sterowej starego widelca z długością rury sterowej widelca SR SUNTOUR. Widelce amortyzowane SR SUNTOUR są dostarczane z rurą sterową o stan- dardowej długości 255mm. Z tego powodu wymagane może być przycięcie rury stero- wej na odpowiednią...
  • Seite 55: Odstęp Opony

    Przeczytaj również dział dotyczący Qloc w tym podręczniku. ODSTĘP OPONY! Ten amortyzowany widelec SR SUNTOUR jest przeznaczony do użytku z oponami o roz- miarze 26". Każda opona ma inną średnicę zewnętrzną (szerokość i wysokość opony). Dla- tego należy sprawdzić odstęp pomiędzy oponą a widelcem, aby dopilnować, by opona nie stykała się...
  • Seite 56 Funkcja regulacji skoku widelca pozwala na zmianę skoku widelca w zakresie 40 mm. Regulacja skoku widelca SR SUNTOUR jest płynna, dzięki czemu można wybrać dowolny skok mieszczący się w zakresie od maksymalnej do minimalnej wartości. Wkład regulacji skoku współpracuje z ukła- dem pneumatycznym.
  • Seite 57: Regulacja Tłumienia Powrotu

    DUROLUX / DURO FR20 / DURO REGULACJA TŁUMIENIA KOMPRESJI SERIA DUROLUX RCA Funkcja regulacji tłumienia kompresji widelca amortyzowanego SR SUNTOUR pozwala na dosto- sowanie widelca do osobistych preferencji i pokonywanego terenu. Ta funkcja kontroluje szyb- kość ściskania (kompresji) widelca. Wybranie szybkiego/miękkiego ustawienia zapewni maksymalną przyczepność kół oraz dużą...
  • Seite 58 Ten regulator pozwala na zmianę naprężenia wstępnego sprężyn zwojowych widelca. Napręże- nie wstępne sprężyn wpływa na twardość widelca. Dlatego, na przykład, aby uzyskać „twarde” ustawienie, należy zwiększyć naprężenie wstępne sprężyn. Poza tą funkcją, SR SUNTOUR oferuje sprężyny zwojowe o różnych stopniach twardości. Aby uzyskać bardziej szczegółowe informacje, skontaktuj się...
  • Seite 59: System Qlock

    SR SUNTOUR – PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA DUROLUX / DURO FR20 / DURO SYSTEM QLOCK DUROLUX TAD 20QLC TS / DUROLUX 20QLC 1.5 DUROLUX RCA 20QLC TS / DUROLUX 20QLC 1.5 DURO FR20 20QLC / DURO DJ E 20QLC / DURO DJ D 20QLC UŻYWANIE SZYBKIEJ BLOKADY...
  • Seite 60: Montaż Osi Fr20

    SR SUNTOUR – PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA DUROLUX / DURO FR20 / DURO Wymogi systemu Qloc dotyczące piasty Z uwagi na działanie naszego systemu Qloc jest kilka wymogów, które muszą spełniać piasty, aby system działał poprawnie. Ten temat został omówiony poniżej: Niezalecane Zalecany kształt...
  • Seite 61: Konserwacja Widelca

    PRZECIWPYŁOWĄ! KONSERWACJA WIDELCA Konstrukcja widelców SR SUNTOUR sprawia, że są one prawie bezobsługowe. Jednakże, jeśli czę- ści ruchome są narażone na wpływ wilgoci i zanieczyszczeń, wydajność widelca może spaść po kilku przejazdach. Aby zachować doskonałe osiągi, bezpieczeństwo i trwałość widelca, należy re- gularnie przeprowadzać...
  • Seite 62: Ograniczona Gwarancja

    (dokręcenia) / dostosowanie do osobistych preferencji rowerzysty. OGRANICZONA GWARANCJA SR SUNTOUR gwarantuje, że amortyzowane widelce są pozbawione usterek materiałowych i pro- dukcyjnych. Okres gwarancji wynosi dwa lata od daty zakupu. Gwarancja obejmuje normalne użytkowanie produktu. Niniejszej gwarancji SR SUNTOUR Inc. udziela wyłącznie pierwszemu wła- ścicielowi.
  • Seite 63: Części Ulegające Zużyciu

    Szkody spowodowane użyciem części zamiennych innych producentów lub szkody spowodowa- ne użyciem części niezgodnych z widelcami amortyzowanymi SR SUNTOUR lub dla nich nieodpo- wiednich nie są objęte niniejszą gwarancją. Ta gwarancja nie obejmuje normalnego zużycia.
  • Seite 65 ¡ANTES DE MONTAR CADA VEZ! ......................5 INSTALACIÓN DE HORQUILLA ......................6 ¡ESPACIO LIBRE DEL NEUMÁTICO! ..................... 7 SERIE DUROLUX PALANCA REMOTE TRAVEL ADJUST ..............7 SERIE DUROLUX FUNCIÓN REMOTE TRAVEL ADJUST ..............8 AJUSTE DE AMORTIGUACIÓN DEL REBOTE .................. 9 SISTEMA QLOCK ............................
  • Seite 66 SR SUNTOUR – MANUAL DEL USUARIO DUROLUX / DURO FR20 / DURO Tubo guía Corona de horquilla Tubos del montante Estuche inferior Resalto 11 Nm 11 Nm Español...
  • Seite 67: Explicación De Las Abreviaciones

    SR SUNTOUR – MANUAL DEL USUARIO DUROLUX / DURO FR20 / DURO EXPLICACIÓN DE LAS ABREVIACIONES ELD = Remote Lock Out Eléctrico + Ajuste de Amortiguación del Rebote RLD = Remote Lock + Ajuste de Amortiguación del Rebote = Remote Lock RCA = Ajuste de Amortiguación de Compresión...
  • Seite 68: Información De Seguridad Importante

    Nunca intente abrir ningún cartucho SR SUNTOUR, ya que como se co- mentó anteriormente contienen fluidos y gases a alta presión. Al abrir algún cartucho SR SUNTOUR implica el riesgo de lesionarse severamente.
  • Seite 69: Uso Pretendido

    ¡El no seguir estas instruc- ciones invalidará la garantía de la horquilla! Tenga en cuenta que las horquillas de la serie DUROLUX, DURO FR20 o DURO no fueron diseña- das para las categorías Freeride, Downhill o Slopestyle. ¡No están diseñadas para ningún tipo de caída!
  • Seite 70: Instalación De Horquilla

    Si su horquilla SR SUNTOUR viene con un tubo guía sin rosca, no agregue ninguna. Las guías de la horquilla SR SUNTOUR se colocan a través de un sistema de prensado de una sola vez lo cual no se puede quitar. No intente cambiar el tubo guía por un tubo con una guía roscada.
  • Seite 71: Espacio Libre Del Neumático

    También consulte la sección Qloc de este manual. ¡ESPACIO LIBRE DEL NEUMÁTICO! La horquilla de suspensión SR SUNTOUR está diseñada para utilizarse con neumáticos de 26". Cada neumático tiene un diámetro externo diferente (anchura y altura del neumático). Por lo tanto se tiene que verificar el espacio entre el neumático y la horquilla para asegurarse que el neumáti-...
  • Seite 72 La función “Remote Travel Adjust” le permite cambiar el recorrido de su horquilla en un rango de 40 mm. El ajuste de recorrido de la SR SUNTOUR funciona sin etapas, por lo tanto puede seleccio- nar cada recorrido en un nivel intermedio entre el máximo y mínimo de la horquilla. El cartucho de ajuste de recorrido por si mismo funciona con un sistema neumático.
  • Seite 73: Ajuste De Amortiguación Del Rebote

    AJUSTE DE AMORTIGUACIÓN DEL REBOTE La función de rebote de las horquillas de suspensión hidráulicas SR SUNTOUR le ayuda a ajustar la horquilla de acuerdo a sus preferencias personales y al terreno en el cual va a montar. Esta función le permite controlar la velocidad de rebote de la horquilla después de comprimirse.
  • Seite 74 “dura” tiene que incrementar la precarga de los muelles en espiral. Adicio- nalmente a esta función, SR SUNTOUR ofrece diferentes muelles en espiral con diferentes grados de dureza. Para más información póngase en contacto con su distribuidor local.
  • Seite 75: Sistema Qlock

    SR SUNTOUR – MANUAL DEL USUARIO DUROLUX / DURO FR20 / DURO SISTEMA QLOCK DUROLUX TAD 20QLC TS / DUROLUX 20QLC 1.5 DUROLUX RCA 20QLC TS / DUROLUX 20QLC 1.5 DURO FR20 20QLC / DURO DJ E 20QLC / DURO DJ D 20QLC CÓMO CERRAR EL QUICK LOCK...
  • Seite 76: Cómo Instalar El Eje Fr20

    SR SUNTOUR – MANUAL DEL USUARIO DUROLUX / DURO FR20 / DURO Requisitos del buje para el sistema Qloc De acuerdo al funcionamiento de nuestro sistema Qloc, el buje tiene que cumplir con ciertos requisitos para hacer que el sistema funcione correctamente. A continuación se da la explicación:...
  • Seite 77: Mantenimiento De La Horquilla

    ENTRE LA BRIDA Y EL GUARDAPOLVO! MANTENIMIENTO DE LA HORQUILLA Las horquillas SR SUNTOUR se encuentran diseñadas para estar casi sin mantenimiento. Sin em- bargo, tan pronto como las piezas móviles se expongan a la humedad y a la contaminación, el desempeño de la horquilla podría verse reducido después de haber montado la bicicleta varias...
  • Seite 78: Garantía Limitada

    2 años a partir de la fe- cha original de compra. Esta garantía es válida solamente entre SR SUNTOUR Inc. y el comprador original y no es transferible. Cualquier reclamo cubierto por esta garantía se debe realizar a través del distribuidor donde se compró...
  • Seite 79 SR SUNTOUR no reconoce garantía alguna expresa o implícita de idoneidad o comercialización de ninguna clase, excepto a lo expuesto anteriormente. Bajo ninguna circunstancia SR SUNTOUR será...
  • Seite 80 Chang Hua Twaiwan, R.O.C. Tel.: +886 4 769115 Fax: +886 4 7694028 email: orders@srsuntour.com.tw SR SUNTOUR EUROPE SR SUNTOUR USA SR SUNTOUR EUROPE GMB H SR SUNTOUR USA Am Marschallfeld 6a 503 Columbia Street, 83626 Valley Vancouver, WA 98660 Germany Tel.: +49 8024 473 99 0...

Inhaltsverzeichnis