Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 20
40005670Eng.qxd
01/09/2008
15:41
Page 1
®
Instruction Book
GO DC 78GT
Condenser Tumble Dryer
English
Deutsch
Español
Français
Italiano
Português

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Candy Grand'O GO DC 78GT

  • Seite 1 40005670Eng.qxd 01/09/2008 15:41 Page 1 ® Instruction Book GO DC 78GT Condenser Tumble Dryer English Deutsch Español Français Italiano Português...
  • Seite 2 40005670Eng.qxd 01/09/2008 15:41 Page 2 English ....2 Français ....56 Deutsch .
  • Seite 3 40005670Eng.qxd 01/09/2008 15:42 Page 3 Introduction Check that no damage has occurred to the Please read and follow these instructions carefully and operate machine during the machine accordingly. This transit. If it has, booklet provides important call for service by guidelines for safe use, GIAS.
  • Seite 4 40005670Eng.qxd 01/09/2008 15:42 Page 4 Safety reminders Installation ● Check that the product has no visible signs of damage before use. If damaged do not use and please call GIAS Service. ● Do not use adapters, multiple connectors and/or extensions. ●...
  • Seite 5 40005670Eng.qxd 01/09/2008 15:42 Page 5 tumble dryer. Clothes that are dripping wet should NOT be put into the dryer. ● Lighters and matches must not be left in pockets and NEVER use flammable liquids near the machine. ● Glass fibre curtains should NEVER be put in this machine. Skin irritation may occur if other garments are contaminated with the glass fibres.
  • Seite 6 40005670Eng.qxd 01/09/2008 15:42 Page 6 Installation Electrical requirements You may be charged for a Tumble dryers are supplied to operate at a voltage service call if a of 230V, 50 Hz. Check that the supply circuit is rated to at least 10A. problem with Electricity can be extremely dangerous.
  • Seite 7 40005670Eng.qxd 01/09/2008 15:42 Page 7 Ventilation Adequate ventilation must be provided in the room where the tumble dryer is located to prevent gases from appliances burning other fuels, including open fires, being drawn into the room during operation of the tumble dryer. ●...
  • Seite 8 40005670Eng.qxd 01/09/2008 15:42 Page 8 Preparing the load Before using the tumble dryer for the first time: ● Please read this instruction book thoroughly. ● Remove all items packed inside the drum. ● Wipe the inside of the drum and door with a damp cloth to remove any dust which may have settled in transit.
  • Seite 9 40005670Eng.qxd 01/09/2008 15:42 Page 9 Sort the load as follows: ● By care symbols These can be found on the collar or inside seam: Suitable for tumble drying. Tumble drying at high temperature. Tumble drying at low temperature only. Do not tumble dry. If the item does not have a care label it must be assumed that it is not suitable for tumble drying.
  • Seite 10 40005670Eng.qxd 01/09/2008 15:42 Page 10 Drying advice Do not tumble dry: IMPORTANT: Do not dry articles Silk, delicate fabrics, nylon stockings, delicate which have been embroidery, fabrics with metallic decorations, garments with PVC or leather trimmings, training treated with a shoes, bulky items such as sleeping bags, etc.
  • Seite 11 40005670Eng.qxd 01/09/2008 15:43 Page 11 Controls and indicators DELAY START TIME TO END DIGITAL FILTER CARE EMPTY WATER INDICATOR INDICATOR DISPLAY INDICATOR INDICATOR PROGRAMME DELAY START BUZZER START ACRYLICS/ ON/OFF SELECTOR BUTTON BUTTON BUTTON SYNTHETICS BUTTON BUTTON Control panel and indicator lights Programme Selector –...
  • Seite 12 40005670Eng.qxd 01/09/2008 15:43 Page 12 Door and Filter Opening the door Pull on handle to open the door. To restart the dryer, close the door and press Start. WARNING! When the tumble dryer is in use the drum and door may be VERY HOT. Never stop a tumble dryer before the end of the drying cycle unless all items are quickly removed and...
  • Seite 13 40005670Eng.qxd 01/09/2008 15:43 Page 13 Water Container The water removed from the laundry during the drying cycle is collected in a container at the bottom of the dryer. When the container is full the indicator on the control panel will light, and the container MUST be emptied.
  • Seite 14 40005670Eng.qxd 01/09/2008 15:43 Page 14 Condenser Important: Always switch off and remove the plug from the electricity supply before cleaning the condenser. To maintain the efficiency of the dryer regularly check that the condenser is clean. To remove the condenser Gently pull the bottom of the kickplate so that it unclips from the dryer.
  • Seite 15 40005670Eng.qxd 01/09/2008 15:43 Page 15 Selecting the Programme The Sensor Dry machine gives many options for drying the laundry to suit all circumstances. The table below lists the programmes and the function of each programme. Description Programme Select the degree of dryness that you require. This ranges from for bath towels and bathrobes, through...
  • Seite 16 40005670Eng.qxd 17/09/2008 11:31 Page 16 Operation Open the door and load the drum with laundry. Ensure that garments do not hinder closure of the door. Gently close the door pushing it slowly until you hear the door 'click' shut. Press the button to switch on the dryer.
  • Seite 17 40005670Eng.qxd 01/09/2008 15:43 Page 17 To commence the programme press Start and the WARNING! display will indicate the hours remaining on the time delay and will complete the drying cycle at The drum, door the end of this time. and load may be Note: If Start is not pressed within 5 seconds the very hot.
  • Seite 18 40005670Eng.qxd 01/09/2008 15:43 Page 18 Troubleshooting What might be the cause of... Defects you can remedy yourself Before calling GIAS Service for technical advice please run through the following checklist. A charge will be made if the machine is found to be working or has been installed incorrectly or used incorrectly.
  • Seite 19 40005670Eng.qxd 01/09/2008 15:43 Page 19 Customer Service Should there still be a problem with your dryer after completing all the recommended checks, please call GIAS Service for advice. They may be able to assist you over the telephone or arrange a suitable appointment for an engineer to call under the terms of your guarantee.
  • Seite 20 40005670Ger.qxd 17/09/2008 11:58 Page 20 Einführung ..........21 Lieferinformationen .
  • Seite 21 40005670Ger.qxd 17/09/2008 11:59 Page 21 Einführung Kontrollieren Sie, ob die Maschine durch den Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch und richten Sie sich Transport bei der Bedienung der Waschmaschine beschädigt wurde. an die Anleitung. Dieses Handbuch Falls dies der Fall enthält wichtige Hinweise für die ist, wenden Sie sichere Installation, Anwendung und...
  • Seite 22 40005670Ger.qxd 17/09/2008 11:59 Page 22 Sicherheitshinweise Installation ● Überprüfen Sie vor dem Gebrauch, ob das Produkt sichtbare Schäden aufweist. Verwenden Sie es nicht, wenn es beschädigt ist, und wenden Sie sich an den GIAS-Service. ● Verwenden Sie keine Adapter, Mehrfachsteckdosen und/oder Verlängerungskabel. ●...
  • Seite 23 40005670Ger.qxd 17/09/2008 12:00 Page 23 ● Sehen Sie immer auf den Pflegeetiketten nach, ob das Material für das Trocknen geeignet ist. ● Textilien vor dem Einfüllen in den Trockner erst schleudern oder gründlich auswringen. Füllen Sie KEINE tropfnassen Textilien in den Trockner. ●...
  • Seite 24 40005670Ger.qxd 17/09/2008 12:00 Page 24 Installation Elektro-Anschluss Falls ein Problem mit Ihrer Maschine Dieser Trockner ist für eine Netzspannung von 230 V und durch falsche 50 Hz ausgelegt. Stellen Sie sicher, dass der Stromkreis eine Nennleistung von 10 A hat. Installation Strom kann lebensgefährlich sein.
  • Seite 25 40005670Ger.qxd 17/09/2008 12:00 Page 25 Entlüftung In dem Raum, in dem sich der Trockner befindet, muss eine ausreichende Entlüftung vorhanden sein, um zu verhindern, dass Gase aus der Verbrennung anderer Brennstoffe, zum Beispiel offene Feuer, während des Trocknerbetriebs in den Raum gesogen werden. ●...
  • Seite 26 40005670Ger.qxd 17/09/2008 12:00 Page 26 Vorbereitung der Füllung Bevor Sie den Trockner das erste Mal benutzen: ● Lesen Sie die Gebrauchsanleitung bitte sorgfältig durch! ● Entfernen Sie alle in der Trommel befindlichen Gegenstände! ● Wischen Sie die Innenseiten der Trommel und Tür mit einem feuchten Tuch aus, um den beim Transport eventuell dort angesammelten Staub zu entfernen.
  • Seite 27 40005670Ger.qxd 17/09/2008 12:00 Page 27 Sortieren Sie die Füllung folgendermaßen: ● Anhand der Pflegeanleitungssymbole Diese finden Sie am Kragen oder der Sauminnenseite: Für Trockner geeignet. Im Trockner bei hoher Temperatur. Im Trockner nur bei geringer Temperatur. Nicht für den Trockner geeignet. Falls ein Wäschestück keine Pflegeanleitung hat, muss angenommen werden, dass es nicht für das Trocknen im Trockner geeignet ist.
  • Seite 28 40005670Ger.qxd 17/09/2008 12:27 Page 28 Tipps zum Trocknen Nicht für den Trockner geeignet: WICHTIG: Kleidungsstücke, die mit einem Seide, empfindliche Stoffe, Nylonstrümpfe, gewirkte Textilien, Stoffe mit Metall-Dekor, Kleidungsstücke mit chemischen PVC- oder Lederbesatz, Trainingsschuhe, voluminöse Reinigungsmittel Wäschestücke wie Schlafsäcke usw. behandelt worden Energiesparen sind, oder...
  • Seite 29 40005670Ger.qxd 17/09/2008 12:31 Page 29 Schalterblende und Anzeigen STARTZEITVORWAHL- RESTLAUFZEIT- DIGITAL- FLUSENSIEB- KONDENSBEHÄLTER- ANZEIGE ANZEIGE DISPLAY ANZEIGE ANZEIGE PROGRAMM- STARTZEIT- AKUSTIK- START- ACRYL/SYNTHETIK EIN/AUS- WÄHLER VORWAHL- SIGNAL- TASTE WÄSCHE-TASTE TASTE TASTE TASTE Schalterblende: Kontroll- und Lichtanzeige Programmwähler – für die Wahl des gewünschten Programms. Taste Ein/Aus –...
  • Seite 30 40005670Ger.qxd 17/09/2008 12:00 Page 30 Tür und Sieb Öffnen der Tür Ziehen Sie am Griff, um die Tür zu öffnen. Um den Trocknungsvorgang wieder in Gang zu setzen, schließen Sie die Tür und drücken Start. WARNUNG! Während des Trocknungsvorgangs können Trommel und Tür SEHR HEISS werden.
  • Seite 31 40005670Ger.qxd 17/09/2008 12:00 Page 31 Kondenswasser-Behälter Das während des Trocknungsvorgangs aus der Wäsche entzogene Wasser wird in einem Behälter unten im Trockner gesammelt. Wenn der Behälter voll ist, leuchtet die Anzeige auf der Bedienfläche auf. Dann MUSS der Behälter geleert werden. Wir empfehlen jedoch, den Behälter nach jedem Trockengang zu leeren.
  • Seite 32 40005670Ger.qxd 17/09/2008 12:00 Page 32 Kondensator Wichtig: Immer das Gerät ausschalten und den Stecker aus der Steckdose ziehen, bevor der Kondensator gereinigt wird. Damit der Trockner immer optimale Leistung erbringen kann, überprüfen Sie regelmäßig, ob der Kondensator sauber ist. Entfernen des Kondensators Ziehen Sie vorsichtig am Boden der Wartungsklappe, bis diese sich aus der...
  • Seite 33 40005670Ger.qxd 17/09/2008 12:00 Page 33 Auswählen des Programms Der Sensortrockner liefert Ihnen viele Möglichkeiten für das Trocknen der Wäsche. In der folgenden Tabelle sind die Programme und die Funktionen der einzelnen Programme aufgeführt. Programm Beschreibung Wählen Sie den gewünschten Trockenheitsgrad. Diese reichen von für Badehandtücher und Bademäntel über...
  • Seite 34 40005670Ger.qxd 17/09/2008 12:00 Page 34 Betrieb Öffnen Sie die Tür, und füllen Sie die Wäsche in die Trommel. Achten Sie darauf, dass keine Kleidungsstücke von der Tür eingeklemmt werden. Die Tür mit einem sanften Druck schließen, bis Sie ein ‘Klick’-Geräusch hören. Drücken Sie die Taste zum Anstellen des Trockners.
  • Seite 35 40005670Ger.qxd 17/09/2008 12:00 Page 35 Drücken Sie Start, um das Programm zu beginnen, u und das Display zeigt die verbleibenden Stunden der WARNUNG! Zeitverzögerung und führt den Trocknungsvorgang am Trommel, Tür und Ende dieses Zeitraums durch. die Wäsche selbst Hinweis: Wenn Start nicht innerhalb von 5 Sekunden können sehr heiß...
  • Seite 36 40005670Ger.qxd 17/09/2008 12:00 Page 36 Fehlersuche Mögliche Gründe für... Fehler, die Sie selbst beheben können Prüfen Sie alle Punkte in der folgenden Checkliste, bevor Sie sich an den GIAS-Service wenden. Sollte die Waschmaschine funktionstüchtig sein oder unsachgemäß installiert oder verwendet worden sein, wird Ihnen der Besuch des Kundendiensttechnikers in Rechnung gestellt.
  • Seite 37 40005670Ger.qxd 17/09/2008 12:00 Page 37 Kundendienst Sollten trotz obengenannter Kontrollen weiterhin Störungen bei Ihrem Trockner auftreten, wenden Sie sich bitte an den GIAS-Service, der Sie beraten kann. Der Kundendienst kann Sie möglicherweise telefonisch beraten oder mit Ihnen einen geeigneten Termin für einem Techniker im Rahmen der Garantie vereinbaren.
  • Seite 38 40005670Spa.qxd 17/09/2008 13:16 Page 38 Introducción ..........39 Información de entrega .
  • Seite 39 40005670Spa.qxd 17/09/2008 13:16 Page 39 Introducción Verifique que no se hayan producido daños al Por favor lea cuidadosamente estas instrucciones y utilice la máquina electrodoméstico según sus indicaciones. Este folleto durante el presenta directrices importantes para transporte. De el seguro, la instalación y el haberlos, llame al mantenimiento seguros y algunos Servicio técnico de...
  • Seite 40 40005670Spa.qxd 17/09/2008 13:17 Page 40 Advertencias sobre seguridad Instalación ● Verifique que el producto no muestre daños visibles antes de usarlo. En caso de presentar algún daño, no lo use y póngase en contacto con el Servicio técnico de GIAS. ●...
  • Seite 41 40005670Spa.qxd 17/09/2008 13:12 Page 41 prendas de gomaespuma NO DEBEN secarse en la secadora. ● Consulte siempre las etiquetas sobre lavado de las prendas para conocer si se pueden secar en secadora. ● Antes de introducir ropa en la secadora, aquélla debe centrifugarse o escurrirse bien. Las prendas que escurren agua NO deben introducirse en la secadora.
  • Seite 42 40005670Spa.qxd 17/09/2008 13:12 Page 42 Instalación Requisitos eléctricos Es posible que se le Las secadoras están preparadas para funcionar con un cobre una llamada voltaje de 230 V, a 50 Hz. Verifique que el circuito de al servicio técnico suministro tenga una corriente nominal de al menos 10 A. si el problema con La electricidad puede ser muy peligrosa.
  • Seite 43 40005670Spa.qxd 17/09/2008 13:12 Page 43 Ventilación Debe suministrarse ventilación adecuada en la sala donde esté ubicada la secadora para evitar que los gases de aparatos que quemen otros combustibles, incluyendo llamas abiertas, ingresen en la sala cuando se está usando la secadora. ●...
  • Seite 44 40005670Spa.qxd 17/09/2008 13:12 Page 44 Preparación del material para secar Antes de usar por primera vez la secadora: ● Por favor lea con atención las instrucciones de este manual. ● Retire todos los artículos que haya guardado en el interior del tambor. ●...
  • Seite 45 40005670Spa.qxd 17/09/2008 13:12 Page 45 Clasifique la carga de la siguiente manera: ● Según los símbolos de cuidado Se encuentran en el cuello o en la costura interior: Apropiado para secadora. Usar secadora a alta temperatura. Usar secadora solamente a baja temperatura. No secar en secadora.
  • Seite 46 40005670Spa.qxd 17/09/2008 13:12 Page 46 Consejos para el secado No secar en secadora: IMPORTANTE: No usar la secadora Prendas de seda, telas delicadas, medias de nylon, para artículos que bordados delicados, tela con adornos metálicos, prendas se hayan tratado con guarniciones de PVC o de cuero, zapatillas de deporte, piezas voluminosas como sacos de dormir, etc.
  • Seite 47 40005670Spa.qxd 17/09/2008 13:12 Page 47 Controles e indicadores INDICADOR INDICADOR PANTALLA INDICADOR DE INDICADOR INICIO DIFERIDO TIEMPO FIN DIGITAL MANTENIMIENTO DEPÓSITO LLENO DEL FILTRO SELECTOR DE BOTÓN DE BOTÓN BOTÓN BOTÓN BOTÓN PROGRAMA INICIO START ACRÍLICOS/ ON/OFF DIFERIDO TIMBRE (INICIO) SINTÉTICOS (MARCHA/ PARADA)
  • Seite 48 40005670Spa.qxd 17/09/2008 13:12 Page 48 Puerta y filtro Modo de abrir la puerta Tire de la palanca para abrir la puerta. Para poner la secadora en marcha nuevamente, cierre la puerta y presione Start. ¡AVISO! Cuando la secadora está en uso, puede que el tambor y la puerta SE CALIENTEN MUCHO.
  • Seite 49 40005670Spa.qxd 17/09/2008 13:12 Page 49 Depósito del agua El agua que se saca de la ropa durante el ciclo de secado se recoge en un recipiente que se encuentra en el fondo de la secadora. Cuando el depósito está lleno, se ilumina el indicador del panel de control, y, SIN FALTA, hay que vaciar el depósito.
  • Seite 50 40005670Spa.qxd 17/09/2008 13:12 Page 50 Condensador IMPORTANTE: Antes de limpiar el condensador, siempre debe apagar el suministro de electricidad y sacar el enchufe del tomacorriente. Para que la secadora siga funcionando de modo eficiente, revise el condensador periódicamente para constatar si está limpio. Modo de sacar el condensador Tire cuidadosamente de la parte inferior del...
  • Seite 51 40005670Spa.qxd 17/09/2008 13:12 Page 51 Selección del programa La secadora Sensor Dry ofrece muchas opciones para secar la colada y adaptarse a todas las circunstancias. En la siguiente tabla se enumeran los programas y la función de cada programa. Descripción Programa Seleccione el nivel de secado requerido.
  • Seite 52 40005670Spa.qxd 17/09/2008 13:21 Page 52 Funcionamiento Abra la puerta e introduzca la ropa en el tambor, cuidando de que aquélla no estorbe al cerrar la puerta. Cierre la puerta suavemente, empujándola lentamente hasta que oiga un ruido de 'clic'. Presione el botón para activar la secadora.
  • Seite 53 40005670Spa.qxd 17/09/2008 13:12 Page 53 Para comenzar el programa, presione Start y la pantalla indica las horas restantes en la opción de posponer el ¡AVISO! inicio de la función y completa el ciclo de secado al final El tambor, la de este tiempo.
  • Seite 54 40005670Spa.qxd 17/09/2008 13:12 Page 54 Resolución de problemas Causa posible de... Defectos que puede solucionar usted mismo Antes de llamar al Servicio técnico de GIAS para obtener asesoramiento técnico, lea detenidamente la siguiente lista de comprobación. Se cobrará el servicio técnico si resulta que la máquina funciona correctamente, o si ha sido instalada o utilizada incorrectamente.
  • Seite 55 40005670Spa.qxd 17/09/2008 13:12 Page 55 Servicio de atención al cliente Si después de revisar todos los aspectos recomendados persistiera algún problema con la secadora, llame al Servicio técnico de GIAS para obtener asesoría. Es posible que le puedan asesorar por teléfono o bien convenir una hora apropiada para que le visite un ingeniero bajo los términos de la garantía.
  • Seite 56 40005670Fre.qxd 17/09/2008 13:40 Page 56 Introduction ..........57 Informations sur la livraison .
  • Seite 57 40005670Fre.qxd 17/09/2008 13:40 Page 57 Introduction Vérifiez que la machine ne s'est Veuillez lire et suivre ces instructions pas détériorée en avec soin et utiliser la machine en transit. Si c'est le conséquence. Ce livret contient des cas, contactez GIAS instructions importantes sur la pour une opération sécurité...
  • Seite 58 40005670Fre.qxd 17/09/2008 13:40 Page 58 Rappels de sécurité Installation ● Vérifiez que la machine ne présente aucun signe visible de détérioration avant de l’utiliser. En cas de détérioration, assurez-vous de ne pas l’utiliser et de contacter le service GIAS. ● N'utilisez pas d'adaptateurs, de multi-prises et/ou de rallonges.
  • Seite 59 40005670Fre.qxd 17/09/2008 13:41 Page 59 sèche-linge. Les vêtements qui dégoulinent NE DOIVENT PAS être mis dans le sèche-linge. ● Enlevez les briquets et les allumettes des poches et veillez à ne JAMAIS utiliser de liquides inflammables à proximité de la machine. ●...
  • Seite 60 40005670Fre.qxd 17/09/2008 13:41 Page 60 Installation Besoins électriques Un appel de Les sèche-linges sont prévues pour une tension de 230 V, service peut vous 50 Hz. Vérifiez que la tension nominale du circuit être facturé si la d'alimentation est réglée sur 10 A minimum. défaillance de L’électricité...
  • Seite 61 40005670Fre.qxd 17/09/2008 13:41 Page 61 Ventilation La pièce où se trouve le sèche-linge doit avoir une ventilation adéquate de manière à ce que les gaz des appareils qui brûlent d’autres combustibles, y compris les cheminées, ne soient pas attirés dans la pièce pendant que le sèche-linge est en marche.
  • Seite 62 40005670Fre.qxd 17/09/2008 13:41 Page 62 Préparation de la charge Avant d’utiliser le sèche-linge pour la première fois : ● Veuillez lire ce manuel d’instruction en détail. ● Retirez tous les articles qui se trouvent à l’intérieur du tambour. ● Essuyez l’intérieur du tambour et de la porte avec un chiffon humide pour éliminer la poussière éventuelle qui aurait pu s’y infiltrer en transit.
  • Seite 63 40005670Fre.qxd 17/09/2008 13:41 Page 63 Triez la charge comme suit : ● Par symbole de soin d’entretien Vous les trouverez sur le col ou la couture intérieure : Convient pour séchage en machine. Séchage à haute température. Séchage à basse température uniquement. Ne séchez pas en machine.
  • Seite 64 40005670Fre.qxd 17/09/2008 13:41 Page 64 Conseils de séchage Ne séchez pas en IMPORTANT : Ne machine : séchez pas les articles qui ont été La soie, les tissus délicats, les bas de nylon, les broderies traités avec un délicates, les tissus ayant des décorations métalliques, liquide de les vêtements avec des bordures en PVC ou en cuir, les nettoyage à...
  • Seite 65 40005670Fre.qxd 17/09/2008 14:05 Page 65 Commandes et indicateurs INDICATEUR INDICATEUR TEMPS AFFICHEUR INDICATEUR INDICATEUR DÉPART DIFFÉRÉ RESTANT DIGITAL ENTRETIEN FILTRE RÉSERVOIR PLEIN SÉLECTEUR DE BOUTON DE BOUTON BOUTON BOUTON CHOIX BOUTON PROGRAMMES DÉPART ARRÊT START TEXTILE MARCHE DIFFÉRÉ SONNERIE (MARCHE) ARRÊT Panneau de commande et témoins indicateurs Sélecteur de programmes –...
  • Seite 66 40005670Fre.qxd 17/09/2008 13:41 Page 66 Porte et filtre Ouverture de la porte Tirez sur la poignée pour ouvrir la porte. Pour remettre le sèche-linge en marche, fermez la porte et appuyez Start. ATTENTION ! Lorsque le seche-linge est en cours d’utilisation, il se peut que le tambour et la porte soient TRES CHAUDS.
  • Seite 67 40005670Fre.qxd 17/09/2008 13:41 Page 67 Réservoir d’eau L’eau récupérée du linge pendant le cycle de séchage est recueillie dans un bac situé en bas du sèche-linge. Quand le réservoir est plein, l’indicateur s’allume sur le panneau de commande et le réservoir DOIT ABSOLUMENT être vidé.
  • Seite 68 40005670Fre.qxd 17/09/2008 13:41 Page 68 Condenseur Important : Coupez toujours le courant et débranchez la prise avant de nettoyer le condenseur. Pour maintenir l’efficacité du sèche-linge, vérifiez régulièrement la propreté du condenseur. Pour retirer le condenseur Tirez doucement le bas de la plaque de protection pour la décrocher du sèche-linge.
  • Seite 69 40005670Fre.qxd 17/09/2008 13:41 Page 69 Sélection du programme La machine Sensor Dry propose diverses options de séchage du linge répondant à tous les besoins. Le tableau ci-après répertorie les programmes et leurs fonctions correspondantes. Description Programme Sélectionnez le degré de séchage souhaité. Celui-ci s'étend de pour le linge de bain et les peignoirs, à...
  • Seite 70 40005670Fre.qxd 17/09/2008 13:41 Page 70 Fonctionnement Ouvrez la porte et chargez le sèche-linge de linge. Vérifiez qu’aucun vêtement n’entrave la fermeture de la porte. Fermez doucement la porte en la poussant lentement jusqu’à ce que vous entendiez un déclic. Appuyez sur le bouton pour mettre le sèche-linge en marche.
  • Seite 71 40005670Fre.qxd 17/09/2008 13:41 Page 71 Pour démarrer le programme, appuyez sur Start. L'afficheur indique le temps restant en heures jusqu'au ATTENTION ! démarrage et le cycle de séchage débutera à l'issue de ce délai. Il est possible que Note : Si vous n'appuyez pas sur le bouton Start dans les le tambour, la 5 secondes, la temporisation est automatiquement porte et la charge...
  • Seite 72 40005670Fre.qxd 17/09/2008 13:41 Page 72 Dépistage de pannes Qu'est-ce qui peut être à l'origine de... Défauts que vous pouvez rectifier vous-même Avant d’appeler le service GIAS pour obtenir des conseils, veuillez suivre la liste des vérifications ci-dessous. L’intervention sera facturée si la machine fonctionne correctement ou si elle a été...
  • Seite 73 40005670Fre.qxd 17/09/2008 13:41 Page 73 Service clientèle En cas de problème après avoir effectué toutes les inspections recommandées, veuillez contacter le Service. Il pourra vous aider par téléphone ou organiser la visite d'un technicien, en vertu des conditions de votre garantie.
  • Seite 74 40005670Ita.qxd 17/09/2008 15:11 Page 74 Introduzione ..........75 Informazioni sulla consegna .
  • Seite 75 40005670Ita.qxd 17/09/2008 14:35 Page 75 Introduzione Verificare che durante il Leggere attentamente le istruzioni per trasporto la un corretto funzionamento della macchina non macchina. Questo opuscolo fornisce abbia subito danni. importanti linee guida per una In caso contrario, manutenzione, un uso e rivolgersi al Centro un'installazione sicuri.
  • Seite 76 40005670Ita.qxd 17/09/2008 14:35 Page 76 Consigli di sicurezza Installazione ● Prima dell’uso, controllare che il prodotto non presenti segni visibili di danni. Non usare in caso di danni e contattare il Servizio Assistenza GIAS. ● Non utilizzare adattatori, connettori multipli e/o prolunghe. ●...
  • Seite 77 40005670Ita.qxd 17/09/2008 14:36 Page 77 opportunamente centrifugati in lavatrice o strizzati a mano. EVITARE di caricare nel cestello indumenti ancora gocciolanti. ● Controllare accuratamente che nelle tasche degli indumenti da asciugare non siano presenti accendini o fiammiferi ed EVITARE ASSOLUTAMENTE l’uso di prodotti infiammabili in prossimità...
  • Seite 78 40005670Ita.qxd 17/09/2008 14:36 Page 78 Installazione Requisiti elettrici La chiamata può essere soggetta a Le asciugatrici sono state progettate per funzionare ad una tensione di 230V, 50 Hz. Controllare che il circuito pagamento, se le dell’alimentazione sia idoneo per valori di corrente di cause di almeno 10A.
  • Seite 79 40005670Ita.qxd 17/09/2008 14:36 Page 79 Ventilazione Accertarsi che nel locale scelto per l’installazione vi sia un ricambio d’aria sufficiente, onde evitare che i gas provenienti da apparecchiature funzionanti con altri combustibili, comprese fiamme libere, siano aspirati nel locale dove l’asciugatrice è in funzione. ●...
  • Seite 80 40005670Ita.qxd 17/09/2008 14:36 Page 80 Preparazione della biancheria Prima di utilizzare l’asciugatrice per la prima volta: ● Leggere attentamente il presente libretto d’istruzioni. ● Togliere tutti gli articoli presenti all’interno del cestello. ● Pulire l’interno del cestello e il portellone con un panno umido in modo da eliminare l’eventuale polvere depositata durante il trasporto.
  • Seite 81 40005670Ita.qxd 17/09/2008 14:36 Page 81 Selezionare la biancheria nel modo seguente: ● In base ai simboli delle etichette di lavaggio Le etichette di lavaggio sono apposte sul collo o sulle cuciture interne: Articolo idoneo per l’asciugatura meccanica. Asciugatura ad alta temperatura. Solo asciugatura a bassa temperatura.
  • Seite 82 40005670Ita.qxd 17/09/2008 14:36 Page 82 Consigli per l’asciugatura Evitare di asciugare: IMPORTANTE: Evitare di asciugare Articoli di seta, tessuti delicati, calze di nylon, ricami articoli delicati, tessuti con decorazioni metalliche, indumenti con guarnizioni in PVC o in pelle, scarpe da ginnastica, articoli preventivamente pesanti come sacchi a pelo ecc.
  • Seite 83 40005670Ita.qxd 17/09/2008 14:36 Page 83 Comandi e spie di segnalazione SPIA PARTENZA SPIA FINE DISPLAY SPIA DI PULIZIA SPIA ELIMINA RITARDATA PROGRAMMA DIGITALE FILTRO ACQUA SELETTORE DEI TASTO TASTO TASTO TASTO TASTO PROGRAMMI PARTENZA CICALINO AVVIO ACRILICI/SINTETICI ON/OFF RITARDATA Pannello di comando e spie luminose Selettore dei programmi –...
  • Seite 84 40005670Ita.qxd 17/09/2008 14:36 Page 84 Portellone e filtro Apertura del portellone Tirare la maniglia per aprire lo sportello. Per avviare la macchina, richiudere il portellone e premere il tasto Start (Avvio). AVVERTENZA! Si ricorda che quando la macchina è in funzione il cestello e il portellone possono essere MOLTO CALDI.
  • Seite 85 40005670Ita.qxd 17/09/2008 14:36 Page 85 Vaschetta dell’acqua L’acqua eliminata dalla biancheria durante il ciclo di asciugatura viene raccolta in una vaschetta posta in fondo alla macchina. Quando la vaschetta è piena si accende la spia sul pannello dei comandi, segnalando che si DEVE vuotare la vaschetta.
  • Seite 86 40005670Ita.qxd 17/09/2008 14:36 Page 86 Condensatore IMPORTANTE: Prima di procedere alla pulizia del condensatore, disattivare sempre l’apparecchio e staccare la spina dalla presa elettrica. Ai fini delle prestazione dell’apparecchio, è opportuno verificare regolarmente lo stato di pulizia del condensatore. Per togliere il condensatore Tirare delicatamente la parte inferiore dello zoccolo, che si sgancia dalla macchina.
  • Seite 87 40005670Ita.qxd 17/09/2008 14:36 Page 87 Selezione del programma La macchina, dotata di sensore di asciugatura, offre opzioni di asciugatura in grado di rispondere alle più svariate esigenze. Nella tabella che segue viene riportato un elenco dei programmi con la relativa funzione.
  • Seite 88 40005670Ita.qxd 17/09/2008 14:41 Page 88 Funzionamento Aprire il portellone e caricare la biancheria nel cestello. Verificare che i capi non impediscano la chiusura del portellone. Chiudere delicatamente il portellone spingendolo lentamente fino ad avvertirne lo scatto di chiusura. Premere il tasto per attivare l’asciugatrice.
  • Seite 89 40005670Ita.qxd 17/09/2008 14:36 Page 89 Per avviare il programma, premere il tasto Start. Sul display compariranno le ore che mancano all’inizio del AVVERTENZA! ciclo di asciugatura, che partirà unicamente trascorso tale tempo. Il cestello, il portellone e il Nota: se non si preme il tasto Start entro 5 secondi, la funzione Partenza ritardata verrà...
  • Seite 90 40005670Ita.qxd 17/09/2008 14:36 Page 90 Ricerca guasti Quale può essere la causa... Problemi che può risolvere l’utente Prima di rivolgersi al Centro Assistenza GIAS, consultare la seguente checklist. La chiamata verrà addebitata all'utente nel caso in cui risulti che la macchina funziona o è stata installata o utilizzata in maniera errata.
  • Seite 91 40005670Ita.qxd 17/09/2008 14:36 Page 91 Servizio assistenza clienti Se il problema persiste anche dopo aver effettuato tutti i controlli consigliati, rivolgersi al Servizio Assistenza GIAS. Sarà a disposizione per suggerire eventuali soluzioni per telefono o per fissare la visita del tecnico in base alle condizioni di garanzia.
  • Seite 92 40005670Port.qxd 17/09/2008 15:01 Page 92 Introdução ..........93 Informações de entrega .
  • Seite 93 40005670Port.qxd 17/09/2008 15:01 Page 93 Introdução Verifique se a máquina não sofreu qualquer Por favor leia e siga estas instruções tipo de dano cuidadosamente antes de pôr a máquina a funcionar. Este manual durante o fornece-lhe instruções importantes transporte. Caso para proceder em segurança à...
  • Seite 94 40005670Port.qxd 17/09/2008 15:01 Page 94 Segurança Instalação ● Verifique se o produto não tem quaisquer sinais visíveis de danos antes da utilização. Se estiver danificado, não o utilize e contacte a Assistência GIAS. ● Não utilize adaptadores, vários conectores e/ou extensões. ●...
  • Seite 95 40005670Port.qxd 17/09/2008 15:02 Page 95 ● A roupa deve ser centrifugada ou bem torcida antes de ser colocada na máquina de secar. NÃO deve pôr na máquina roupa ensopada e a pingar. ● Não deixe isqueiros e fósforos nos bolsos e NUNCA utilize líquidos inflamáveis perto da máquina.
  • Seite 96 40005670Port.qxd 17/09/2008 15:02 Page 96 Instalação Requisitos eléctricos Pode ser-lhe cobrada uma visita As máquinas de secar destinam-se a funcionar com uma tensão de 230 V, 50 Hz. Verifique se o circuito de corrente da assistência se o está classificado a, pelo menos, 10 A. problema da A electricidade pode ser extremamente perigosa.
  • Seite 97 40005670Port.qxd 17/09/2008 15:02 Page 97 Ventilação Deve existir uma ventilação adequada na divisão onde está situada a máquina de secar para evitar que os gases dos electrodomésticos que queimem outros combustíveis, incluindo chamas vivas, sejam atraídos para a divisão durante o funcionamento da máquina de secar.
  • Seite 98 40005670Port.qxd 17/09/2008 15:02 Page 98 Preparação da carga Antes de utilizar a máquina de secar roupa pela primeira vez: ● Leia com atenção este livro de instruções. ● Retire tudo o que estiver no tambor. ● Limpe o interior do tambor e a porta com um pano húmido para remover o pó...
  • Seite 99 40005670Port.qxd 17/09/2008 15:02 Page 99 Separe a carga como se segue: ● Por símbolos de cuidados de secagem Podem ser encontrados no colarinho ou na costura interna: Pode ser seco em máquina de secar. Secagem a alta temperatura. Secagem apenas a baixa temperatura. Não pôr na máquina de secar roupa.
  • Seite 100 40005670Port.qxd 17/09/2008 15:02 Page 100 Conselhos para a secagem Não pôr na máquina de IMPORTANTE: Não secar: seque artigos tratados com um Sedas, tecidos delicados, meias de nylon, bordados produto de delicados, tecidos com decoração metálica, vestuário limpeza a seco ou com guarnições de PVC ou couro, ténis, artigos vestuário de volumosos, tais como sacos-cama, etc.
  • Seite 101 40005670Port.qxd 17/09/2008 15:02 Page 101 Controlos e indicadores INDICADOR INDICADOR TEMPO VISOR INDICADOR DO INDICADOR INÍCIO RESTANTE DIGITAL ESTADO DO ESVAZIAR ÁGUA RETARDADO FILTRO SELECTOR DE BOTÃO INÍCIO BOTÃO BOTÃO BOTÃO TECLA ON/OFF PROGRAMAS RETARDADO AVISO START ACRÍLICOS/ (ACTIVADO/ SONORO (INÍCIO) SINTÉTICOS DESACTIVADO)
  • Seite 102 40005670Port.qxd 17/09/2008 15:02 Page 102 Porta e filtro Abrir a porta Puxe o manípulo para abrir a porta. Para reiniciar a máquina de secar, feche a porta e prima Start. ATENÇÃO! Quando a máquina de secar roupa estiver a ser utilizada, o tambor e a porta podem estar MUITO QUENTES.
  • Seite 103 40005670Port.qxd 17/09/2008 15:02 Page 103 Recipiente da água A água removida da roupa durante o ciclo de secagem, é recolhida num recipiente instalado no fundo da máquina de secar. Quando o recipiente estiver cheio, o indicador painel de controlo ilumina-se e TEM DE esvaziar o recipiente.
  • Seite 104 40005670Port.qxd 17/09/2008 15:02 Page 104 Condensador IMPORTANTE: Antes de limpar o condensador, desligue sempre a máquina e retire a ficha da tomada de corrente eléctrica. Para manter a eficiência da máquina, verifique regularmente se o condensador está limpo. Para retirar o condensador Puxe cuidadosamente a parte inferior do encosto de modo a desprender-se da máquina.
  • Seite 105 40005670Port.qxd 17/09/2008 15:02 Page 105 Selecção do programa A máquina de secar com sensor proporciona muitas opções para a secagem da roupa de acordo com todas as circunstâncias. A tabela seguinte lista os programas e a função de cada programa. Descrição Programa Seleccione o grau de secagem necessário.
  • Seite 106 40005670Port.qxd 17/09/2008 15:02 Page 106 Funcionamento Abra a porta e coloque a roupa no tambor. Assegure-se de que a roupa não entrava o fecho da porta. Feche a porta com cuidado, empurrando-a lentamente até ouvir um clique. Prima a tecla para ligar a máquina.
  • Seite 107 40005670Port.qxd 17/09/2008 15:02 Page 107 Para começar o programa, prima Start e o visor indica as horas restantes do atraso e completa o ciclo de secagem ATENÇÃO! no final deste tempo. O tambor, a porta Nota: Se Start não for premido dentro de 5 segundos, o e a carga podem início retardado é...
  • Seite 108 40005670Port.qxd 17/09/2008 15:02 Page 108 Resolução de problemas Qual poderá ser a causa de... Anomalias que você mesmo pode remediar Antes de contactar a Assistência GIAS para aconselhamento técnico, passe rapidamente pela seguinte lista de verificação. Se chamar um técnico e este verificar que a máquina está...
  • Seite 109 40005670Port.qxd 17/09/2008 15:02 Page 109 Serviço de clientes Se após todas as verificações recomendadas, ainda subsistir qualquer problema com a máquina, ligue por favor para o Serviço de Assistência GIAS para aconselhamento. Podem conseguir ajudá-lo pelo telefone ou combinar consigo a intervenção adequada de um técnico, nos termos da garantia.
  • Seite 110 40005670Eng.qxd 01/09/2008 15:43 Page 20 40005670...