Herunterladen Diese Seite drucken
dormakaba STUDIO Montageanleitung
dormakaba STUDIO Montageanleitung

dormakaba STUDIO Montageanleitung

Schloss mit drückerführung

Werbung

Wichtige Sicherheitshinweise für die Montage und Nutzung von
DE
unseren Glasbeschlägen
Zusätzlich zur Montage- und Bedienungsanleitung zu beachten, um Schäden
am Produkt sowie Personen- und Sachschäden zu vermeiden.
Wichtig: Alle Nutzer sind über die sie betreffenden Punkte der
nachfolgenden Hinweise sowie die Hinweise aus Montage- und
Bedienungsanleitung zu informieren!
Allgemein
1. Wir empfehlen empfiehlt die Verwendung von ESG-H (heißgelagertem
Einscheibensicherheitsglas) nach DIN EN 12150-1.
2. Unsere Glasbeschläge sind für Räume, in denen Chemikalien (z. B. Chlor)
zum Einsatz kommen, z. B. Schwimm-, Sauna- und Sole- bäder, nicht
geeignet.
3. Schiebeflügel dürfen nicht schneller als mit Schrittgeschwindigkeit
bewegt werden und müssen vor Erreichen der Endlage von Hand
abgestoppt werden.
4. Drehflügel dürfen nicht zu hart zugeworfen werden. Wenn eine
Überdrehung zu befürchten ist, ist die Überdrehung durch einen
Türstopper zu verhindern.
Montage
1. Der Einbau von unseren Glasbeschlägen darf ausschließlich durch
Fachpersonal, das speziell für die Glasmontage geschult wurde, erfolgen.
2. Gläser mit Ausmuschelungen und/oder Kantenverletzungen dürfen nicht
verbaut werden.
3. Es besteht die Gefahr von Quetschungen - unter anderem im Bereich der
Nebenschließkante - sowie von Verletzungen aufgrund von Glasbruch
während der Montage. Entsprechend ist die erforderliche Schutzkleidung
(insbesondere Handschuhe und Schutzbrille)
zu tragen.
4. Vor der endgültigen Beschlagsmontage muss das Glas im Klemmbereich
mit fettlösenden Haushaltsmitteln von Fetten befreit werden.
5. Die Verwendung von Klemmbeschlägen auf strukturierten
Glasoberflächen (ausgenommen davon sind satinierte Gläser) oder
Gläsern mit großen Schwankungen in der Glasdicke ist nur mit Auftrag
einer Ausgleichsschicht zulässig.
6. Die Verwendung von Klemmbeschlägen auf selbstreinigenden
Beschichtungen ist unzulässig.
7. Beim Ausrichten der Glaselemente müssen die für den jeweiligen
Beschlag vorgegebenen Spaltmaße beachtet werden. Die Spaltmaße
müssen so eingestellt werden, dass ein Kontakt des Glases mit harten
Werkstoffen (z. B. Glas, Metall, Beton) verhindert wird.
8. Es ist ein zwängungsfreier Einbau (ohne lokale Spannungsüberschreitung
durch zu fest angezogene Schrauben) sicherzustellen.
Wartung
Der Sitz und die Gängigkeit der Beschläge sowie die Justierung der Tür
müssen regelmäßig kontrolliert werden. Insbesondere bei
hochfrequentierten Anlagen sollte die Prüfung von einem Fach- oder
Installationsbetrieb erfolgen. Beschädigte Glaselemente (Abplatzungen und/
oder Ausmuschelungen) müssen unverzüglich ausgetauscht werden. Die
Reinigung der Oberflächen darf nur mit geeigneten Reinigern und
Pflegemitteln erfolgen.
Montageanleitung / Mounting instruction
STUDIO
Schloss mit Drückerführung
Lock with follower
Important safety-related information for the mounting and use
EN
of our glass fittings
Follow these instructions in addition to the mounting and operating
instructions in order to avoid damage of product and damage to person or
property.
Important: All users have to be informed about relevant points mentioned
in these safety-related information and the mounting and operating
instructions!
General information
1. We recommend using TSG-H
(heat soaked toughened safety glass) to DIN EN 12150-1.
2. Our glass fittings are not suitable for application in rooms where
chemicals (e.g. chlorine) are used such as indoor swimming pools, saunas
or salt-water pools.
3. Never move sliding panels faster than walking speed. Always stop the door
manually before it reaches end position.
4. Do not shut swing doors with excessive force. Install a door stop to
prevent the door from opening too far.
Mounting
1. Only properly qualified and specially trained staff is authorized to mount
our glass fittings.
2. Never use glass with conchoidal fractures and/or damaged edges.
3. Due to crushing hazards - among others in the area of the secondary
closing edge and possible injury caused by breakage of glass during
mounting, corresponding protective clothing (especially gloves and
protective goggles) is required.
4. Clean the clamping area with fat solvent (standard commercial cleaning
agent) before mounting the glass fitting.
5. Never use clamping shoes on structured glass surfaces (except on satined
glass) or glass of heavily varying thickness unless with a corresponding
leveling layer.
6. Never use clamping shoes on self-cleaning coatings.
7. When adjusting glass elements, always stick to the required clearance for
the respective fitting. Adjust clearance so that the glass does not touch
hard components such as glass, metal or concrete.
8. Make sure not to use excessive force when installing the glass (avoid local
stress resulting from very tight screws).
Maintenance
Check fittings at regular intervals for proper positioning and smooth running
and door for correct adjustment. Especially highly-frequented door systems
require inspection by properly qualified staff (specialized companies or in-
stallation firms). Immediately replace damaged class elements (no glass
flaking and/or conchoidal fractures). Only use suitable cleaning and care
products to clean the surfaces.
DE / EN
WN 80052-904-632
2023-07 / 16768

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für dormakaba STUDIO

  • Seite 1 Installationsbetrieb erfolgen. Beschädigte Glaselemente (Abplatzungen und/ oder Ausmuschelungen) müssen unverzüglich ausgetauscht werden. Die Reinigung der Oberflächen darf nur mit geeigneten Reinigern und Pflegemitteln erfolgen. Montageanleitung / Mounting instruction STUDIO DE / EN Schloss mit Drückerführung Lock with follower WN 80052-904-632...
  • Seite 2 STUDIO Schloss mit Drückerführung Montageanleitung STUDIO Lock with follower Mounting instructions Wichtige Informationen: Important information: 1.; 1.1 ; ... =Montagefolge / Installation sequence Vor der Montage Glasflächen mit handelsüblichem Glasreiniger im Bereich der Klemmflächen reinigen. All glass clamping areas have to...
  • Seite 3 Pictured with profile cylinder! Design options: Rund Eckig Ausführungs Möglichkeiten: Darstellung Rund, in allen Design Varianten erhätlich Application options: Pictured STUDIO Rund, available in all design options Verschließbar: Lockable: Schloss, PZ-vorgerichtet Schloss, mit Buntbart Schlüssel Lock, prepared for Europrofile cylinder Lock, with warded key Unverschließbar:...
  • Seite 4 STUDIO Schloss mit Drückerführung Montageanleitung STUDIO Lock with follower Mounting instructions Darstellung: STUDIO Rund, PZ-vorgerichtet Pictured: STUDIO Rund, prepared for Europrofile cylinder 4 mm Stufenlose Federkraft Einstellung Free adjustment springe force Bitte auf die gewünschte DIN Richtung des Schlosses achten! Die gewünschte DIN Richtung muss lesbar sein!
  • Seite 5 STUDIO Schloss mit Drückerführung Montageanleitung STUDIO Lock with follower Mounting instructions Die Schräge der Falle muss immer zum Glas zeigen! Bevelled side of latch must always point to the glass! Doppelseitiges Klebeband: Folienstreifen abziehen Double-sided adhesive tape: Pull-off backing tape...
  • Seite 6 STUDIO Schloss mit Drückerführung Montageanleitung STUDIO Lock with follower Mounting instructions Höheneinstellung Drückergarnitur Height adjustment of levers Drückergarnitur vorne / levers front Drückergarnitur hinten / levers back Ansicht von oben Ansicht von oben View from above View from above Bohrung / Einstellschraube hole / adjustment screw +1,5°...
  • Seite 7 STUDIO Schloss mit Drückerführung Montageanleitung STUDIO Lock with follower Mounting instructions Profilzylinder ist nicht im Lieferumfang enthalten! Bitte verwenden Sie bei diesem Schloss nur die mitgelieferte Befestigungsschraube! Profile cylinder is not included in scope delivery! Please use this lock only with the supplied fixing screw! 1,5 mm (nur bei Schlössern mit Schließzylinder)
  • Seite 8 Manufactured for: HORNBACH Baumarkt AG Hornbachstraße 11 76879 Bornheim/Germany www.hornbach.com...