Seite 1
KURZANLEITUNG SHORT MANUAL GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE STANDVENTILATOR MIT SPRÜHNEBELFUNKTION/ MISTING PEDESTAL FAN/VENTILATEUR SUR PIED AVEC FONCTION VAPORISATION SSVS 70 C3 STANDVENTILATOR MIT STOJANOVÝ VENTILÁTOR S SPRÜHNEBELFUNKTION ROZPRAŠOVAČOM HMLY Kurzanleitung Krátky návod MISTING PEDESTAL FAN VENTILADOR DE PIE CON FUNCIÓN DE ROCIADO...
Seite 2
DE/AT/CH Kurzanleitung Seite GB/IE Short manual Page FR/BE Guide de démarrage rapide Page NL/BE Beknopte handleiding Pagina Krótka instrukcja Strona Krátký návod Strana Krátky návod Strana Guía rápida Página 101 Kort vejledning Side Guida rapida Pagina 127 Rövid útmutató Oldal 140...
Seite 8
Liste der verwendeten Piktogramme/Symbole HINWEIS: Dieses Symbol mit dem Signalwort „Hinweis“ bietet weitere nützliche Informationen . GEFAHR! – Bezeichnet eine Gefahr mit hohem Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge hat (z . B . Erstickungsgefahr) Wechselstrom/-spannung Gefahr –...
Seite 9
Mischen Sie nicht verschiedene Typen oder Sicherheitshinweise Marken Handlungsanweisungen Das CE-Zeichen bestätigt Konformität mit den für das Produkt zutreffenden EU-Richtlinien . STANDVENTILATOR MIT SPRÜHNEBELFUNKTION Kurzanleitung Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden aufgrund unsachgemäßer Verwendung . Bei diesem Dokument handelt es sich um eine verkürzte Druckausgabe der vollständigen Bedienungsanleitung .
Seite 10
Abb . C Befestigung des Nebelschlauchs am Gehäuse des 18 ] Wassertanks 38 ] Kühlart starten/einstellen/beenden 19 ] Öffnung für Motoreinheit 39 ] Schwenken starten/beenden 20 ] Fernbedienung 40 ] Geschwindigkeit einstellen 21 ] Nebelschlauch 41 ] Luftbefeuchtung starten/beenden 22 ] Sicherungsschraube für die untere 42 ] Batteriefachabdeckung...
Seite 11
Kinder und Personen mit Bezeichnung Symbol Wert Einheit Einschränkungen Kontakt adresse OWIM GmbH & Co . KG für weitere Stiftsbergstraße 1 m GEFAHR! Informationen 74167 Neckarsulm GERMANY Erstickungsrisiko! www .owim .com Lassen Sie Kinder nicht mit dem Verpackungs material Sicherheitshinweise unbeaufsichtigt .
Seite 12
m WARNUNG! Verletzungs m VORSICHT! Verletzungs risiko! Schalten Sie das risiko! Verwenden Sie das Produkt aus und trennen Sie es Produkt niemals ohne oder mit vom Stromnetz, bevor Sie Rei- einem beschädigten Schutz- nigungsarbeiten durchführen gitter . und wenn das Produkt nicht in m VORSICHT! Verletzungs...
Seite 13
Achten Sie darauf, dass Setzen Sie Batterien/Akkus saugfähige Materialien wie keiner mechanischen Belastung Teppiche, Vorhänge, Gardinen aus . oder Tischdecken nicht feucht Risiko des Auslaufens von werden . Batterien/Akkus Trennen Sie das Produkt Vermeiden Sie extreme Be- während der Befüllung und dingungen und Temperaturen, Reinigung vom Stromnetz .
Seite 14
Entfernen Sie Batterien/Akkus, Reinigen Sie Kontakte an wenn das Produkt längere Zeit Batterie/Akku und im Batterie- nicht verwendet wird . fach vor dem Einlegen mit einem trockenen, fusselfreien Risiko der Beschädigung Tuch oder Wattestäbchen! des Produkts Entfernen Sie erschöpfte ...
Seite 15
Abb. Schritt 21 ] 18 ] Stecken Sie den Nebel schlauch in Befestigung des Nebelschlauchs am Gehäuse des Wassertanks 21 ] Stecken Sie die andere Seite des Nebel schlauchs in die Befestigung des Nebelschlauchs am vorderen 24 ] Gitter 14 ] 15 ] 12 ] Entfernen Sie die Feststell schrauben ...
Seite 16
(Abb . B, C) Taste Anzeige Funktion 36 ] 25 ] Drücken Sie bzw . , um das Produkt ein- oder auszuschalten . 45 ] 30 ] Drücken Sie wiederholt bzw . , um die Kühlart zu starten/einzustellen/zu beenden . 38 ] 25 ] Normaler Modus 26 ]...
Seite 17
Modus Stufe Geschwindigkeit/Dauer L (bis das Produkt ausgeschaltet wird) M (bis das Produkt ausgeschaltet wird) Normal H (bis das Produkt ausgeschaltet wird) 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s Natürlich 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s...
Seite 18
Teil Reinigung Produkt Reinigen Sie das Gehäuse mit einem leicht angefeuchteten Tuch . VORSICHT! Verletzungsrisiko! Entfernen Sie auf keinen Fall das vordere Gitter oder das hintere Gitter Vorderes Gitter Hinteres Gitter Reinigen Sie das vordere Gitter und das hintere Gitter ausschließlich mit einem Staubsauger und einem leicht angefeuchteten Tuch .
Seite 19
Das Produkt inkl . Zubehör und die Verpackungsmaterialien Umweltschäden durch falsche sind recyclebar und unterliegen einer erweiterten Entsorgung der Batterien/Akkus! Herstellerverantwortung . Entsorgen Sie diese getrennt, den abgebildeten Info- tri (Sortierinformation) folgend, für eine bessere Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne auf Batterien Abfallbehandlung .
Seite 20
Sollte das Produkt innerhalb von 3 Jahren ab Kaufdatum einen Material- oder Herstellungsfehler aufweisen, werden wir es – nach unserer Wahl – kostenlos für Sie reparieren oder ersetzen . Die Garantiezeit verlängert sich durch einen stattgegebenen Gewährleistungsanspruch nicht . Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile .
Seite 22
List of pictograms used INFO: This symbol in combination with “INFO” provides additional useful information . DANGER! – Designating a hazard with high risk, which will result in death or severe injury if not avoided (e .g . risk of suffocation) Alternating current/voltage Danger –...
Seite 23
Safety information Do not mix different types or brands Instructions for use CE mark indicates conformity with relevant EU directives applicable for this product . MISTING PEDESTAL FAN Short manual The manufacturer accepts no liability for damages caused by improper use . This document is a shorter printed version of the complete instruction manual .
Seite 24
Fig . K 21 ] Mist hose 11a ] Lid with valve 22 ] Locking screw for the lower fastening bar 11b ] Water tank base 23 ] Lower fastening bar 24 ] Attachment of the mist hose on the front grille ...
Seite 25
The packaging material Safety instructions represents a danger of suffocation . Children frequently BEFORE USING THE underestimate the dangers . PRODUCT, FAMILIARISE Always keep children away YOURSELF WITH ALL OF from the packaging material . THE SAFETY INFORMATION This product can be used by AND INSTRUCTIONS FOR children aged from 8 years USE! WHEN PASSING THIS...
Seite 26
Do not permit the area around m WARNING! Risk of electric shock! If the supply the product to become damp cord is damaged, it must be or wet . If dampness occurs, replaced by the manufacturer, turn the power level of the its service agent or similarly product down .
Seite 27
DANGER OF WEAR PROTECTIVE EXPLOSION! GLOVES! Leaked or Never recharge non- damaged batteries/ rechargeable batteries . rechargeable batteries Do not short-circuit can cause burns on batteries/rechargeable contact with the skin . batteries and/or open Wear suitable protective them . Overheating, fire or gloves at all times if such bursting can be the result .
Seite 28
Remove exhausted batteries/ Remove rechargeable batteries rechargeable batteries from from the product before the product immediately and charging . safely dispose of them . Do not short-circuit the supply terminals . Before use Unpacking Remove the packaging . Check if the product is damaged . ...
Seite 29
Filling the water tank Fig. Step 10 ] Open the water tank cover 11 ] Remove the water tank from the product . 11 ] 11a ] Turn the water tank over so that the lid faces upwards . 11a ] Turn the lid ...
Seite 30
Button Indicator Function 31 ] 37 ] Press repeatedly to start/set/stop the timer . 46 ] 33 ] 1 hour timer 2 hour timer 3 hour timer 4 hour timer 5 hour timer 6 hour timer 7 hour timer 8 hour timer 9 hour timer Stopping the timer 32 ] 27 ] Press to start/stop the humidifying mode .
Seite 31
Mode Level Speed/Duration 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s Natural 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s...
Seite 32
Part Cleaning 21 ] 24 ] Remove the mist hose from the attachment of the mist hose on the front grille 21 ] Remove the mist hose from the attachment of the mist hose on the housing of the 21 ] 18 ] Mist hose ...
Seite 33
Faulty or used batteries/rechargeable batteries must be If functional or other defects occur, please contact the service recycled in accordance with Directive 2006/66/EC and its department listed either by telephone or by e-mail . amendments . Please return the batteries/rechargeable batteries You can return a defective product to us free of charge to the and/or the product to the available collection points .
Seite 34
Liste des pictogrammes/symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page Guide de démarrage rapide .
Seite 35
Liste des pictogrammes/symboles utilisés REMARQUE : Ce symbole avec ce signal important de « Remarque » propose plus DANGER ! – Indique un danger avec un risque d’informations utiles . élevé, qui, s’il n’est pas évité, peut entraîner la mort ou une blessure grave (par ex . risque d’étouffement ou d’asphyxie) Courant alternatif/tension alternative Danger –...
Seite 36
Consignes de sécurité Ne pas mélanger différents types ou marques Instructions de manipulation Le sigle CE confirme la conformité aux directives de l’UE applicables au produit . VENTILATEUR SUR PIED AVEC FONCTION VAPORISATION Guide de démarrage rapide Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages résultant d’une utilisation inadéquate .
Seite 37
Fixation du tuyau à nébulisation sur le caisson du 18 ] 44 ] Vis de blocage réservoir d’eau 45 ] Allumer/éteindre le produit 19 ] Ouverture pour l’unité de moteur 46 ] Démarrer/régler/arrêter la minuterie 20 ] Télécommande * = Touche ** = Affichage 21 ] Tuyau à...
Seite 38
Les matériaux d’emballage Consignes de sécurité représentent un risque d’étouffement . Les enfants AVANT D’UTILISER LE sous-estiment fréquemment PRODUIT, FAMILIARISEZ- les dangers en résultant . VOUS AVEC TOUTES LES Maintenez toujours les CONSIGNES DE SÉCURITÉ enfants hors de la portée des ET LES INSTRUCTIONS matériaux d’emballage .
Seite 39
m AVERTISSEMENT ! Risque m PRUDENCE ! Risque de d’électrocution ! Veillez blessures ! Durant le fonc- à ce que la tension nominale tionnement, maintenez les indiquée sur l’étiquette signa- mains, cheveux, vêtements et létique corresponde bien à d’autres objets hors de la por- la tension de réseau de votre tée de la grille de sécurité...
Seite 40
Risque de fuite des piles/ Ne laissez jamais d’eau dans piles rechargeables le réservoir d’eau lorsque vous n’utilisez pas le produit . Évitez les conditions et Videz et nettoyez le produit températures extrêmes avant de le ranger . qui peuvent exercer une Nettoyez le produit avant de le influence sur les piles/...
Seite 41
Utilisez uniquement des piles/ Insérez les piles/piles piles rechargeables de même rechargeables en respectant type . Ne mélangez pas de les indications de polarité piles/piles rechargeables (+) et (–) qui sont indiquées sur usagées avec des neuves ! les piles/piles rechargeables et Retirez les piles/piles dans le produit .
Seite 42
Fig. Étape REMARQUE : Posez le boîtier avec l’unité moteur sur une surface plane afin de faciliter le montage . 7a ] Retirez le couvercle en plastique de l’arbre moteur Dévissez le contre-écrou de la grille : Tournez le contre-écrou de la grille dans le sens inverse des aiguilles d’une montre .
Seite 43
Fonctionnement AVERTISSEMENT ! Lorsque vous utilisez la fonction d’humidification, ne dirigez pas le produit vers des prises de courant ou des appareils électriques . Placez le produit sur une surface qui est plane et stable . 17 ] Branchez la fiche secteur sur une prise de courant compatible .
Seite 44
Touche Affichage Fonction 32 ] 27 ] Pour démarrer/arrêter la fonction d’humidification, appuyez sur ou REMARQUES : 41 ] 33 ] Le réglage par défaut de cette fonction est sur le niveau 2 . Cette fonction n’est pas disponible lorsque le niveau d’eau est inférieur au repère MIN et que 29 ] est allumé...
Seite 45
Minuterie Fonction de nébulisation Le produit peut être programmé pour s’éteindre Avec la fonction de nébulisation, l’eau du réservoir d’eau 11 ] automatiquement après une durée de fonctionnement de est finement nébulisée et acheminée par le tuyau à 21 ] 1 à 9 heures .
Seite 46
Pièce Nettoyage 44 ] Desserrez la vis de blocage 42 ] Retirez le couvercle du compartiment à piles en le tirant vers l’arrière . 20 ] 43 ] Télécommande Enlevez les piles du compartiment à piles Nettoyez les contacts des piles avec un chiffon sec et non pelucheux . 43 ] Placez les piles dans le compartiment à...
Seite 47
Article L217-4 du Code de la consommation Si le produit présente un défaut de matériau ou de fabrication dans les 3 ans qui suivent la date d’achat, nous le réparerons Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité...
Seite 49
Lijst van gebruikte pictogrammen/symbolen TIP: Dit symbool met de aanduiding “Tip” duidt op verdere nuttige informatie . GEVAAR! – Duidt op een gevaar met een hoog risico dat ernstig letsel of de dood tot gevolg kan hebben, als dit niet wordt voorkomen (bijvoorbeeld verstikkingsgevaar) Wisselstroom/-spanning Gevaar –...
Seite 50
Gebruik verschillende typen of merken niet door Veiligheidsaanwijzingen elkaar Aanwijzingen voor het gebruik Het CE-teken bevestigt dat het product voldoet aan de betreffende EU-richtlijnen . STANDVENTILATOR MET VERNEVELINGSFUNCTIE Beknopte handleiding Levering Bij dit document gaat het om een verkorte versie van de Pak het product uit .
Seite 51
18 ] 45 ] Bevestiging van de nevelslang op behuizing van Product in-/uitschakelen waterreservoir 46 ] Timer starten/instellen/stoppen 19 ] Opening voor motoreenheid * = Toets ** = Aanduiding 20 ] Afstandsbediening 21 ] Afb . K Nevelslang 22 ] 11a ] Borgschroef voor het onderste bevestigingsprofiel Deksel met klep...
Seite 52
Het verpakkingsmateriaal Veiligheids aanwijzingen vormt een verstikkingsgevaar . Kinderen onderschatten VOORDAT U HET PRODUCT vaak de daaraan verbonden GAAT GEBRUIKEN, MAAK gevaren . Houd kinderen U VERTROUWD MET ALLE altijd uit de buurt van VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN verpakkingsmateriaal . Dit product mag door kinderen GEBRUIKSAANWIJZINGEN! vanaf 8 jaar alsmede door ALS U DIT PRODUCT...
Seite 53
m WAARSCHUWING! Risico m VOORZICHTIG! Risico voor elektrische schok op letsel! Houd tijdens het ken! Let erop dat de nominale gebruik handen, haren, kleding spanning die op het typeplaat- en andere voorwerpen uit de je is aangegeven, overeenstemt buurt van het veiligheidsrooster met de netspanning van uw om verwondingen en bescha- elektriciteitsnet .
Seite 54
Maak het product schoon Als batterijen/accu’s lekken, voordat u het opbergt . vermijd contact van de Maak het product voor het huid, ogen of slijmvliezen volgende gebruik schoon . met de chemicaliën! Als dat toch gebeurt, spoel dan die Veiligheidstips voor plaatsen direct af met schoon batterijen/accu’s...
Seite 55
Maak de contacten van de Verwijder lege batterijen/ batterij/accu en van het accu’s direct uit het product en batterijvak schoon met een gooi ze veilig weg . droog, pluisvrij doekje of een Neem accu’s voor het opladen wattenstaafje voordat u de uit het product .
Seite 56
Afb. Stap 44 ] Draai de borgschroef los . 42 ] Trek de batterijvakafdekking er naar achteren toe af . 43 ] Plaats de 2× 1,5 V AAA batterijen (LR03) overeenkomstig de correcte polarisatie in het batterijvak 42 ] 43 ] Plaats de batterijvakafdekking op het batterijvak 44 ]...
Seite 57
Toets Aanduiding Functie 30 ] Druk herhaaldelijk op om de koelwijze te starten/in te stellen/te stoppen . 38 ] 25 ] Normale modus 26 ] Natuurlijke modus 28 ] Slaapmodus 31 ] 37 ] Druk herhaaldelijk op om de timer te starten/in te stellen/te stoppen . 46 ] 33 ] 1-uur timer...
Seite 58
Modus Niveau Snelheid/Duur 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s Natuurlijk 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s...
Seite 59
Onderdeel Schoonmaken VOORZICHTIG! Risico op letsel! Verwijder in geen geval het voorste rooster of het achterste rooster Voorste rooster Achterste rooster Reinig het voorste rooster en het achterste rooster uitsluitend met een stofzuiger en een licht vochtige doek . 21 ] Verwijder de nevelslang voor bevestiging van de nevelslang op voorste rooster 24 ]...
Seite 60
Het product, waaronder het toebehoren, en de Mocht het product binnen 3 jaar na aankoopdatum een verpakkingsmaterialen kunnen worden gerecycled en zijn materiaal- of fabricagefout vertonen, zullen wij het – naar onderhevig aan een uitgebreide verantwoordelijkheid van de onze keuze – gratis voor u repareren of vervangen . fabrikant .
Seite 62
Wykaz użytych piktogramów i symboli RADA: Ten symbol ze słowem „Rada” zawiera dalsze użyteczne informacje . NIEBEZPIECZEŃSTWO! – Wskazuje niebezpieczeństwo o wysokim stopniu ryzyka, które, jeśli się go nie uniknie, spowoduje śmierć lub poważne obrażenia (np . uduszenie) Prąd przemienny/napięcie przemienne Niebezpieczeństwo –...
Seite 63
Instrukcje bezpieczeństwa Nie mieszać różnych typów lub marek Instrukcje użytkowania Znak CE potwierdza zgodność z dyrektywami UE mającymi zastosowanie do produktu . WENTYLATOR STOJĄCY Z FUNKCJĄ MGIEŁKI Krótka instrukcja Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody wynikłe z niewłaściwego użytkowania . Niniejszy dokument jest skróconą, wydrukowaną...
Seite 64
Rys . C Uchwyt węża nawilżania na obudowie zbiornika 18 ] na wodę Uruchamianie, ustawianie i zatrzymywanie 38 ] trybu chłodzenia 19 ] Otwór na jednostkę napędową 39 ] Uruchamianie i wstrzymywanie oscylacji 20 ] Pilot zdalnego sterowania 40 ] Regulacja prędkości 21 ] Wąż...
Seite 65
Dzieci i osoby z Opis Symbol Wartość Jednostka ograniczeniami Maksymalna prędkość m NIEBEZPIECZEŃSTWO! powietrza Ryzyko uduszenia! Norma dla pomiaru Nie zostawiać dzieci bez wartości eksploatacyjnej EN IEC 60879:2019 nadzoru w pobliżu materiałów Dodatkowych OWIM GmbH & Co . KG pakunkowych . informacji Stiftsbergstraße 1 udzielają...
Seite 66
m OSTRZEŻENIE! Ryzyko m OSTROŻNIE! Ryzyko zra- zranienia! Przed czyszcze- nienia! Nigdy nie używać niem i gdy produkt nie jest produktu z uszkodzoną siatka używany należy go wyłączyć ochronną lub bez niej . i odłączyć od gniazdka elek- m OSTROŻNIE! Ryzyko zra- trycznego .
Seite 67
Ryzyko wycieku z baterii Nigdy nie zostawiać wody lub akumulatorków w zbiorniku na wodę, gdy produkt nie jest używany . Unikać ekstremalnych Opróżnić i wyczyścić produkt warunków otoczenia oraz przed schowaniem . temperatur, które mogłyby Wyczyścić produkt przed mieć...
Seite 68
Ryzyko uszkodzenia Przed włożeniem wyczyścić produktu styki baterii lub akumulatorków Używać wyłącznie baterii lub oraz komorę na baterie suchą, akumulatorków zalecanego niestrzępiącą się szmatką lub typu! bawełnianym wacikiem! Baterie lub akumulatorki Zużyte baterie lub wkładać zgodnie ze akumulatorki należy znakami polaryzacji (+) i (–) natychmiast wyjąć...
Seite 69
Rys. Krok 21 ] 18 ] Wąż nawilżania włożyć do uchwytu węża nawilżania na obudowie zbiornika na wodę 21 ] 24 ] Drugi koniec węża nawilżania włożyć do uchwytu węża nawilżania na siatce przedniej 14 ] 15 ] 12 ] Śruby mocujące i podkładki wykręcić...
Seite 70
(Rys . B, C) Przycisk Wskazanie Funkcja 36 ] 25 ] Nacisnąć przycisk , aby włączyć lub wyłączyć produkt . 45 ] 30 ] Nacisnąć kilka razy przycisk , aby uruchomić, ustawić lub zatrzymać funkcję chłodzenia . Tryb normalny 38 ] 25 ] Tryb naturalny 26 ]...
Seite 71
Tryb Poziom Prędkość/Czas pracy L (do chwili wyłączenia produktu) M (do chwili wyłączenia produktu) Normalna H (do chwili wyłączenia produktu) 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s Naturalna 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s...
Seite 72
Część Czyszczenie Produkt Czyścić obudowę lekko zwilżoną ściereczką . OSTROŻNIE! Ryzyko zranienia! W żadnym wypadku nie należy zdejmować siatki przedniej ani tylnej Siatka przednia Siatka tylna Siatkę przednią i tylną czyścić wyłącznie odkurzaczem i lekko wilgotną szmatką . 21 ] 24 ] Wąż...
Seite 73
Gwarancja Produkt, w tym akcesoriai materiały opakowaniowe, nadają się do recyklingu i podlegają rozszerzonej odpowiedzialności Produkt został wyprodukowany zgodnie z surowymi producenta . wytycznymi dotyczącymi jakości i dokładnie przetestowane Wyrzuć je osobno, zgodnie z ilustracją przedstawiającą przed dostawą . W przypadku wad materiałowych lub informacje o sortowaniu, aby zapewnić...
Seite 74
Serwis Serwis Polska Tel .: 008004911946 E-Mail: owim@lidl .pl 74 PL...
Seite 75
Seznam použitých piktogramů a symbolů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana Krátký...
Seite 76
Seznam použitých piktogramů a symbolů UPOZORNĚNÍ: Tento symbol se signálním slovem „Upozornění“ poskytuje další užitečné NEBEZPEČÍ! – Označuje ohrožení s vysokým informace . stupněm rizika, které má, pokud se mu nezabrání, za následek smrt nebo těžké zranění (např . nebezpečí udušení) Střídavý...
Seite 77
Bezpečnostní pokyny Nemíchejte různé typy nebo značky Pokyny pro činnost Značka CE potvrzuje shodu se směrnicemi EU, které se na výrobek vztahují . STOJANOVÝ VENTILÁTOR S FUNKCÍ ROZPRAŠOVÁNÍ MLHY Krátký návod Rozsah dodávky Tento dokument je zkrácenou tištěnou verzí kompletního Výrobek vybalte .
Seite 78
Obr . K 21 ] Mlhová hadice 11a ] Víko s ventilem 22 ] Pojistný šroub pro dolní upevňovací lištu 11b ] Dno nádržky na vodu 23 ] Dolní upevňovací lišta 24 ] Upevnění mlhové hadice k přední mřížce Technické údaje * = předmontované Jmenovité...
Seite 79
Tento výrobek mohou Bezpečnostní pokyny používat děti starší 8 let i osoby se sníženými SEZNAMTE SE PŘED POUŽITÍM fyzickými, smyslovými či VÝROBKU SE VŠEMI mentálními schopnostmi nebo BEZPEČNOSTNÍMI POKYNY A s nedostatkem zkušeností POKYNY PRO OBSLUHU! KDYŽ a znalostí, pokud jsou PŘEDÁVÁTE TENTO VÝROBEK pod dohledem nebo byly JINÝM LIDEM, DEJTE JIM I...
Seite 80
nou osobou, aby se zabránilo Pokud nelze snížit stupeň ohrožení . výkonu výrobku, používejte výrobek přerušovaně . Používejte výrobek jen v su- Dbejte na to, aby savé chých vnitřních prostorách . materiály, jako jsou koberce, Chraňte výrobek, přípojné ...
Seite 81
Nikdy neházejte baterie/ Pokud nebude výrobek delší akumulátory do ohně nebo do dobu používán, baterie/ vody . akumulátory odstraňte . Nevystavujte baterie/ Riziko poškození výrobku akumulátory mechanické Používejte pouze předepsaný zátěži . typ baterie/typ akumulátoru! Riziko vytečení baterií/ Vložte baterie/akumulátory ...
Seite 82
Před použitím Vybalení Odstraňte veškeré balicí materiály . Zkontrolujte, zda není výrobek poškozen . Montáž Počet osob vyžadovaných k montáži: 1 dospělý Obr. Krok 19 ] Povolte pojistný šroub pro motorové jednotky z otvoru pro motorové jednotky 19 ] Zastrčte rukojeť ...
Seite 83
Naplnění nádržky na vodu Obr. Krok 10 ] Otevřete kryt nádržky na vodu 11 ] Vyjměte nádržku na vodu z výrobku . 11 ] 11a ] Otočte nádržku na vodu tak, aby víko směřovalo nahoru . 11a ] Otočte víko proti směru hodinových ručiček .
Seite 85
Režim Stupeň Otáčky/délka 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s Přirozená 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s...
Seite 86
Díl Čištění Výrobek Čistěte skříň lehce navlhčeným šátkem . OPATRNĚ! Riziko zranění! Za žádných okolností neodstraňujte přední mřížku nebo zadní mřížku Přední mřížka Zadní mřížka Přední mřížku a zadní mřížku čistěte pouze vysavačem a lehce navlhčeným hadříkem . 21 ] 24 ] Odstraňte mlhovou hadici ...
Seite 87
Postup v případě uplatňování Logo Triman platí jen pro Francii . záruky O možnostech likvidace vysloužilých zařízení se Pro zajištění rychlého zpracování Vašeho případu se řiďte informujte u správy vaší obce nebo města . následujícími pokyny: Pro všechny požadavky si připravte pokladní stvrzenku a číslo V zájmu ochrany životního prostředí...
Seite 88
Zoznam použitých piktogramov/symbolov . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana Krátky návod .
Seite 89
Zoznam použitých piktogramov/symbolov UPOZORNENIE: Tento symbol so signálnym slovom „Upozornenie“ ponúka ďalšie užitočné NEBEZPEČENSTVO! – Označuje informácie . nebezpečenstvo s vysokým stupňom rizika, ktoré bude mať za následok smrť alebo vážne zranenie, ak sa mu nevyhnete (napr . nebezpečenstvo zadusenia) Striedavý prúd/striedavé napätie Nebezpečenstvo –...
Seite 90
Bezpečnostné upozornenia Nemiešajte rôzne typy alebo značky Manipulačné pokyny Značka CE potvrdzuje zhodu so smernicami EÚ, ktoré sú relevantné pre produkt . STOJANOVÝ VENTILÁTOR S ROZPRAŠOVAČOM HMLY Krátky návod Rozsah dodávky Tento dokument je skrátenou tlačenou verziou celého návodu Produkt vybaľte .
Seite 91
Obr . K 20 ] Diaľkové ovládanie 11a ] Veko s ventilom 21 ] Hadička na hmlu 11b ] Dno nádrže na vodu 22 ] Zaisťovacia skrutka na spodnú upevňovaciu lištu 23 ] Spodná upevňovacia lišta Technické údaje 24 ] Upevnenie hadičky na hmlu na prednej mriežke Menovité...
Seite 92
s obalovými materiálmi . Bezpečnostné upozornenia Nedovoľte, aby sa deti dostali sa do blízkosti obalového PRED POUŽITÍM PRODUKTU materiálu . SA OBOZNÁMTE SO Tento produkt môžu používať VŠETKÝMI BEZPEČNOSTNÝMI deti od 8 rokov a staršie, UPOZORNENIAMI A ako aj osoby so zníženými POKYNMI NA POUŽITIE! fyzickými, zmyslovými alebo KEĎ...
Seite 93
m VÝSTRAHA! Riziko úrazu m OPATRNE! Riziko poško- elektrickým prúdom! Ak denia produktu! je napájacie vedenie tohto Myslite na to, že vysoká produktu poškodené, musí ho vlhkosť vzduchu môže v okolí vymeniť výrobca, jeho servis- podporiť rast biologických ný zástupca, alebo podobne organizmov .
Seite 94
NEBEZPEČENSTVO NOSTE OCHRANNÉ VÝBUCHU! Nikdy RUKAVICE! Vytečené nenabíjajte nenabíjateľné alebo poškodené batérie/ batérie . Batérie/ akumulátory môžu pri akumulátory neskratujte kontakte s pokožkou a/ani neotvárajte . spôsobiť podráždenie . Následkom môže byť Vždy, keď sa takéto niečo prehriatie, požiar alebo vyskytne, použite vhodné...
Seite 95
Pred použitím Vybalenie Odstráňte obalový materiál . Skontrolujte, či produkt nie je poškodený . Montáž Počet potrebných osôb pri montáži: 1 dospelá osoba Obr. Krok 19 ] Zaisťovaciu skrutku na jednotku motora uvoľnite z otvoru na jednotku motora 19 ] Jednotku motora ...
Seite 96
Naplnenie nádrže na vodu Obr. Krok 10 ] Otvorte kryt nádrže na vodu 11 ] Nádrž na vodu vyberte z produktu . 11 ] 11a ] Nádrž na vodu otočte tak, aby veko smerovalo nahor . 11a ] Veko otočte proti smeru hodinových ručičiek .
Seite 98
Režim Stupeň Rýchlosť/trvanie Prirodzený Prirodzený režim s rýchlosťou 1 (kým sa produkt nevypne) Prirodzený režim s rýchlosťou 2 (30 min) Prirodzený režim s rýchlosťou 1 (kým sa produkt nevypne) Režim Prirodzený režim s rýchlosťou 3 (30 min) spánku Prirodzený režim s rýchlosťou 2 (30 min) Prirodzený režim s rýchlosťou 1 (kým sa produkt nevypne) H = Vysoká...
Seite 99
Diel Čistenie Produkt Teleso vyčistite mierne navlhčenou handričkou . POZOR! Nebezpečenstvo poranenia! Prednú mriežku ani zadnú mriežku v žiadnom prípade neodstraňujte . Predná mriežka Zadná mriežka Prednú mriežku a zadnú mriežku čistite výlučne vysávačom a jemne navlhčenou handričkou . 21 ] 24 ] Hadičku na hmlu ...
Seite 100
Postup v prípade poškodenia v Ak výrobok doslúžil, v záujme ochrany životného prostredia ho neodhoďte do domového odpadu, záruke ale odovzdajte na odbornú likvidáciu . Informácie Pre zaručenie rýchleho spracovania Vašej požiadavky dodržte o zberných miestach a ich otváracích hodinách prosím nasledujúce pokyny: získate na Vašej príslušnej správe .
Seite 101
Lista de símbolos y pictogramas utilizados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 102 Guía rápida .
Seite 102
Lista de símbolos y pictogramas utilizados NOTA: Este símbolo con la palabra de señalización “Nota” ofrece más información útil . ¡PELIGRO! – Identifica un peligro de nivel alto que, si no se evita, tiene como consecuencia una lesión grave o incluso la muerte (p . ej ., peligro de asfixia) Tensión/corriente alterna ¡Peligro –...
Seite 103
Indicaciones de seguridad No mezcle diferentes tipos o marcas Instrucciones de manipulación El marcado CE ratifica la conformidad con las directivas de la UE aplicables al producto . VENTILADOR DE PIE CON FUNCIÓN DE ROCIADO NEBULIZADO Guía rápida Volumen de suministro Este documento se trata de una copia impresa acortada del Desembale el producto .
Seite 104
19 ] 45 ] Abertura de la unidad de motor Encender/apagar el producto 20 ] 46 ] Mando a distancia Iniciar/ajustar/finalizar temporizador 21 ] * = Botón ** = Indicador Manguera para niebla 22 ] Tornillo de seguridad para la barra de fijación Fig . K inferior 23 ]...
Seite 105
El material de embalaje Indicaciones de seguridad presenta riesgo de asfixia . Los niños subestiman a menudo los ¡ANTES DE USAR peligros . Mantenga siempre el EL PRODUCTO, material de embalaje fuera del FAMILIARÍCESE CON alcance de los niños . TODAS LAS INDICACIONES ...
Seite 106
m ¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo m ¡CUIDADO! ¡Riesgo de de descarga eléctrica! lesión! Durante el uso, man- Asegúrese de que la tensión tenga las manos, cabello, nominal de la placa de ca- vestimenta y otros objetos lejos racterísticas coincida con la de la rejilla de seguridad para tensión nominal de su suminis- evitar lesiones y daños en el tro de corriente .
Seite 107
Limpie el producto antes de ¡Si las pilas/baterías usarlo la próxima vez . presentan fugas, evite el contacto de la piel, ojos y Indicaciones de membranas mucosas con los seguridad para pilas/ productos químicos! ¡Enjuague baterías minuciosamente el área m ¡PELIGRO DE MUERTE! afectada con agua limpia y Mantenga las pilas/baterías...
Seite 108
¡Antes de la inserción, limpie Retire del producto las pilas/ los contactos de la pila/ baterías gastadas y elimínelas batería y del compartimento de forma segura . de pilas con un paño seco y Retire las baterías del producto libre de pelusas o bastoncillos antes de la carga .
Seite 109
Fig. Paso 44 ] Afloje el tornillo de seguridad 42 ] Tire hacia atrás de la tapa del compartimento de pilas 43 ] Inserte 2× 1,5 V pilas AAA (LR03) en el compartimento de pilas teniendo en cuenta la polaridad correcta . 42 ] 43 ] Coloque la tapa del compartimento de pilas ...
Seite 110
Botón Indicador Función 30 ] Pulse repetidamente o para iniciar/ajustar/finalizar el modo de refrigeración . 38 ] 25 ] Modo normal 26 ] Modo natural 28 ] Modo reposo 31 ] 37 ] Pulse repetidamente para iniciar/ajustar/finalizar el temporizador . 46 ] 33 ] Temporizador 1 horas...
Seite 111
Modo Nivel Velocidad/duración 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s Natural 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s...
Seite 112
Pieza Limpieza Producto Limpie la carcasa con un paño ligeramente humedecido . ¡CUIDADO! ¡Riesgo de lesión! Bajo ninguna circunstancia retire la rejilla delantera o la rejilla trasera Rejilla delantera Rejilla trasera Limpie la rejilla delantera y la rejilla trasera únicamente con una aspiradora y un paño ligeramente humedecido .
Seite 113
El producto, incluidos los accesorios, y el material de embalaje Si el producto presenta defectos de material o fabricación en son reciclables y están sujetos a la responsabilidad extendida los 3 años a partir de la fecha de compra, lo repararemos o del fabricante .
Seite 114
Liste over anvendte piktogrammer/symboler . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 115 Kort vejledning .
Seite 115
Liste over anvendte piktogrammer/symboler BEMÆRK: Dette symbol, sammen med signalordet ”Bemærk”, angiver flere nyttige FARE! – Betegner en faresituation med høj informationer . risikofaktor, som, hvis den ikke afværges, medfører dødsfald eller alvorlige kvæstelser (fx . fare for kvælning) Vekselstrøm/-spænding Fare – risiko for elektrisk stød! ADVARSEL! – Betegner en fare med middel risikograd, som kan medføre dødsfald eller alvorlige kvæstelser, hvis den ikke undgås (fx .
Seite 116
Sikkerhedsanvisninger Bland ikke forskellige typer eller mærker Handlingsanvisninger CE-mærket bekræfter overensstemmelse med de for produktet gældende EU-direktiver . VENTILATOR MED FORSTØVNING Kort vejledning Leveringsomfang Dette dokument er en forkortet, trykt udgave af den komplette Pak produktet ud . Fjern eventuelle transportsikringer . betjeningsvejledning .
Seite 117
Fig . K 21 ] Sprayslange 11a ] Dæksel med ventil 22 ] Låseskrue til den nederste fastgørelsesliste 11b ] Vandtankbund 23 ] Fastgørelsesliste 24 ] Fastgørelse af sprayslangen på det forreste gitter Tekniske data * = formonteret Mærkespænding: 220–240 V∼, 50–60 Hz Fig .
Seite 118
Dette produkt kan anvendes af Sikkerhedsanvisninger børn fra 8 år og opefter, samt af personer med nedsatte, FØR PRODUKTET TAGES fysiske, sensoriske eller mentale I BRUG, SKAL DU VÆRE færdigheder eller mangel på FORTROLIG MED ALLE erfaring og kundskaber, hvis SIKKERHEDS- OG de er under opsyn, eller hvis BRUGSANVISNINGER! HVIS...
Seite 119
Anvend kun produktet inden- Hvis effektniveauet ikke kan dørs i tørre lokaler . reduceres, skal produktet Beskyt produktet, tilslutnings- bruges med afbrydelser . ledningen og netstikket mod Sørg for, at materialer med støv, direkte sol, vanddråber sugeevne som tæpper, og -stænk .
Seite 120
Batterier/genopladelige Anvend kun den samme type batterier må ikke kastes på batterier/genopladelige ilden eller i vand . batterier . Bland ikke brugte og Udsæt ikke batterier/ nye batterier/genopladelige genopladelige batterier for batterier! mekanisk belastning . Fjern batterierne/de ...
Seite 121
Før produktet tages i brug Udpakning Fjern emballagen . Kontroller, om produktet er beskadiget . Montering Antal personer der er nødvendige til monteringen: 1 voksen Fig. Trin 19 ] Løsn låseskruen til motorenheden fra åbningen til motorenheden 19 ] Stik motorenheden ind i åbningen til motorenheden ...
Seite 122
Påfyldning af vandtank Fig. Trin 10 ] Åbn vandtankdækslet 11 ] Fjern vandtanken fra produktet . Drej vandtanken 11 ] rundt, så dækslet 11a ] vender opad . 11a ] Drej dækslet mod uret . 11a ] 11 ] Fjern dækslet fra vandtanken 11 ]...
Seite 123
Knap Indikator Funktion 31 ] 37 ] Tryk gentagne gange på eller for at starte/indstille/afslutte timeren . 1-timers-timer 46 ] 33 ] 2-timers-timer 3-timers-timer 4-timers-timer 5-timers-timer 6-timers-timer 7-timers-timer 8-timers-timer 9-timers-timer Afslut timeren 32 ] 27 ] Tryk på eller for at starte/afslutte luftbefugtningen . BEMÆRK: 41 ] 33 ]...
Seite 124
Funktion Niveau Hastighed/varighed Naturlig Naturlig tilstand ved hastighed 1 (til produktet slukkes) Naturlig tilstand ved hastighed 2 (30 min) Naturlig tilstand ved hastighed 1 (til produktet slukkes) Sovetilstand Naturlig tilstand ved hastighed 3 (30 min) Naturlig tilstand ved hastighed 2 (30 min) Naturlig tilstand ved hastighed 1 (til produktet slukkes) H = Høj | M = Middel | L = Lav | O = Off ...
Seite 125
Rengøring Fjern sprayslangen 21 ] fra sprayslangens fastgørelse på det forreste gitter 24 ] Fjern sprayslangen 21 ] fra sprayslangens fastgørelse på vandtankens hus 18 ] 21 ] Sprayslange Rengør derefter sprayslangen 21 ] med vand og et mildt rengøringsmiddel . 21 ] Fastgør sprayslangen på...
Seite 126
Defekte eller brugte batterier/akkuer skal genbruges iht . Artikelnumrene er angivet på typeskiltet, ved en indgravering, retningslinje 2006/66/EF og dennes ændringer . Aflevér på forsiden af vejledningen (nederst til venstre) eller på et batterier/akkuer og/eller produktet via et af de tilbudte mærkat på...
Seite 128
Elenco dei pittogrammi/simboli utilizzati INDICAZIONE: Questo simbolo con il termine “Indicazione” contiene ulteriori utili informazioni . PERICOLO! – Indica un pericolo ad alto rischio che, se non evitato, causa la morte o gravi lesioni (ad es . rischio di soffocamento) Corrente/tensione alternata Pericolo –...
Seite 129
Istruzioni di sicurezza Non mescolare tipi o marche diverse Istruzioni Il marchio CE conferma la conformità alle direttive UE applicabili al prodotto . VENTILATORE A PIANTANA CON FUNZIONE DI NEBULIZZAZIONE Guida rapida Contenuto della confezione Questo documento è un’edizione abbreviata delle istruzioni Disimballare il prodotto .
Seite 130
19 ] Apertura per il corpo motore 45 ] Accensione/spegnimento del prodotto 20 ] Telecomando 46 ] Avvio/impostazione/arresto timer * = Tasto ** = Indicatore 21 ] Tubo nebulizzatore 22 ] Vite di bloccaggio per la barra di fissaggio Fig . K inferiore 23 ] Barra di fissaggio inferiore...
Seite 131
materiali di imballaggio fuori Istruzioni di sicurezza dalla portata dei bambini . Questo prodotto può essere PRIMA DI USARE IL PRODOTTO utilizzato da bambini a partire PER LA PRIMA VOLTA, dagli 8 anni e da persone FAMILIARIZZARE CON TUTTE con ridotte capacità fisiche, LE ISTRUZIONI PER L’USO E sensoriali o mentali o con LA SICUREZZA! IN CASO DI...
Seite 132
m AVVERTENZA! Rischio di m ATTENZIONE! Rischio di scossa elettrica! Se il cavo danni al prodotto! di alimentazione elettrica del Si noti che un’elevata umidità prodotto viene danneggiato può favorire la crescita deve essere sostituito dal pro- di organismi biologici duttore, dal suo servizio clienti nell'ambiente .
Seite 133
come ad esempio, Istruzioni di sicurezza l’esposizione a termosifoni o ai per le batterie raggi diretti del sole . standard/ricaricabili Se le batterie/batterie m PERICOLO DI MORTE! ricaricabili sono scariche, Tenere le batterie/batterie evitare che le sostanze ricaricabili fuori dalla chimiche contenute vengano portata dei bambini .
Seite 134
Prima dell’inserimento, pulire Rischio di danneggiamento i contatti della batteria del prodotto Utilizzare esclusivamente il tipo standard/ricaricabile e nel di batterie/batterie ricaricabili vano batterie con un panno indicato! asciutto e privo di lanugine o Inserire le batterie/batterie un bastoncino di ovatta! ...
Seite 135
Fig. Fase 14 ] 15 ] 12 ] Rimuovere le viti di bloccaggio e le rondelle dalla base 13 ] Allentamento del raccordo della base : Ruotare il raccordo della base in senso antiorario . 12 ] Mettere l’alloggiamento con il corpo motore sulla base 13 ] Fissaggio del raccordo della base...
Seite 136
(Fig . B, C) Tasto Indicatore Funzione 36 ] 25 ] Premere per accendere o spegnere il prodotto . 45 ] 30 ] Premere ripetutamente o per avviare/impostare/arrestare la modalità di raffreddamento . Modalità normale 38 ] 25 ] Modalità naturale 26 ] Modalità...
Seite 137
Modalità Livello Velocità/durata L (finché il prodotto non viene spento) M (finché il prodotto non viene spento) Normale H (finché il prodotto non viene spento) 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s Naturale 5 s 5 s...
Seite 138
Parte Pulizia Prodotto Pulire l’involucro con un panno leggermente inumidito . CAUTELA! Rischio di lesioni! Non rimuovere in nessun caso la griglia anteriore o la griglia posteriore Griglia anteriore Griglia posteriore Pulire la griglia anteriore e la griglia posteriore esclusivamente con un aspirapolvere e un panno leggermente inumidito .
Seite 139
Il prodotto, i suoi accessori e i materiali di imballaggio sono Se entro 3 anni dalla data di acquisto di questo prodotto riciclabili e soggetti alla responsabilità estesa del produttore . si rileva un difetto di materiale o di fabbricazione, noi Per un migliore trattamento dei rifiuti, smaltirli separatamente procederemo, a nostra discrezione, alla riparazione o seguendo i diversi simboli della raccolta differenziata .
Seite 141
A felhasznált piktogramok/szimbólumok listája MEGJEGYZÉS: Ez a szimbólum a „Megjegyzés” szó mellett hasznos információkra hívja fel a figyelmet . VESZÉLY! – Magas kockázati szintű veszélyre utal, melyet ha nem kerülnek el, az halálesethez vagy súlyos sérüléshez vezet (pl . fulladásveszély) Váltóáram/-feszültség Veszély –...
Seite 142
Biztonsági utasítások Ne keverjen különböző típusokat vagy márkákat Kezelési utasítások A CE-jelölés azt mutatja, hogy a termék megfelel a rá vonatkozó EU előírásoknak . ÁLLÓVENTILÁTOR PERMET FUNKCIÓVAL Rövid útmutató A csomagolás tartalma Ez a dokumentum a teljes használati útmutató rövidített Csomagolja ki a terméket .
Seite 143
K ábra 21 ] Ködtömlő 11a ] Fedél szeleppel 22 ] Alsó rögzítőléc biztosítócsavarja 11b ] Víztartály alja 23 ] Alsó rögzítőléc 24 ] A ködtömlő rögzítése az első rácson Műszaki adatok * = felszerelve Névleges feszültség: 220–240 V∼, 50–60 Hz B ábra Védelmi osztály: 25 ] A ventilátor bekapcsolva...
Seite 144
A csomagolóanyagok fulladást Biztonsági utasítások okozhatnak . A gyermekek gyakran alábecsülik az ezzel A TERMÉK kapcsolatos veszélyeket . HASZNÁLATBAVÉTELE Tartsa a csomagolóanyagokat ELŐTT ISMERKEDJEN MEG gyermekektől távol . A TERMÉK BIZTONSÁGI ÉS A terméket akkor használhatják KEZELÉSI UTASÍTÁSAIVAL! HA 8 éves és afeletti gyermekek, A TERMÉKET TOVÁBBADJA, csökkent testi, érzékszervi vagy...
Seite 145
m FIGYELMEZTETÉS! Ára- m VIGYÁZAT! Sérülésve- mütésveszély! Ügyeljen szély! A sérülések és a arra, hogy a hálózati feszült- termék károsodásának megelő- ség adatai megfeleljenek az zése érdekében a használat adattáblán feltüntetett névleges során tartsa a kezeit, a haját, a feszültség adatainak . ruházatát és egyéb tárgyakat a biztonsági védőrácstól távol .
Seite 146
Az elemek/akkumulátorok Ne hagyjon vizet a kifolyásának kockázata víztartályban, ha a termék nincs használatban . Kerülje az olyan szélsőséges Ürítse ki és tisztítsa meg a hőmérsékleti viszonyokat, terméket, mielőtt eltenné . melyek hatással lehetnek az Tisztítsa meg a terméket a elemekre/akkumulátorokra, ...
Seite 147
A termék károsodásának Behelyezés előtt tisztogassa kockázata meg az elem/akkumulátor Csak a megadott típusú és az elemtartó rekesz elemeket/akkumulátorokat érintkezési pontjait egy száraz, használja! szöszmentes ruhával vagy Az elemeket és fültisztító vattával! akkumulátorokat az azokon, Azonnal vegye ki a ...
Seite 148
Ábra Lépés 14 ] 15 ] 12 ] Távolítsa el a rögzítőcsavarokat és az alátéteket a talpról 13 ] A talpösszekötő kioldása: Fordítsa el a talpösszekötőt az óramutató járásával ellentétes irányba . 12 ] Helyezze fel a házat a motoregységgel a talpra 13 ] A talpösszekötő...
Seite 149
(B, C ábra) Gomb Kijelző Funkció 36 ] 25 ] A termék be- és kikapcsolásához nyomja meg a vagy a gombot . 45 ] 30 ] Nyomja meg ismét a vagy a gombot a hűtési mód elindításához/ beállításához/leállításához . Normál üzemmód 38 ] 25 ] Természetes üzemmód 26 ]...
Seite 151
Alkatrész Tisztítás Termék A terméket egy enyhén nedves ruhával tisztítsa . VIGYÁZAT! Sérülésveszély! Semmilyen körülmények között ne vegye le az első rácsot vagy a hátsó rácsot Első rács Hátsó rács Az első rácsot és a hátsó rácsot csak porszívóval és enyhén megnedvesített ruhával tisztítsa meg .
Seite 152
Garanciális ügyek lebonyolítása A kiszolgált termék megsemmisítési lehetőségeiről lakóhelye illetékes önkormányzatánál Ügyének gyors elintézhetősége céljából, kérjük kövesse az tájékozódhat . alábbi útmutatást: A környezete érdekében, ne dobja a kiszolgált Kérjük, kérdések esetére készítse elő a pénztárblokkot és a terméket a háztartási szemétbe, hanem adja le cikkszámot (IAN 446356_2307) a vásárlás tényének az szakszerű...
Seite 153
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG11046 Version: 01/2024 IAN 446356_2307...