Seite 2
SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible for any injuries or damage that are the result of incorrect installation or usage. Always keep the instructions in a safe and accessible location for future...
Seite 3
ENGLISH Do not immerse the blender handle, cord or plug in water or any other liquid. Do not let the blender run for more than 30 seconds a time using heavy loads. Allow to cool down before restarting Do not use this appliance to stir paint. It may cause an explosion.
Seite 4
3. BEFORE FIRST Remove all tho packaging, .1aoeBingend protectve film. Clean the blender handle With a damp, soft CSOth Keep it away water. Clean the other parts with warm water. washing-up liquid and soft cloth, Ory the appkiance before use, 4.
Seite 5
ENGLISH Maximum amount of food: Measuring Chopper bowl 2/0 full {600 300 g level} 5. COOKING HINTS speed Turbo and 1?Osec. Raspberries smoothie Water Caster Frozen Banana Yoghun raspbei• sugar -rigs 100 mi tsog 6. NOTES ON CLEANING Everyday use Before cleaning unplug the blender and ontil it is cold.
Seite 6
INFORMACIJE O SIGURNOSTI Prije ugradnje i uporabe uredaja, pailjivo proéitajte priloiene upute. Proizvodaö nije odgovoran za bilo kakve ozljede ili osteéenje koji su rezultat neispravne ugradnje ili uporabe, Upute uvijek driite na sigurnom i pristupaönom mjestu za buduéu uporabu. Ovaj je uredaj predviden za mijeSanje hrane. Ovaj uredaj mogu koristiti osobe smanjenih tjelesniht osjetilnih ili mentalnih...
Seite 7
HRVATSK Ne dopustite da mikser radi vise od 30 sekundi odjednom uz velika optereéenja. Pustite da se ohladi prije ponovnog pokretanja. Ne koristite ovaj uredaj za mijeSanje boje. Moie izazvati eksploziju. Pazite da kabel za napajanje ne dodiruje i ne visi preko vruéih povrSina.
Seite 8
5. NAPOMENE ZA CISCENJE Svokodnovna uporaba Priiu ei%..ertjaigkope.aite tilikger i2 napajatniu i pritekaite da ge Ohladi. CJöiSbte 'Tlikser•a rne,kornkrp•oati,Oriite ga podalje od vos Odette ostage di]eVovetoplorn Mödorn, ptanie i krpom- 'Ttikser nakon svake uporatpee Pogodno pranje u periliCi posuda: ' rutico za miksanje, pjenjaém mjernä posuda za sieckanle, aStrica gude za sjeckarvje XlsamoruCno...
Seite 9
CESKY BEZPECNOSTNj INFORMACE Tento nåvod si peölivé preetéte jeSté pied instalaci spotiebiöe a jeho prvnim pouiitim. VYrobce nenese odpovédnost za 2ådny braz ani v düsledku nespråvné instalace nebo pouiiti. Nåvod k pouiiti vidy uchovåvejte na bezpeäném a piistupném mistä pro jeho budouci pou2iti.
Seite 10
Dr2adIo mixéru, kabel ani zåströku neponorujte do vody éi jiné kapaliny. Pii velké zåtéii nenechåvejte mixér pracovat déle nei 30 sekund. Pied opétovnym spuSténim ho nechte vychladnout. Spotiebiö nepouiivejte k michåni barev. Mohlo by dojit k vYbuchu. Napåjeci kabel se nesmi dotYkat hork9ch povrchü ani nimi viset.
Seite 11
CESKY 5. POZNÅMKY K CISTÉNi Kaidodenni pouliti Pied odppjteoti napåjeni a dokud nevychla•d- Dr±adio mixéru &istålü pouzo vlhkfnn mékk9m hadNkem.Nesmi pnj/t do styku Viechny ostatni iåsti umyjte tep*ou vodou s mycim proSfedkern a pomoci rnék- kél"0 hadtiku. pou±iti vyiistéte, Casti, kterå Ize myt v myece: mixovaci rarneno.
Seite 12
SIKKERHED Læs den medfølgende brugsanvisning grundigt, før produktet installeres og tages i brug. Producenten påtager sig intet ansvar for eventuelle skader, der skyldes forkert installation eller brug. Opbevar altid brugsanvisningen på et sikkert og tilgængeligt Sted til senere opslag. Dette apparat er beregnet til at blande mad. Apparatet må...
Seite 13
DANSK Undlad at nedsænke blenderens håndtagt ledning eller Stik i vand eller anden væske. Lad ikke blenderen køre i mere end 30 sekunder gangen ved tung belastning. Lad den køle ned, før den startes igen. Brug ikke dette apparat til at røre maling. Det kan forårsage en eksplosion.
Seite 14
5. BEMÆRKNINGER RENGØRING Hvordagsbrug Tag $tikY.etud teragøring. og vent, til det et kotdt, Renaør en tugtig. klud, Hold den væk fra vend, Rengør aile de andra delo mad varmt vand, opvaskemiddel og en blød klod. Rengor blert.dgten efter brug, Tåler maskinopvask: blendererrn.
Seite 15
EESTI OHUTUSTEAVE Enne seadme paigaldamistja kasutamist lugege kaasasolev juhend tähelepanelikult läbi. Tootja ei vastuta kehavigastuste ega varalise kahju eest, mis on tingitud paigaldus• vöi kasutusnöuete eiramisest. Hoidke kasutusjuhendit kindlas ja kättesaadavas kohas, et See seade on möeldud toidu segamiseks, Keha-, meele- vöi vaimupuudega inimesed vöi inimesedt kellel puuduvad kogemused ja teadmised, vöivad seda seadet kasutada vaid järelevalve all vöi...
Seite 16
Ärge Iaske blenderil suure koormusega töötada korraga rohkem kui 30 sekundit. Enne seadme taaskäivitamist laske sel maha jahtuda. Ärge kasutage seda seadet värvi segamiseks. See vöib pöhjustada plahvatuse. Ärge laske toitejuhtmel kuuma pinna kohal rippuda ega selle vastu puutuda. Kasutage ainult selle seadme jaoks ette nähtud lisatarvikuid vöi osasid.
Seite 17
EESTI 5. MÄRKUSED PUHASTAMISE KOHTA Igapåevane kasutarnino puhaglB01iSt tAhutage blender ia lagske iahtuda Blenderi käepiderne puhastarniseks kbsutaae ainult niisket. pehrnet lappi- Hoi& see veast Puhastage köiki muid osasid SOOja naudepesuvahei'di ja pehnte lapiga- Puhastage blender iga kord pörast kasutamist Nöudepesumasin,akjndlad; segaj;a.
Seite 18
TURVALLISUUSOHJEET Lue tuotteen mukana toimitetut ohjeet huolella ennen sen asennusta ja käyttöä. Valmistaja ei ota vastuuta henkilövahingoista tai vahingoistat jotka aiheutuvat virheellisestä asennuksesta tai käytöstä. Säilytä ohjeita aina varmassa ja helposti tavoitettavassa paikassa tulevia käyttökertoja varten. Tämä laite on tarkoitettu ruoan sekoittamiseen.
Seite 19
soon • Älä upota sekoittimen kädensijaa, virtajohtoa tai pistoketta veteen tai muuhunkaan nesteeseen. Ålä käytä sekoitinta 30 sekuntia kauempaa raskaasti kuormitettuna. Anna Iaitteen jäähtyä ennen kuin \äynnistät sen uudelleen. Älä käytä tätä laitetta maalin sekoittamiseen.Se voi aiheuttaa räjähdyksen. Älä päästä virtajohtoa koskettamaan kuumaa pintaa äläkä...
Seite 20
4. RUOANLAITTOVINKKEJÄ Vade'ma-gmoothi€ Tutbo•rtapeus ja 120 S. Pakas- ganaani Vettå Jugurt- keria tettujg 150 g moka• 5. PUHDISTUKSEEN LIITTYVIÄ HUOMAUTUKSIA Påivittåinen kåyttö Irrota tehcækoitjn piStorasjastB ennen sen puhdistgmjs,ta odota. että se jääh- PuhdiSta Kåyttåen ajnoastaa"l kosteaa, petameåå Pidä kaukertö vedesfä, Pese muut osat låmpirnå"ä...
Seite 21
FRANGAIS INFORMATIONS RELATIVES LA SÉCURITÉ Avant dtinstaller et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra pas étre tenu responsable des blessures dégåts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sür et accessible pour vous y référer ultérieurement. Cet appareil est conqu pour mixer les aliments.
Seite 22
L'appareil ne peut pas étre utilisé pour broyer de Ia glace ou mélanger des substances dures et séches, telles que des noix ou des bonbons, sauf avec les accessoires spécifiques livrés avec I'appareil. N'immergez pas Ia poignée du mixeur, Ie cordon ou Ia prise dans l'eau ou dans un autre liquide.
Seite 23
FRANGAIS 4. CONSEILS DE CUISSON Smoothie framboises Vitesse Turbo et 120 sac. Fram- Baname Sucre Yaourt boises semaule 1/2 rnot- 150 g 150 Q ceau soupo 5. REMARQUES CONCERNANT LE NETTOYAGE Utilisation quotidienne Avant de procédur au nettoyage, tiébranché.z liappaféil et qull terroi- Nettoyez ia poignée de l'apßareil uniquement avec chiffon...
Seite 24
7. EN MATIÉRE DE PROTECTION L'ENVIRONNEMENT Recyc!ez les matériaux portanl le électroniques- Ne jetez pas les appareils symbole O. Déposaz lesemballages portant le symbole avec les orduros dans les conteneurs prévus cet effet, ménagéres, Emmenez un tel produit Contribuez protection de dans votre centre local de recyclage ou "environnamentet å...
Seite 25
DEUTSCH SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Installation und Venvendung Geräts sorgfältig die mitgelieferten Anweisungen. Verletzungen Oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Installation Oder Veruendung übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren zugänglichen Ort auf, Dieses Gerät dient zum Zerkleinern...
Seite 26
beim Reinigen vorsichtig vor. Das Gerät kann nicht Zerkleinern von Eiswürfeln Oder zum Vermischen harten und trockenen Stoffen, wie Nüssen Oder Bonbons verwendet werden; außer mit speziellem Zubehör, das mit dem Gerät geliefert wird. Tauchen Sie den Mixergriff, das Kabel Oder den Stecker nicht in Wasser Oder andere Flüssigkeiten.
Seite 27
DEUTSCH 4. ANWENDUNGSTIPPS Hirnbeersmaothte Gesc,hWiOdegkGit Tutbö urid 120 Gefrore— Banane Wasget Zucker Joghurt beaten i50g Stuck 5. HINWEISE REINIGUNG Täg[icher Gebrauch Zienan Sie vor dar Rainigung den Netzsteckar ond war-ten Såe. bisdOr Mixer ab- ist, Reinigen Sie den Mixergriffnur mit ainehl feuchtam weichen Tuch. Haiten Sie Wassu fern.
Seite 28
BIZTONSÅGI INFORMÅCIÖK A termék üzembe helyezése és hasznålata elött gondosan olvassa el a mellékelt ütmutatöt. A gyårtö nem vållal felelösséget a helytelen beszerelés vagy hasznålat miatt keletkezett sérülésekért és kårokért. ütmutatöt tartsa biztonsågos és elérhetö helyen, hogy szükség esetén mindig a rendelkezésére ålljon.
Seite 29
MAGYAR turmixolåsåra; kivéve a készülékhez mellékelt speciålis tartozékokat. Ne meritse a turmixgépet, a kåbelt vagy a dugaszt vizbe vagy bårmilyen mås folyadékba. Ne hagyja, hogy a turmixgép egyszerre több mint 30 måsodpercig jårjon nagy terhelés mellett. Hagyja lehülni, mielött üjrainditanå. Ne hasznålja ezt a készüléket festék keverésére.
Seite 30
4. FÖZÉSI TANÅCSOK Milnaturmix Turb•d sebesseg Banan Porcu• Joghurt gyasz• rhål- i/2åa- 150 g kanäi 5. MEGJEGYZÉSEK A TISZTiTÅSSAL KAPCSOLATBAN Napi hasznå/at Tisztitäs a!ött hijzza Ki a készülék dugaszäfa xonnektocböl,as väfja mega. h ooy a turmixgép Setu14jån. A turrn/xgép fogantyüjåt csak puha textili.åval tisztitsa, tåvoi a Tisztitsa meg az asszog10bhi részt tneleg...
Seite 31
ITALIANO INFORMAZIONI Dl SICUREZZA Leggere attentamente Ie istruzioni fornite prima di installare e utilizzare l'apparecchiatura. I produttori sono responsabili di eventuali lesioni o danni derivanti da uniinstallazione o un uso scorretti. Conservare sempre le istruzioni in un luogo sicuro e accessibile per poterle consultare in futuro.
Seite 32
I-tapparecchiatura non pub essere utilizzata per tritare ghiaccio o frullare sostanze dure e asciutte, come ad esempio noci e caramelle, eccetto con specifici accessori forniti con I'apparecchiatura. Non immergere Ia maniglia del frullatore, il cavo o Ia spina in acqua o in qualsiasi altro liquido.
Seite 33
ITALIANO 4. CONSIGLI Dl CUCINA Frullato di lamponi vegocitä Turbo a 12Dsev Lampo- Banana Zucche• Yooud ni con- gelati rnolatO 150 g 100 mi 1 cuc- tsog 5. NOTE SULLA PULIZIA tJso quotidiano PrilTta dena puli*ia, scojtegare la spina dewapparecc:hiatura dälla•.rrertte e at- tendere che sia fredde.
Seite 34
Etichetta Ambientale Vn accordo con O. Lgs. N.t16/2020) Materiale Codice Materiale IndicaziOni Nota Foto {da Decisione la raccolta 97/129/CE) differenziata Corta e cartone,• CIPAP81 CARTA p4astica CIFE9t METALLI Lana Pastica ACCiAlO Carta pAP22 CARTA Se applicabåe degli accessori forniti. Certone pAP20 CARTA ondulato...
Seite 35
LATVIESU DROSjBAS INFORMÄCIJA Pirms iences uzstädiSanas un lietoéanas rüpigi izlasiet pievienotos norädjumus. Raiotäjs neatbild par savainojumiem un bojäjumiem, kas raduéies ierices nepareizas uzstädiSanas vai izmantoéanas rezultätä. Vienmér glabäjiet Sis instrukcijas droSä, pieejamä vietä, lai täs varétu izmantot näkotné. $ iericeparedzätapärtikassamaisßanai. So ierici drikst izmantot personas ar ierobeiotäm...
Seite 36
• Neiemérciet blendera rokturi, vadu vai kontaktdakSu üdeni vai jebkurä citä é\idrumä. Nelaujiet blenderim darboties ilgäk par 30 sekundém pie lielas noslodzes. Wujiet ieficei atdzist pirms atsäkat darbu. Neizmantojiet So ierrci, Iai samaisitu kräsu. Tas var izraisTt sprädzienu, Nelaujiet elektribas vadam pieskarties vai karäties virs karstäm virsmäm.
Seite 37
LATVIESU 5. PIEZIMES PAR TIRTSANU Lietoéana ikd[cnå Firms tjrßanag atvienojig•t blenderi no elektrofikla uzgaidiei, tjdz tå ITiiet blendera rokturi tikai ar mjtru, mikstu dränu, Nepielaujiet tä saska/i ar üde- Nomatgåiiet Visas peréjås Siltu trauku tTtazgåSartgs (id.tekli mikstu drärvu, Tiliat blandari pöc karas OetoSanas Atlauts mazgät trauku mazgäjamä...
Seite 38
SAUGOS INFORMACIJA Pries irengdami ir naudodami prietaisq, atidiiai perskaitykite pateikta instrukcijq. Gamintojas neatsako ui suialojimus ar nuostolius, patirtus dél netinkamo prietaiso irengimo ar naudojimo. Instrukcijq visada laikykite saugioje ir pasiekiamoje vietoje, kad prireikus galétuméte ja pasinaudoti. Sis prietaisasyra skirtas maiSytimaistQ. Asmenys turintys fiziniq, jutiminiq arba protiniq sutrikimq ir asmenys...
Seite 39
LIETUVIU • Jei smulkintuvas veikiamas didelio pasiprieSinimo, nelaikykite jo ijungto ilgiau nei 30 sekund2iq. Prieö vél naudodamiesi palaukite, kol prietaisas atvés. Nenaudokite Sio prietaiso daiams maiSyti. Galite sukelti sprogimq. Pasirüpinkite, kad elektros maitinimo laidas neliestq ir nebütq Salia Ikaitusiq objektq. Naudokite tik prietaiso gamintojo...
Seite 40
5. PASTABOS DÉL VALYMO Kasdienis naudojimas Prigg VAIydatni iSjutikite ir palaukite. kol atvés, Tlintuvo rankenn vaåykitetikdregrcait minkäta ä1005te. L aikykitejitoliau nuo vandens. Novalykite Visas dalis naudod*rni $kY$Ciotirpale sudré- kintq $vetni@Sluoste, Kiekvienq kan„q paså-taudojq Eintuvu iSvaWkite Kurjas dalis galima Plauti indaplovéjff X(tlk rankomisj: trihtuvo r ankena, Sluotelés pagrindq, smulkintuvo dubens dangtj...
Seite 41
NORSK SIKKERHETSINFORMASJON Les medfølgende instruksjoner grundig før du installerer og bruker apparatet. Produsenten er ikke ansvarlig personskader eller andre skader som følge av feilaktig montering eller bruk. Instruksjonene må alltid oppbevares på et trygt og tilgjengelig Sted for fremtidig behov. Apparatet er beregnet for å...
Seite 42
Apparatet må ikke brukes til å røre maling. Det kan føre til eksplosjon. • Ikke la strømledningen berøre eller henge over varme overflater. Bruk kun tilbehør eller deler anbefales for dette produktet. • Apparatet skal kun brukes i private husholdninger. må...
Seite 43
NORSK 5. MERKNADER RENGJØRING Hvordagsbruk Trekk ut blendeten og vent til kaldt du rgngiør det. Rangior blenderhåndtaket med en fuktiö. klut Hoid det unna vann, Rangior allecle andre datenemad oppvaskmiddei og en myk k*'.ßt. Rengjør blenderen hvg;r bruk, Tåler oppvaskrnaskin; blandearm.
Seite 44
INFORMACJEDOTYCZACEBEZPIECZEÅSTWA Przed instalacjQ i uiyciem urzqdzenia naleiy dokåadnie przeczytaé dolaczonq instrukcje. Producent nie odpowiada za obra2enia cia\a ani szkody spowodowane nieprawidlowq instalacjQ lub eksploatacjq produktu. Naleiy zachowaé instrukcje obslugi w bezpiecznym i fatwo dostepnym miejscu w celu wykorzystania przyszloSci. Urzqdzenie jest przeznaczone do mieszania potraw.
Seite 45
POLSK Urzadzenia nie m02na uiywaé do rozdrabniania Iodu ani mieszania twardych i suchych substancji, takich jak orzechy, cukierki, z wyjatkiem specjalnych akcesoriöw dostarczonych z urzqdzeniem. Nie zanurzaé uchwytu blendera, przewodu zasilajqcego ani wtyczki w wodzie ani innym plynie. Nie dopuszczaé, aby blender dziaåal ciagle przez ponad 30 sekund pray du±ych obciq2eniach.
Seite 46
4. WSKAZÖWKI DOTYCZACE GOTOWANIA p&dkoSö turbo i 170 s Koktajl malinowy Mraio- Woda Cukier ne mali- pudor tsog 1/2 szC t lyika 150 g 5. UWAGI DOTYCZACE CZYSZCZENIA Codzienne u*ytkowanie Przad pczystqpieniem do czyszezania wyjae wlyezkq blendera gniazdka i od- urz.@dzenieogtygtlie;...
Seite 47
ROMÅNA INFORMATII PRIVIND SIGURANTA inaintede instalarea de utilizareaaparatului,citi!i cu aten!ie instructiunile furnizate. Producätorul nu este responsabil pentru eventuale vätämåri sau pagube rezultate din instalarea sau utilizarea incorectä. Pästravi permanent instructiunile intr-un loc Sigur ii accesibil pentru consultare ulterioarä. Acest aparat este conceput pentru amestecarea alimentelor.
Seite 48
Nu introduceti månerul blenderului, cablul 9techeruI blenderului tn apä sau in orice alt lichid. Nu läsa!i blenderul sä func!ioneze mai mult de 30 de secunde odatä cu incärcäturä grea Läsati sä se räceascä inainte de a reporni. Nu utilizati acest aparat pentru a amesteca vopsea.
Seite 49
ROMÅNA 5. OBSERVATII P RIVINDCURÄTAREA Utilizaraa zilnicä inaintu do eutaveruscoateli b lenderuldin priza* B$teptatipanÅcandge races. Ourätati månarul blanderolui numai cu o lavetäumedä moafa. Nu penmitet contactolxu apa- Curatati toate apä detergent iichjd de vase n lavetä moate. Curå!ati blenderui dupe frecere utilizare. Pot fi spålate in mayina de spåfat vase: •...
Seite 50
hHCTPYKUhfl no 3KcnnYATAUb4M 6neHAep npeAHa3HaqeH V13Mef1bqeHV1fi npoAYKT0B B TOM vmcne cuenbf0 npff0TogneH1'1A 3MynbcVIV1, mope, HanVITKOB MYCCOB. IlpM60p He npeAHa3HaueH vtcnonb30aaHL,1R nmuaML?1 (8KmoqaH geTebi) CrlOHM>KeHHblMM (bb13nqeCKb1MVt, ceHCOPHblMV YMCTBeHHb1MVl cnOC06HOCTHMV1 npl'l OTCYTCTBL4 y HVIX XV13HeHHOroonblTa 3HaHV1i1, npoMHcTpYKTmp0BaHbl 06 mcn0Tlb30BaHMY1 n pm60pa nv1L\0M, OTBeTCTBeHHblM3a nx 6e30nacHOCTb. LleTY1A011>KHb1 H aXOAMTbCRnoa HeaonYU4eHL,1R 1 ,1rpc npM60poM.
Seite 51
PYCCKU* nepennecua}0Tcfi B npoqecce mcnOf1b30BaHMA BblKf1fOHL,1Tb npm60p VIOTKJl\OLU4Tb ero OT VICTOLlHL,lKa nmaHv1R. Bceraa 0TKmoqaVITe npY160pOTcen•lf OHocraeTCR 68 npmcmorpa, a Tal' xe nepea c60PKoV1, p a360pK0i qt4CTKOli. Bo eperv1H MblTbfinpn60pa, c06moaaVITe OCTOPO>KHOCTbf Y136eraRKOHTaKTaCOCTPblMV1 H OHvaMM, Bo M36exaHvte oxoroe 6Pb'3raMb1mm,lnapoM 06paugaü1TecbCropRWIM1'1*WIAKOCTHB.'WI npvl '4Cfl0J1b30gal- WIV1 6neHgepa CKpaiHe51OCTOPOXHOCTbhO,...
Seite 52
2. nEPEA nEPBblM ncnonb30BAHVlEM Yganwro ec•.i0 ynaqogu. sau4MIHy»o pyqg•y 913öeran- Te nonanaH',1R B rypMöop. npoucniT0 sca geranM apV160pa Termoå gcnoßboyq TKaAE epen ae:dTpne nps•löopaacyxo, 3. E)KEAHEBHOE mcnonb30BAHME Konøyee-re;o npoAyrroe; Mepi*aq qau.ja qauja ita 2,t3 300 r ypozeHb) 4. COBETbl nPWOTOBnEHb•10 Crwyan Mannes' aa c;xopotTL4 Typöo...
Seite 53
PYCCKU* 6. MTO AEJIATb, ECJ1h... np06neua Y60nwreco. *4T0... 6neynep Hemmoyaercfi wrul He • Eneyaep npa8L4f1bH0 onerrpo- pafioraem. He epti- • npony»roa B MepHOLi gaue cmlWKau MHoro npaayg-raa. 7. OXPAHA OKPY)KAlOLLIEbh CPEAbl YTV1fiVt3AUVlfi 3TOTC"Maon Ha np•60pe ero ynexroexeyxaæaaer »taTO,HTOnpL•160p nenb3fi fTønnmpoøaTb 6b•oa01e orx0Abl.
Seite 54
EE3SEAHOCHE VIH@OPMAUVIJE npe b,1HcTanaL4Mje M Kopv1LIJheæa ypehaja, nawbMB0 npoqmajTe npunoxeH0 ynyTcTB0. npoV13B0haq Hhje oaroeopaH 3a 6mno Kai(Be nogpeae LUTery KOje cy pe3ynTar HemcnpaBHe MHcTanalAb1je ynoTpe6e. HygajTe ynyTCTB0 aa ynoTpe6y Ha 6e36eaH0M npnc.TynaqH0M MecTY 3a 6yayhe KOPVlLUheH,e. Oaaj ypehaj je HäMel-eeH 3a Mewaæe xpaHe. Oeaj ypehaj Mory aa KOPMCTe oc06e ca crgaaH,eHVIM Ct)Vt3VIHKhM, MeHTarlHMM cnoc06HOCTYIMa,...
Seite 55
cpncKH He noTanajte pygxy 6neHAepat Ka6n YTMKaq y BOAYnnm 6nno KOjyapyry TeqHOCT. Snetqaep He CMe aa pami HenpeKVIAH0nyxe OA 30 Meuuae•by Behvtx I(0f1VIMYIHa. CagexajTe Aa ce oxnaAk1 Hero UTO ra n0HOBO YKJbYHMTe. He KOPL,lCThTe ogaj ypehaj aa Meunal-becbap6e. To MO>KeAOBeCTMAO eKcnn03Mje. Ka6n aa Hanajaæe He CMe aa A0Ampyje Vinn 6yae M3Hag Bpenmx nOBPU.WIHa.
Seite 56
5. HAnOMEHE Y BE3h MhlUhEbEM Cga«ogucgga ynotpe6a lipe öneHgep Ctpyje Pyuxy 6neHgepa onaywom. tspnoM. goho y ca gogora- Cge octane te9H00itmy xpnow 6naqgep ceag•oYf10Tpe6e. Y vau.1L4Hb4 aa npat+,e nocyha gory aa ce nepy: tineHnepa. ceqx.asoe aapyqqo rtpagae)t öf'EHagpa. noctortÆ nocyne 6.
Seite 57
SLOVENSKY BEZPECNOSTNÉ INFORMÅCIE Pred inStalåciou a pouiivanim spotrebiöa si pozorne preöitajte priloieny nåvod na pouiivanie. VYrobca nezodpovedå za zranenia ani za Skody spösobené nespråvnou instalåciou alebo pouiivanim. Tieto pokyny uchovåvajte na bezpeänom a pristupnom mieste, aby ste do nich mohli v budücnosti nahliadnut'.
Seite 58
• Rukovät' mixérat zåsträku ani privodny elektrickY kåbel neponårajte do vody ani do inej tekutiny. Mixér nenechåvajte V prevådzke Viac ako 30 sekünd na jedno mixovanie, ak pouiivate vysoké zat'aienie- Pred opätovmjm spustenim ho nechajte vychladnüt'. Tento spotrebiä nepouiivajte na mieSanie farby. Möie to spösobit' vYbuch.
Seite 59
SLOVENSKY 5. POZNÅMKY K CISTENIU KaidodennO pouiivanfo Mi*ér pred åigtatlina odpt>jte Ode!öktrickej siete a k9rn nevycltladne, iistite vihkou rrtäkkOu harsdÉt;kou. Chråhte pred vodou, Oéisite vsetky ostatné easti tep*0L1 vod0Ui pcpravkom na um,9vanie riadu rnåkkou handrjdkou. Mi*ér Pö köidOCT1 poüifli offstite, Vhodné...
Seite 60
VARNOSTNE INFORMACIJE Pred namestitvijo in uporabo naprave natanöno preberite priloiena navodila. Proizvajalec ni odgovoren za poSkodbe ali Skodo, nastalo zaradi nepravilne namestitve ali uporabe. Navodila vedno shranite na varnem in dostopnem mestu za poznejSo uporabo. Ta naprava je namenjena hrane. To napravo lahko osebe z zmanjéanimi telesnimi, eutnimi ali razumskimi sposobnostmi...
Seite 61
SLOVENSCINA Roeaja, kabla ali vtiéa megalnika nikoli ne potapljajte v vodo ali druge tekoéine. MeSalnik lahko pri velikih obremenitvah neprekinjeno deluje najveé 30 sekund„ Pred ponovnim zagonom poéakajte, da se ohladi. • Te naprave ne uporabljajte za meSanje barve. To lahko privede do eksplozije- Prepriéajte se, da napajalni kabel ni v stiku z vroöimi povréinami in da ne visi preko njih.
Seite 62
5. OPOMBE O CISCENJU Vsakodnevna uporaba pred IZkiju&te in poda.kaite, da se Ott;ladi. Roöai mehkO Erpo. Ne Vse drugo dele ot;isåte s toplo vodo. tekoöireo za pomivanje in mehko Erpo. po vsakl uporabi Varno za uporabo v pomivalnem strow ntetlir:a. merit:ni posodB rezilo X (samo r oeno C iseenje): eoeaj mosalnika,...
Seite 63
SVENSKA SÄKERHETSINFORMATION Läs noga bifogade instruktioner före installation och användning av produkten. Tillverkaren är inte ansvarig för eventuella personskador eller andra skador som uppkommit till följd av felaktig installation eller användning. Förvara alltid bruksanvisningen på en säker och tillgänglig plats för framtida behov. Denna produkt är avsedd för att blanda mat.
Seite 64
Låt inte mixern vara igång mer än 30 sekunder åt gången med tungbearbetade varor. Låt den svalna innan du startar igen. Använd inte denna produkt för att blanda färg. Det kan orsaka en explosion. Låt inte nätsladden komma i kontakt med eller hänga över heta ytor.
Seite 65
SVENSKA 5. RENGÖRING För anvindning varje dag Dra ut kontakten ur våggottaget Oett her svalnat tenget- ing. Rengar mixerbendtaqat endast rned an fuk',ig. mjuk trasa. Håll ten bog-ta fran vatten. Rengör andra detar med varrnt vatten, och en mjuk tra•sa. Rengar mixern efter varja anvandning.
Seite 66
GÜVENLIK BILGILERI Cihann montajl ve kullanvmndan önce, verilen talimatlarl dikkatlice okuyun. Üretici, yanll$ kurulum veya kullammdan kaynaklanan yaralanma ya da hasarlardan sorumlu deéildir. Talimatlan, ileride kullanabilmeniz icin her zaman güvenli ve kolay ula$llabilir bir yerde tutun. Bu cihaz yiyecekleri karl*ttrmak iGin tasarlanm19tlr.
Seite 67
Blender saptnl, kablosunu veya f19ini suya ya da herhangi bir snoya daldlrmaytn. Blenderi iqi gok doluyken 30 saniyeden uzun süre call*tlrmayn. Yeniden qall#tlrmadan önce sogurnaslnl bekleyin. Bu cihazt boya karl$tlrmak iqin kullanmaytn. Patlamaya neden olabilir. Güq kablosunu Sicak yüzeylere temas ettirmeyin veya asmayon.
Seite 68
5. TEMIZLEME ILGILI NOTLAR Güntük kullanvm TetttiZ!entedgn blghderin fi#ini kadar bgkleyin, Bien•der yaln•zca nemli ve yumusak hir bezle temizfeyin, Sudan uzak tu- DiGer patr.alart "ik so, bul+ik Her 'umammdan sonra bdenderi temi71ayin, korl+twme kolu. Gtrpma teli. ddqü kabl, doéraylca haznesii doOraYIG1 kase b', X(ya'mzca manual temlzlemo): blender sap.orpma teli, hazne kapaÅG...
Seite 69
Cinemi ve diber 60 00 hBklata FAX: +46 18) 738 63 35 aGIElndan sorun te*kilÆ4dip etmeyeeeöi Olbi hususlar dikkate www.eiectro*ux.com ithalatcu: Electrolux Dayan•khTüke!ijT1 ücrctslz onanm voya rnalvn Mamullen San. ve Tic, AS. miSli ibedeöi$tiri/rnesi haktarvndan TN-34435 TakSim-Beyoölu-lstanbul birinin talebin sat'cwa, üreticiye voya...
Seite 70
Kullamrn Ömrü Bilgisi : Kullan•rn dgnrü küqük ev aletaerinde 7 yd, digar beyaz osya ürüa*orinde Yildir. Kullarurn ömrü. üretlci ve/veya itha:atqe firmantn cihazvnlila iigdi yedek parp temini ve bakm süresiai ifade eder. AEEE YOnetmeliéine Uygundur. 8. GEVREYLE iLGlLl BILGILER Su sembde sahi maizemeler geri dun.
Seite 71
YKPAfHCbKA IH@OPMAUIR LUOAO SE3nEKh nepea YCTaHOBKO}O T a ecnnyaTaqie10 npnnagy cniA YBOKHOnpoML,1TaT'4 HanaHi iHcTpyK14iT. Bnp06HMl( He Hece BignoBiaanbHocri aa TPaBM'4 36MTKL,1t cnpMHVIHeHi H enpaamrlbHhM YCTaHOBneHHfiMa60 BYIKOPMCTaHHfiM. IHcTpyKIAiicniA 36epiraTYt B 6e3neqH0MY VtAOCTYIIHOMYMicqi Ann BLi11(OP1'1CTaHHÄ Mai6YTHbOMY. I-leil npvtnaa npM3HaqeH0 Ann 3MiLUYBaHHfi n ponyKTiB. Oc06yt 3 06MexetutMb•1 Cbi3h9H1'1Mh, c eHCOPl-W•1MY1 P03YMOBMMV1 M O)KnVlBOCT9M14 HeAOCTäTHiM AOCBiAOMi 3HaHHFMV1 M O)KYTb BMI{opvtcToaygaTMI-qevi...
Seite 72
P036npaHHfi npV1naay nicnn BYIKOPhCTaHHA a 60 OHMLUeHH9. np"lnaa He MO)KHaBl'1KopvtCToayaaTV1 Ann noapi6HeHHfi nsoay a60 3MiUJYBaHHR )KOPCTKYIX i cyxmx peyoBMH, TaK1,lX 9K ropixvt (OKPiM BvtnaAKiB, KOJIM 3aCTOCOBYlOTbCR cne14ianbHi a«cecyapn, LIAO nocTaqaK)Tbcfi 3 npV1naA0M). He 3aHyptoiTe pyHKY6neHAepa, Ka6enb BOAYa60 iHwy piAMHY. 6neHAep He Mae npal-vogan•1 6inbl.ue 30 ceKYHA3a BenMKoro HaBaHTaxeHHA.
Seite 74
6. All B PA31 BhHhKHEHHFl nPOSJIEM npoönersea nopeK0HakrecR. He snaöTbGfi 6neHnep • 6neHnepnpaawnbHonicVEAHöH0A0 ane•pomepe- 060 nonecT'A *oro e ne3a He06ep- • U.Iu.aT0NKH He satsamo aens,1Xi Qouji He aa6araT0 npoAYKTia. 7. OXOPOHA AOBKlnnn 3AaeahTe Ha noBT0PHY nepep06xy npmnaniB„ He BL'KL,taaviTe npunanq„ gavepiat'M.