Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Thule Chariot Cougar 1 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Chariot Cougar 1:

Werbung

BENUTZERHANDBUCH
Cougar_Manual_German_050312.indd 1
12-09-17 3:30 PM

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Thule Chariot Cougar 1

  • Seite 1 BENUTZERHANDBUCH Cougar_Manual_German_050312.indd 1 12-09-17 3:30 PM...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    INHALT Einführung nuTzung und MErkMalE 1.0 Dankeschön 5.0 Einstellen der Feststellbremse 1.1 Verwendungszweck des Handbuchs 5.1 Verwendung der Zwei-in-Eins-Abdeckung 1.2 Verwendungszweck des Carriers 5.2 Einstellen des gepolsterten Schultergurtes 1.3 Spezifikationen 5.3 Platzierung des Kindes und Sicherheitsgurt 5.4 Verwendung der Sicherheitsschlaufe TEilEbEschrEibung 5,5 Anpassung der CASTM-Federung 2.0 Im Paket enthalten 5,6 Verwendung des Sonnenschirms 5.7 Verwendung der Seitenschlitze sichErhEiT 5.8 Gepäcktasche und Stauräume 3.0 Einführung in die Sicherheit 5.9 Verwendung der Gepäcktasche 3.1 Symbole und Anweisungen zusäTzlichE inforMaTionEn...
  • Seite 3: Einführung

    EINFÜHRUNG Vielen Dank, dass Sie sich für einen Chariot Cougar Kindertransporter entschieden haben. Diese Basis ist die ™ Schlüsselkomponente des weltweit führenden Kindertransportsystems CTS. Ihr neuer CTS-Carrier bietet beste Qualität, Sicherheitstechnik und Komfort. BITTE BEACHTEN SIE: Alle Chariot™-Carrier sind im Hinblick auf den Endkunden und dessen Wunsch nach maximaler Flexibilität und Leistung entwickelt. Um all Ihre Bedürfnisse zu erfüllen, können Sie ein oder mehrere CTS-Sets erwerben und können so Ihre Wunschaktivität wählen. Sie müssen nicht mehrere Kindertransportermodelle erwerben. Die vier Chariot™-CTS-Sets erhalten Sie bei Ihrem örtlichen Händler. Buggy-Set Jogging Set Fahrrandanhänger-Set Hiking Set Langlaufski-Set Thule Child Transport Systems Ltd. behält sich alle Rechte an dieser Bedienungsanleitung vor. Text, Details und Illustrationen aus dieser Bedienungsanleitung dürfen weder vervielfältigt oder verbreitet noch zum Gegenstand unberechtigter Nutzung für kommerzielle Zwecke oder anderen zugänglich gemacht werden. Zusätzliche Handbücher für die Verwendung dieses Transporters können auf www.chariotcarriers.com heruntergeladen werden. Dieses Handbuch wurde mit großer Sorgfalt zusammengestellt. Sollten Sie dennoch Fehler entdecken, zögern Sie bitte nicht, uns darauf aufmerksam zu machen. North America Kontakt : Thule Child Transport Systems Ltd. 105 - 5760 9th Street SE Calgary, AB T2H 1Z9 KANADA Telefonnummern: 1.800.262.8651 ask.us@chariotcarriers.com Europe Kontakt : chariot@thule.com www.chariotcarriers.com 51100468 Cougar_Manual_German_050312.indd 3...
  • Seite 4: Verwendungszweck Des Handbuchs

    VErwEndungszwEck dEs Wenn der Kinderanhänger bei schlechten handbuchs Sichtverhältnissen, bei Dämmerung oder bei Dunkelheit verwendet wird, dann die Verwendung Für wen ist dieses Handbuch gedacht? eines auf Sicherheit geprüften Lichtsets dringend Dieses Handbuch ist für den Käufer und Benutzer empfohlen. des Carriers gedacht, der auch für den Erhalt des einwandfreien Zustands verantwortlich Im Rahmen der empfohlenen Verwendung sollten ist und Wartungsarbeiten sowie Reparaturen Sie den Hinweisen in dieser Bedienungsanleitung vorschriftsmäßig vornimmt. folgen und die vorgeschriebenen Wartungsarbeiten durchführen. Bei Verwendung des Transporters mit dem Bestimmungswidrige Verwendung Fahrradanhänger-Set beachten Sie bitte auch die Bedienungsanleitung des Fahrrads, mit dem Jegliche Nutzung außer der oben beschriebenen wird Sie den Anhänger ziehen möchten, und halten nicht empfohlen. Sie sich an die Vorgaben zur Maximalbelastung des Fahrrads. Bestimmungswidrige Verwendung ist vor allem die Beförderung von Menschen gemeinsam mit Tieren, VErwEndungszwEck dEs der Einsatz dieses Carriers in unwegsamem Gelände, TransporTErs der Einsatz für kommerzielle Zwecke, Überlastung, überhöhte Geschwindigkeit und unsachgemäße Bestimmungsgemäße Verwendung Beseitigung von Mängeln sowie Modifikationen.
  • Seite 5: Teilebeschreibung

    TEILEBESCHREIBUNG EnThalTEn Chassis Cougar 1 oder 2 Höhenverstellbare Schiebebügel Zwei 20-Zoll-Aluräder 2-in-1-Wetterschutz www.chariotcarriers.com 51100468 Cougar_Manual_German_050312.indd 5 12-09-17 3:30 PM...
  • Seite 6: Sicherheit

    SICHERHEIT Die sichere Verwendung dieses Kindertransporters trägt maßgeblich zur Freude daran bei. Aus diesem Grund ist es äußerst wichtig, dass Sie sich mit den Sicherheitshinweisen in diesem Handbuch vertraut machen und diese stets befolgen, wenn Sie diesen Kindertransporter verwenden. syMbolE und anwEisungEn 3.2 allgEMEinE sichErhEiTshinwEisE Diese Bedienungsanleitung verwendet durchgehend • L esen Sie diese Anleitung vor der Benutzung...
  • Seite 7 • Der Benutzer dieses Kindertransporters muss sich über die Gefahren im Klaren sein, die von kaltem Wind ACHTUNG und Erschöpfung durch Hitze ausgehen, entweder Dieses Produkt ist nicht geeignet für Skating. für weniger aktive Kinder, die längere Zeit in kälteren Temperaturen sitzen, oder durch längere Perioden bei warmen Temperaturen ohne ausreichende Belüftung oder Flüssigkeitsaufnahme. ACHTUNG • Achten Sie darauf, dass weder der Körper des Kindes noch Kleidung, Schnürsenkel oder Spielzeug mit Dieses Produkt ist nicht für den Betrieb, wenn ein beweglichen Teilen in Kontakt kommen. CTS Jogging-Kit angeschlossen ist geeignet. • Achten Sie beim Zusammenklappen und Aufklappen dieses Kinderanhängers darauf, sich nicht die Finger einzuklemmen. Um Verletzungen zu vermeiden, achten Sie darauf, dass sich Kinder nicht in der Nähe beweglicher Teile befinden.
  • Seite 8: Erste Schritte

    ERSTE SCHRITTE 4.0 auspackEn dEs TransporTErs 4.1 EnThalTEnE koMponEnTEn Stellen Sie sicher, dass die folgenden Gegenstände enthalten sind: • Cougar Chassis • 2-in-1-Abdeckung (am Chassis) • Schiebebügel • Zwei 20-Zoll-Räder • Bedienungsanleitung HINWEIS Lagern Sie den Transporter und seine Komponenten an einem sicheren, trockenen Ort, damit sie in bestmöglichem Zustand bleiben. Öffnen Sie den Karton und entfernen Sie die Heftklammern.
  • Seite 9: Aufklappen Des Transporters

    4.2 aufklappEn dEs TransporTErs 4.3 zusaMMEnfalTEn dEs TransporTErs Ziehen oder lösen Sie die Verriegelungsknöpfe auf einer Seite des hinteren Rahmen mit einer Hand. Drücken Sie mit der anderen Hand nach vorne auf die Click n' Store™-Halterung Wiederholen Sie dies für den hinteren Rahmen auf der anderen Seite des Transporters. (Siehe bild 3) Ziehen Sie die beiden Hälften mit einer Hand am oberen Rahmen und der anderen Hand an der Achse des Transporters auseinander. ACHTUNG Achten Sie beim Zusammenklappen und Aufklappen dieses Kindertransporters darauf, sich nicht die Finger einzuklemmen. Um Verletzungen zu vermeiden, achten Sie Ziehen Sie die beiden Hälften mit einer Hand am darauf, dass sich Kinder nicht in der Nähe beweglicher Teile befinden.
  • Seite 10: Installation Der Räder

    4.4 insTallaTion dEr rädEr 4.5 EnTfErnEn dEr rädEr Drücken Sie den Entriegelungsknopf an einem Rad Drücken Sie den Entriegelungsknopf an einem Rad und halten Sie diesen gedrückt. und halten Sie diesen gedrückt. (Siehe bild 2) Ziehen Sie das Rad aus der Achse des Führen Sie die Radachse in die Achse des Transporters. Transporters ein. (Siehe bild 1) Lassen Sie den Radentriegelungsknopf los. Wiederholen Sie dies beim anderen Rad. Drücken Sie das Rad vollständig in die Achse des Transporters. Vergewissern Sie sich, dass das Rad sicher mit dem Transporter verbunden ist, indem Sie fest daran ziehen. Wiederholen Sie diesen Vorgang beim anderen Rad. Überprüfen Sie mit einem Reifendruck-Messgerät den Luftdruck in jedem Reifen. Der empfohlene Mindest-Reifendruck beträgt 2,1 bar und das Maximum ist 2,5 bar. Wenn der Luftdruck in einem der Reifen zu niedrig ist, pumpen Sie diesen mit einer Fahrrad-Luftpumpe auf. ACHTUNG Stellen Sie vor jeder Fahrt sicher, dass beide Räder sicher in der Achse des Transporters eingerastet sind.
  • Seite 11: Installation Der Schiebebügel

    4.6 insTallaTion dEr schiEbEbügEl 4.7 insTallaTion EinEs cTs™ konVErTiErungs-sETs A. W ählen Sie ein CTS™ Konvertierungs-Set aus den folgenden aus: • Buggy Set • CTS Jogging Set • CTS Fahrrandanhänger-Set • CTS Hiking Set • CTS Langlaufski-Set Installieren und verwenden Sie das ausgewählte Set entsprechend der Anweisungen in Abschnitt 6: CTS™ Konvertierungs-Sets. Mit einer Hand auf jeder Seite der Schiebebügel drücken Sie die Federknöpfe an den beiden Enden der Schiebebügel und halten Sie diese gedrückt. (Siehe bild 1) Schieben Sie beide Enden der Schiebebügel in den oberen Rahmen des Transporters. Lassen Sie die Federknöpfe einrasten. (Siehe bild 2) Stellen Sie sicher, dass die Schiebebügel fest mit dem Transporter verbunden ist, indem Sie fest daran ziehen – sie sollte sich nicht herausziehen lassen. Um die Schiebebügel zu entfernen, drücken Sie die beiden Federstifte durch den oberen Rahmen und ziehen Sie die Schiebebügel heraus. ACHTUNG HINWEIS Stellen Sie vor jeder Fahrt sicher, dass beide Die höhenverstellbare HeightRight™-...
  • Seite 12: Nutzung Und Merkmale

    NUTZUNG UND MERKMALE 5.0 EinsTEllEn dEr fEsTsTEllbrEMsE Lösen der Feststellbremse Anziehen der Feststellbremse Drücken Sie auf den roten Fußschalter an der ACHTUNG Achse des Transporters, um die Feststellbremse zu betätigen. (Siehe bild 1) Lassen Sie Ihr Kind nie unbeaufsichtigt in Nach Einrasten der Bremse prüfen Sie stets, ob die diesem Kindertransporter. Feststellbremse funktioniert – der Transporter sollte Die Feststellbremse sollte immer angezogen nicht vorwärts oder rückwärts rollen. sein, während Kindern ein- und aussteigen. Ziehen Sie den roten Fußschalter an der Achse des Transporters heraus, um die Feststellbremse zu lösen.
  • Seite 13: Verwendung Der Zwei-In-Eins-Abdeckung

    VErwEndung dEr zwEi-in-Eins-abdEckung Um den Luftstrom innerhalb des Transporters zu verbessern, rollen Sie das Kunststoff-Fenster auf. Verwenden Sie die elastischen Ringe an der Oberseite der Abdeckung, um das Fenster zu befestigen. (Siehe bild 1) Um den Innenbereich des Transporters vor dem Wetter zu schützen, rollen Sie das Kunststoff-Fenster herunter. Verwenden Sie den Klettverschluss an der Unterseite der Abdeckung, um das Fenster geschlossen zu halten. Zum Öffnen der Abdeckung ziehen Sie die Daumenlaschen am unteren Rand der Abdeckung nach unten. Dadurch hängen Sie sie an der Vorderseite des Transporters aus. Zum Schließen der Abdeckung ziehen Sie die Daumenlaschen am unteren Rand der Abdeckung nach unten und haken Sie sie an der Vorderseite des Transporters ein. (Siehe bild 2) Um die Abdeckung vom Transporter zu entfernen, nehmen Sie die Schiebebügel ab, öffnen Sie die Abdeckung und schieben Sie die Oberseite der Abdeckung nach oben, weg vom oberen Rahmen. Um die Abdeckung wieder am Transporter zu befestigen, nehmen Sie die Schiebebügel ab und schieben Sie die Löcher an der Oberseite der Abdeckung wieder über den oberen Rahmen. ACHTUNG Der Benutzer dieses Kindertransporters muss sich über die Gefahren im Klaren sein, die von kaltem Wind und Erschöpfung durch Hitze ausgehen, entweder für weniger aktive Kinder, die längere Zeit in kälteren Temperaturen...
  • Seite 14: Einstellen Des Gepolsterten Schultergurtes

    5.2 EinsTEllEn dEs gEpolsTErTEn schulTErgurTEs Lösen Sie die beiden Schnallen an der Oberseite des gepolsterten Schultergurtes. (Siehe bild 1) Schnallen Sie den gepolsterten Schultergurt von dem Schrittgurt ab und nehmen Sie ihn aus dem Transporter heraus. Positionieren Sie den gepolsterten Schultergurt so auf der Brust des Kindes, dass das Chariot-Logo sich auf dem unteren befindet und die beiden oberen Riemen nach oben zeigen. Merken Sie sich, welche Schlaufe über den Schultern des Kindes liegt. Wenn die oberen Schlaufen der Gurte mit der Oberseite der Schultern ihres Kindes abschließen fahren Sie mit Schritt H fort, wenn nicht, mit Schritt E. (Siehe bild 2) Nehmen Sie die beiden Schnallen von den oberen Riemen ab. Wählen Sie eine der beiden Schlaufen, durch die die oberen Gurte verlaufen. (Siehe bild 3) Fügen Sie die beiden Schnallen wieder an die oberen Gurte an. Schnallen Sie den gepolsterten Schultergurt wieder an den Schrittgurt. ACHTUNG Achten Sie immer darauf, dass der Gurt korrekt installiert ist. Sollte dies nicht der Fall sein, könnte der Gurt aus der Schnalle rutschen, wodurch sich der Sicherheitsgurt lösen könnte.
  • Seite 15: Platzierung Des Kindes Und Sicherheitsgurt

    5.3 plaTziErung dEs kindEs und sichErhEiTsgurT Betätigen Sie die Feststellbremse. (Siehe bild 1) Anziehen der Feststellbremse Stellen Sie die Schultergurte ein (siehe 5.2). Lösen Sie die beiden Schnallen oben am gepolsterten Schultergurt und lassen Sie den Schrittgurt daran befestigt. Setzen Sie das/die Kind(er) hinein. Schieben Sie Höhenverstellung des Schultergurts an den vertikalen Gurten hinten im Sitz auf die gleiche Höhe wie die Schultern des Kindes bzw. der Kinder. (Siehe bild 2) Heben Sie den Schultergurt an und verbinden Sie die Schnallen über den Schultern. Achten Sie darauf, den Hals des Kindes nicht zu kneifen. Passen Sie das System mit dem Schrittgurt und den Anpassungen an der Schulterlänge an, bis das Chariot-Logo am Schultergurt sich im unteren Brustbereich befindet. Schnallen Sie den/die Hüftgurt(e) um die Hüften. Der Hüftgurt liegt über dem Schrittgurt und die Schnalle sollte sich in der Mitte befinden. (Siehe bild 3) Ziehen Sie alle Gurte bequem fest. ACHTUNG Verwenden Sie immer den Schrittgurt in Kombination mit dem Hüftgurt. Dieser Sitz ist nicht für Kinder unter 6 Monaten geeignet.
  • Seite 16: Verwendung Der Sicherheitsschlaufe

    5.4 VErwEndung dEr 5.5 EinsTEllEn dEr cas™ fEdErung sichErhEiTsschlaufE Legen Sie das freie Ende der Sicherheitsschlaufe Während sich kein Passagier im Transporter um Ihr Handgelenk, um zu verhindern, dass der befindet, lösen Sie den Einstellknopf (gegen Kindertransporter von Ihnen getrennt wird. den Uhrzeigersinn drehen). (Siehe bild 1) Schieben Sie die Einstellklammer entlang Bei Nichtgebrauch verstauen Sie das freie Ende der Blattfedern und richten Sie diese auf das der Sicherheitsschlaufe im Inneren des großen Gesamtgewicht innerhalb des Transporters aus, Netzfachs. das hinter dem Einstellknopf angezeigt wird (z.B. das Gewicht Ihres Kindes plus dem Gewicht des Gepäcks). (Siehe bild 2) ACHTUNG Ziehen Sie den Einstellknopf fest (im Uhrzeigersinn). Das Weglassen der Sicherheits-Schlaufe könnte zum Lösen des Transporters führen und einen Unfall verursachen, der ernsthafte HINWEIS Verletzungen oder den Tod des Passagiers bzw.
  • Seite 17: Verwendung Des Sonnenschirms

    5.6 VErwEndung dEs sonnEnschirMs 5.8 gEpäckTaschE und sTauräuME Um den Innenbereich des Transporters vor Sonne zu schützen, rollen Sie den Sonnenschutz nach unten. Verwenden Sie den Klettverschluss an der Unterseite des Sonnenschirms, um ihn geschlossen zu halten. (Siehe bild 1) Um mehr Licht ins Innere des Transporters zu lassen, rollen Sie den Sonnenschirm hoch. Verwenden Sie die elastischen Ringe an der Ihr Transporter ist mit den folgenden Stauräumen Oberseite des Sonnenschirms, um ihn zu ausgestattet: befestigen. Eine Gepäcktasche an der Rückseite unten. (Siehe bild 3) 5.7 VErwEndung dEr sEiTEnschliTzE Eine große Netztasche an der Rückseite oben. (Siehe bild 4) Eine kleine Tasche in der großen Netztasche innen. Zwei kleine Netztaschen im Transporter auf der Vorderseite. (Siehe bild 5) HINWEIS Die maximale Belastbarkeit der Gepäcktasche ist 4 kg (8,8 Pfund). Das Cargo-Rack-Zubehör ermöglicht die Beförderung von zusätzlichen 2,3 kg (5 Pfund) oberhalb des Kinderabteils.
  • Seite 18: Verwendung Der Gepäcktasche

    5.9 VErwEndung dEr gEpäckTaschE Zum Absenken der Gepäcktasche lösen Sie die Zum Anheben der Gepäcktasche lösen Sie die Schnellspanner auf beiden Seiten des hinteren Schnellspanner auf beiden Seiten des hinteren Rahmens an und ziehen Sie die Gepäcktasche nach Rahmens an und ziehen Sie die Gepäcktasche nach oben. Ziehen Sie die Schnellspanner wieder fest, um unten. Ziehen Sie die Schnellspanner wieder fest, um die Gepäcktasche an ihrer Position zu fixieren. die Gepäcktasche an ihrer Position zu fixieren. (Siehe bild 1) (Siehe bild 2) ACHTUNG Dieser Kindertransporter wird instabil, wenn die vom Hersteller empfohlene Belastung überschritten wird. www.chariotcarriers.com 51100468 Cougar_Manual_German_050312.indd 18 12-09-17 3:30 PM...
  • Seite 19: Zusätzliche Informationen

    ZUSÄTZLICHE INFORMATIONEN 6.0 zubEhör 6.1 sErVicE und pflEgE Es gibt zahlreiche Accessoires, die mit Ihrem Chariot Überprüfen Sie regelmäßig Ihren Kindertransporter, kompatibel sind: CTS™ KonvertierungsSets und Zubehör auf Schäden und Abnutzungserscheinungen. • Flaschenhalter Metallkomponenten • Becherhalter • Jogging-Bremse Prüfen Sie auf eventuelle Beulen oder Risse. Benutzen Sie • ezHitch Ersatzkupplung den Transporter nicht, wenn irgendwelche Metallbauteile • Shimano AdapterSet für Nabengetriebe gerissen oder beschädigt sind. • SRAM AdapterSet für Nabengetriebe Befestigungen • Cargo Rack Überprüfen Sie den Kindertransporter regelmäßig darauf, • Kleinkind–Trageriemen ob Befestigungen oder Verschlüsse verbogen, defekt, • Allwetter–Fahnentuch: fehlend oder locker sind. Ziehen Sie lose Verschlüsse fest • Baby–Träger und ersetzen Sie beschädigte oder fehlende Teile.
  • Seite 20: Lagerung

    Weise, wie der Kindertransporter verwendet und gepflegt wird, hat einen großen Einfluss darauf, wie schnell sich 6.3 VErschlEiss Abnutzungserscheinungen bemerkbar machen. Dieser Kindertransporter ist sehr langlebig und ermöglicht es Ihnen, Ihre Kinder über längere Zeit zu transportieren. Der Verschleiß hängt von verschiedenen Faktoren ab. Nutzung und Laufleistung Je öfter der Kindertransporter verwendet wird und je größere Strecken er zurücklegt, umso größer ist auch seine Abnutzung. Service und Pflege Pflegen und reinigen Sie den Kindertransporter regelmäßig, um ihn lange Zeit in gutem Zustand zu halten. North America Kontakt : Thule Child Transport Systems Ltd. 105 - 5760 9th Street SE Calgary, AB T2H 1Z9 KANADA Telefonnummern: 1.800.262.8651 ask.us@chariotcarriers.com Europe Kontakt : chariot@thule.com Cougar_Manual_German_050312.indd 20 12-09-17 3:30 PM...

Diese Anleitung auch für:

Chariot cougar 2

Inhaltsverzeichnis