Inhaltszusammenfassung für cecotec ROCK'N TOAST 4IN1
Seite 1
R O C K ’ N TOA S T 4IN1 Sandwichera / Sandwich maker Manual de instrucciones Instruction manual Manuel d’instructions Bedienungsanleitung Manuale di istruzioni Manual de instruções Handleiding Instrukcja obsługi Návod k použití...
Seite 2
Instrucciones de seguridad 7. Garantie und Kundendienst Safety instructions 8. Copyright Instructions de sécurité INDICE Sicherheitshinweise Istruzioni di sicurezza 1. Parti e componenti Instruções de segurança 2. Prima dell’uso Veiligheidsinstructies 3. Funzionamento Instrukcje bezpieczeństwa 4. Pulizia e manutenzione Bezpečnostní pokyny 5.
Seite 3
4. Čištění a údržba 5. Technické specifikace 6. Recyklace elektrických a elektronických zařízení 7. Záruka a technický servis 8. Copyright...
Seite 4
Si el cable presenta daños, debe ser reparado por el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec para evitar cualquier tipo de peligro. - Este aparato puede ser utilizado por niños con edad de 8 años y superior y personas con capacidades físicas, sensoriales o...
Seite 5
- Coloque el producto en una superficie seca, estable y resistente al calor. Coloque el aparato de forma que evite el derramamiento de líquidos calientes, tenga especial cuidado con el asa. - No sumerja el cable, el enchufe o cualquier otra parte del producto en agua o cualquier otro líquido, ni exponga las conexiones eléctricas al agua.
Seite 6
- Check the power cord regularly for visible damage. If the cord is damaged, it must be repaired by the official Cecotec Technical Support Service to avoid any type of danger. - This appliance can be used by children aged 8 years and...
Seite 7
- Do not immerse the cord, plug, or any non-removable part of the appliance in water or any other liquid or expose electrical connections to water. Make sure your hands are dry before handling the plug or switching on the appliance. - Make sure that the mains voltage matches the voltage stated on the product marking and that the wall outlet is grounded.
Seite 8
S’il présente des dommages, il doit être réparé par le Service d'Assistance Technique officiel de Cecotec pour éviter tout type de danger. - Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus et par des personnes aux capacités physiques, mentales ou...
Seite 9
et ne doit pas être utilisé dans les bars, restaurants, fermes, hôtels, motels et bureaux. - Placez l’appareil sur une surface sèche, stable et résistante à la chaleur. Placez l'appareil de manière à éviter les renversements de liquides chauds, faites particulièrement attention à...
Seite 10
vous n’allez pas l’utiliser pendant longtemps et avant de le nettoyer. Tirez sur la fiche pour le débrancher ; ne tirez pas sur le câble. ROCK’NTOAST 4IN1...
Seite 11
- Überprüfen Sie das Netzkabel regelmäßig auf sichtbare Schäden. Wenn das Kabel beschädigt ist, muss es durch den offiziellen Technischen Kundendienst von Cecotec ersetzt werden, um jegliche Art von Gefahr zu vermeiden. - Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder...
Seite 12
darf nicht in Bars, Restaurants, Bauernhöfen, Hotels, Motels und Büros verwendet werden. - Stellen Sie das Produkt auf eine trockene, stabile und hitzebeständige Oberfläche. Stellen Sie das Gerät so auf, dass ein Verschütten von heißen Flüssigkeiten vermieden wird, und achten Sie besonders auf den Griff. - Tauchen Sie das Netzkabel, den Stecker oder jegliche nicht entfernbaren Teile des Gerätes nicht ins Wasser oder andere Flüssigkeiten ein und lassen Sie die elektrischen Anschlüsse...
Seite 13
Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, wenn es über einen langen Zeitraum nicht verwendet wird. Ziehen Sie am Stecker, nicht am Kabel selbst. ROCK’NTOAST 4 IN1...
Seite 14
- Ispezionare regolarmente il cavo di alimentazione in cerca di danni visibili. Se il cavo presenta danni, dovrà essere riparato dal Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec per evitare qualsiasi tipo di rischio. - Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini a partire dagli 8 anni di età...
Seite 15
- Collocare il prodotto su di una superficie asciutta, stabile e resistente al calore. Posizionare l'apparecchio in modo da evitare la fuoriuscita di liquidi caldi, facendo particolare attenzione al manico. - Non immergere il cavo, la spina o qualsiasi altra parte del prodotto in acqua o in qualsiasi altro liquido, né...
Seite 16
- Inspecione o cabo de alimentação regularmente em busca de danos visíveis. Se o cabo apresentar danos, deve ser reparado pelo Serviço de Assistência Técnica da Cecotec para evitar qualquer tipo de perigo. - Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos de idade e por pessoas com capacidades físicas,...
Seite 17
- Este aparelho foi desenhado apenas para uso doméstico e não para uso em cafés, restaurantes, quintas, hotéis, motéis e escritórios. - Coloque o aparelho numa superfície seca, estável e resistente ao calor. Posicione o aparelho de modo a evitar o derramamento de líquidos quentes.
Seite 18
caso de que não usar durante um período prolongado de tempo e antes de limpar. Puxe da ficha para o desconectar, não puxe pelo cabo. ROCK’NTOAST 4IN1...
Seite 19
- Controleer de kabel regelmatig op zichtbare schade. Als de kabel beschadigd is moet deze gerepareerd worden door de technische dienst van Cecotec om elk gevaar te vermijden. - Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en personen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke...
Seite 20
oppervlak. Plaats het apparaat zodanig dat morsen van hete vloeistoffen wordt voorkomen, wees vooral voorzichtig met het handvat. - Dompel de voedingskabel, de stekker of andere onderdelen van het toestel niet onder in water of andere vloeistoffen. Stel de elektrische verbindingen niet bloot aan water. Raak het product en het stopcontact enkel aan met droge handen.
Seite 21
- Regularnie należy sprawdzać kabel zsilający pod względem widocznych uszkodzeń. Jeśli kabel jest uszkodzony, musi zostać naprawiony przez oficjalny Serwis Pomocy Technicznej Cecotec, aby uniknąć wszelkiego rodzaju niebezpieczeństw. - To urządzenie może być używane przez dzieci w wieku 8 lat i starsze oraz osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych lub bez...
Seite 22
- To urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do użytku domowego i nie nadaje się do użytku w barach, restauracjach, gospodarstwach rolnych, hotelach, motelach i biurach. - Umieść produkt na suchej, stabilnej i odpornej na ciepło powierzchni. Ustaw urządzenie w taki sposób, aby uniknąć rozlania gorących płynów, zwróć...
Seite 23
- Zachowaj szczególną ostrożność podczas przenoszenia lub transportu urządzenia. - Wyłącz urządzenie i odłącz je od gniazdka elektrycznego, jeśli nie będzie używane przez dłuższy czas oraz przed czyszczeniem. Pociągnij za wtyczkę, aby ją odłączyć, nie ciągnij za kabel. ROCK’NTOAST 4 IN1...
Seite 24
- Pravidelně kontrolujte přívodový kabel, abyste zjistili viditelná poškození. Pokud je kabel poškozen, musí být opraven u oficiálního technického servisu Cecotec, aby se tak předešlo jakýmkoli nebezpečím. - Tento spotřebič mohou používat děti ve věku od 8 let a starší...
Seite 25
Umístěte spotřebič tak, aby se zabránilo rozlití horkých tekutin, věnujte zvláštní pozornost rukojeti. - Nedávejte kabel, zásuvku nebo jinou část přístroje do vody ani jiné tekutiny. Nevystavujte elektrické spoje vodě. Ujistěte se, že máte naprosto suché ruce než se dotknete zásuvky nebo přístroje.
Seite 26
Asegúrese de que todas las piezas y componentes están incluidos y en buen estado. Si faltara alguno o no estuviera en buen estado, contacte de forma inmediata con el Servicio de Atención Técnica oficial de Cecotec. Limpie las placas con una esponja o un trapo húmedo.
Seite 27
ESPAÑOL Placas.Fig. 3 La sandwichera 4 en 1 incluye 4 tipos de placas diferentes: Placas para sándwiches partidos. Placas para sándwiches cuadrados. Placas para gofres. Placas para grill. Para retirar o cambiar las placas: Abra el dispositivo. Deslice las dos pestañas de liberación (6) de la placa (5) hacia atrás y extráigala, repita el proceso con la otra placa (5) si también desea retirarla o cambiarla.
Seite 28
ESPAÑOL superior (1) y retire la comida usando utensilios de madera o silicona resistentes al calor. Si quiere seguir cocinando, cierre el producto para conservar el calor. Repita estos pasos tantas veces como sea necesario. Desconecte el producto de la fuente de alimentación, ábralo y permita que se enfríe por completo.
Seite 29
Se recomienda que las reparaciones se efectúen por personal especializado. Si detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a través del número de teléfono +34 96 321 07 28.
Seite 30
Make sure all parts and components are included and in good conditions. If there is any piece missing or in bad conditions, contact the official Cecotec Technical Support Service immediately. Clean the heating plates with a wet sponge or cloth.
Seite 31
ENGLISH Plates. Fig. 3 The 4-in-1 sandwich maker includes 4 different interchangeable plates: Split sandwiches plates. Square sandwiches plates. Waffle plates. Grilling plates. To remove and replace the plates: Open the device. Slide the two release tabs (6) from the plate (5) backwards and remove them, repeat the process with the other plate (5) if you want to remove or replace it.
Seite 32
ENGLISH Repeat these steps as many times as necessary. Unplug the appliance from the mains supply, open it, and let it cool down completely. Clean the sandwich maker as explained in the “Cleaning and Maintenance” section below. 4. CLEANING AND MAINTENANCE Unplug the appliance and let it cool down before cleaning.
Seite 33
Compliance with the above guidelines will help protecting the environment. 7. TECHNICAL SUPPORT AND WARRANTY Cecotec shall be liable to the end user or consumer for any lack of conformity that exists at the time of delivery of the product under the terms, conditions, and deadlines established by the applicable regulations.
Seite 34
Assurez-vous que toutes les pièces et les composants sont inclus et en bon état. S’il manque une pièce, une partie, un accessoire ou que l’appareil ou ses accessoires ne sont pas en bon état, veuillez contacter le Service Après-Vente officiel de Cecotec. Nettoyez les plaques de l’appareil avec une éponge ou un chiffon humide.
Seite 35
FRANÇAIS Plaques. Img. 3 L’appareil à sandwiches 4 en 1 inclut 4 types de plaques différentes : Plaques pour sandwichs divisés. Plaques pour sandwichs carrés. Plaque pour faire des gaufres. Plaques pour gril. Pour enlever ou changer les plaques : Ouvrez l’appareil. Faites glisser les deux languettes de libération des plaques (6) de la plaque (5) vers l'arrière et retirez-la, répétez le processus avec l'autre plaque (5) si vous souhaitez également la retirer ou la remplacer.
Seite 36
FRANÇAIS Les aliments doivent être complètement cuits avant d'être consommés. Lorsque les aliments sont à votre goût, ouvrez la pince de fermeture (3), soulevez la coque chauffante supérieure (1) et retirez les aliments à l'aide d'ustensiles en bois ou en silicone résistant à...
Seite 37
Le respect des directives susmentionnées contribuera à la protection de l'environnement. 7. GARANTIE ET SAV Cecotec est responsable envers l'utilisateur final ou le consommateur de tout défaut de conformité existant au moment de la livraison du produit dans les termes, conditions et délais établis par la réglementation applicable.
Seite 38
Vergewissern Sie sich, dass alle Teile und Komponenten enthalten und in gutem Zustand sind. Wenn die Lieferung fehlen oder nicht in gutem Zustand sind, kontaktieren Sie den technischen Kundendienst von Cecotec. Reinigen Sie die Platten mit einem feuchten Schwamm oder Tuch.
Seite 39
DEUTSCH Platten Fig. 3 Der 4-in-1-Sandwichmaker umfasst 4 verschiedene Platten: Geteilte Sandwichplatten. Quadratische Sandwichplatten. Platten für Waffel. Grillplatten. Platten entfernen oder wechseln: Öffnen Sie das Gerät. Schieben Sie die beiden Entriegelungslaschen (6) der Platte (5) nach hinten und entfernen Sie sie. Wiederholen Sie den Vorgang mit der anderen Platte (5), wenn Sie diese ebenfalls entfernen oder ersetzen möchten.
Seite 40
DEUTSCH Die Lebensmittel müssen vor dem Verzehr vollständig gegart sein. Wenn das Gargut fertig ist, öffnen Sie den Verschluss (3), heben das obere Heizgehäuse (1) an und entnehmen das Gargut mit Holz- oder hitzebeständigen Silikonutensilien. Wenn Sie den Garvorgang fortsetzen möchten, schließen Sie das Produkt, um Wärme zu sparen. Wiederholen Sie diese Schritte so oft wie nötig.
Seite 41
Sie sich mit dem Kundendienst in Verbindung setzen über die Telefonnummer: +34 963210728 8. COPYRIGHT Die geistigen Eigentumsrechte an den Texten in dieser Bedienungsleitung liegen bei CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Alle Rechte vorbehalten. Der Inhalt dieser Veröffentlichung darf weder ganz noch teilweise ohne vorherige Genehmigung von CECOTEC INNOVACIONES, S.L. vervielfältigt, in einem Datenabfragesystem gespeichert, übertragen oder auf irgendeine Weise(elektronisch,...
Seite 42
Verificare che tutte le parti e componenti siano inclusi e in buono stato. Se uno di essi mancasse o non fosse in buone condizioni, contattare immediatamente il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec. Pulire le piastre con una spugna o un panno umido.
Seite 43
ITALIANO Piastre. Fig. 3 La piastra tostapane 4 in 1 include 4 tipi di piastre differenti: Piastra per tramezzini a metà. Piastra per tramezzini quadrati. Piastra per waffle. Piastra da griglia. Come rimuovere o cambiare le piastre: Aprire il dispositivo. Far scorrere all'indietro le due linguette di sgancio (6) della piastra (5) e rimuoverla;...
Seite 44
ITALIANO Gli alimenti devono essere completamente cotti prima di essere consumati. Quando il cibo è di proprio gradimento, aprire il gancio di sicurezza (3), sollevare la copertura superiore (1) e rimuovere il cibo usando utensili di legno o di silicone resistenti al calore.
Seite 45
Si raccomanda che le riparazioni siano effettuate da personale specializzato. Se si riscontra un problema con il prodotto o in caso di dubbi, si prega di contattare il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec al numero +34 96 321 07 28. 8. COPYRIGHT I diritti di proprietà...
Seite 46
Certifique-se de que todas as peças e componentes estejam incluídos e em bom estado. Se algum deles faltar ou não estiver em boas condições, contactar imediatamente o Serviço de Assistência Técnica da Cecotec. Limpe as placas com uma esponja ou um pano húmido.
Seite 47
PORTUGUÊS Placas. Fig. 3 A sanduicheira 4 em 1 inclui 4 tipos de placas diferentes: Placas para sandes partidas. Placas para sandes quadradas. Placas para waffles. Placas para grill. Para remover ou trocar as placas: Abra o aparelho. Deslize as abas de desbloqueio (6) da placa (5) para trás e retire-a, repita o processo com a outra placa (5) se também a quiser remover ou substituir.
Seite 48
PORTUGUÊS superior (1) e retire a comida usando utensílios de madeira ou de silicone resistentes ao calor. Se quiser continuar a cozinhar, feche o produto para conservar o calor. Repita os passos quantas vezes for necessário. Desligue o produto da fonte de alimentação, abre-o e deixe-o arrefecer completamente. Limpe a tostadeira como explicado na secção "Limpeza e manutenção”.
Seite 49
Recomenda-se que as reparações sejam efetuadas por pessoal qualificado. Se deteta uma ocorrência com o produto ou tem alguma consulta, entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica da Cecotec através do número de telefone +34 96 321 07 28. 8. COPYRIGHT Os direitos de propriedade intelectual dos textos deste manual pertencem à...
Seite 50
Controleer of alle onderdelen en componenten aanwezig en in goede staat zijn. Als een van deze ontbreekt of niet in goede staat is, neem dan onmiddellijk contact op met de Technische Dienst van Cecotec. Reinig de platen van het toestel met een vochtige spons of doek.
Seite 51
NEDERLANDS Platen. Fig. 3 Het 4 in 1 tosti-ijzer is uitgerust met 4 verschillende platen: Platen voor halve tosti Platen voor vierkante tosti’s Platen voor wafels Grill platen Om platen te vervangen of te verwisselen: Open het toestel. Schuif de twee ontgrendelingsklepjes (6) van de plaat (5) naar achteren en verwijder deze, herhaal dit proces met de andere plaat (5) indien u deze ook wenst te verwijderen of te vervangen.
Seite 52
NEDERLANDS Het voedsel moet volledig worden gekookt voor consumptie. Wanneer het voedsel naar wens is, opent u de vergrendeling (3), tilt u de bovenste behuizing (1) op en verwijdert u het voedsel met hittebestendig houten of siliconen keukengerei. Als u door wilt gaan met koken, sluit u het product af om de warmte te sparen.
Seite 53
Het wordt aanbevolen reparaties te laten uitvoeren door gekwalificeerd personeel. Als u ooit een incident met het product ontdekt of vragen hebt, neem dan contact op met de officiële Technische Assistentie van Cecotec via het telefoonnummer +34 96 321 07 28. 8. COPYRIGHT De intellectuele eigendomsrechten op de teksten in deze handleiding behoren toe aan CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
Seite 54
Upewnij się, że wszystkie części i komponenty są dołączone i są w dobrym stanie. Jeśli któregoś z nich brakuje lub jest w złym stanie, natychmiast skontaktuj się z oficjalnym Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec. Płyty należy czyścić wilgotną gąbką lub ściereczką.
Seite 55
POLSKI Płyty Rys. 3 Opiekacz do kanapek 4 w 1 zawiera 4 różne rodzaje talerzy: Talerze do kanapek dzielonych. Talerze na kanapki kwadratowe. Płyty do gofrownicy. Talerze do grilla. Aby zdjąć lub zamienić płyty: Urządzenie wibruje. Przesuń dwie klapki zwalniające (6) płytki (5) z powrotem i wyjmij ją, powtórz proces z drugą...
Seite 56
POLSKI Żywność musi być w pełni ugotowana przed spożyciem. Gdy potrawa przypadnie Ci do gustu, otwórz zabezpieczenie (3), podnieś górną obudowę ogrzewania (1) i wyjmij żywność za pomocą żaroodpornego silikonu lub drewnianych przyborów. Jeśli chcesz kontynuować gotowanie, zamknij produkt, aby oszczędzać ciepło. Powtórz te kroki tyle razy, ile to konieczne.
Seite 57
Zaleca się, aby naprawy były przeprowadzane przez wyspecjalizowany personel. Jeśli wykryjesz incydent z produktem lub masz jakiekolwiek pytania, skontaktuj się z oficjalnym Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec pod numerem telefonu +34 96 321 07 28. 8. COPYRIGHT Prawa własności intelektualnej do tekstów tej instrukcji obsługi należą do CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
Seite 58
Ujistěte se, že všechny díly a součásti jsou zahrnuty a v dobrém stavu. Pokud některá chybí nebo není v dobrém stavu, okamžitě kontaktujte oficiální servisní službu Cecotec. Desky čistěte vlhkou houbou nebo hadříkem. Desky osušte hadříem nebo kuchyňským papírem.
Seite 59
ČEŠTINA Čtvercové sendvičové desky. Desky na vafle. Desky na grilování. Pro odstranění nebo výměbu desek: Otevřete přístroj. Posuňte dva uvolňovací jazýčky (6) desky (5) dozadu a vyjměte ji; pokud chcete vyjmout nebo vyměnit i druhou desku (5), postup opakujte. Zvolte desky, které chcete použít, vložte je na své místo a helce stiskněte, až do přístroje zapadnou.
Seite 60
ČEŠTINA 4. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA Před čištěním odpojte sendvičovač a nechte ho vychladnout. Je jednodušší přístroj vyčistit, pokud je lehce teplý. Neponořujte jej do vody ani neumývejte v myčce na nádobí. Topné desky sendvičovače otřete měkkým hadříkem, abyste odstranili zbytky jídla. Pokud se některá...
Seite 61
Cecotec na čísle +34 96 321 07 28. 8. COPYRIGHT Práva duševního vlastnictví k textům v této příručce patří společnosti CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Všechna práva jsou vyhrazena. Obsah této publikace nesmí být vcelku ani po částech reprodukován, ukládán do vyhledávacího systému, přenášen nebo šířen jakýmkoli způsobem (elektronicky, mechanicky, fotokopírováním, nahráváním nebo podobně) bez předchozího...
Seite 62
Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 1 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 2...