Herunterladen Diese Seite drucken
Silvercrest SDBR 420 A2 Kurzanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SDBR 420 A2:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 18
TRAVEL STEAM IRON /
REISE-DAMPFBÜGELEISEN /
FER À REPASSER DE VOYAGE SDBR 420 A2
TRAVEL STEAM IRON
Short manual
FER À REPASSER DE VOYAGE
Guide abrégé
CESTOVNÍ NAPAŘOVACÍ
ŽEHLIČKA
Stručný návod
CESTOVNÁ NAPAROVACIA
ŽEHLIČKA
Krátky návod
REJSEDAMPSTRYGEJERN
Kvikvejledning
HORDOZHATÓ GŐZÖLŐS
VASALÓ
Rövid útmutató
IAN 385409_2107
SHORT MANUAL
KURZANLEITUNG
GUIDE ABRÉGÉ
REISE-DAMPFBÜGELEISEN
Kurzanleitung
REIS-STOOMSTRIJKIJZER
Beknopte gebruiksaanwijzing
ŻELAZKO PAROWE
PODRÓŻNE
Skrócona instrukcja obsługi
PLANCHA DE VAPOR
DE VIAJE
Guía breve
FERRO DA STIRO A VAPORE DA
VIAGGIO
Istruzioni brevi
POTOVALNI PARNI LIKALNIK
Kratka navodila

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SDBR 420 A2

  • Seite 1 SHORT MANUAL KURZANLEITUNG GUIDE ABRÉGÉ TRAVEL STEAM IRON / REISE-DAMPFBÜGELEISEN / FER À REPASSER DE VOYAGE SDBR 420 A2 TRAVEL STEAM IRON REISE-DAMPFBÜGELEISEN Short manual Kurzanleitung REIS-STOOMSTRIJKIJZER FER À REPASSER DE VOYAGE Beknopte gebruiksaanwijzing Guide abrégé ŻELAZKO PAROWE CESTOVNÍ NAPAŘOVACÍ...
  • Seite 2 GB / IE Short manual Page DE / AT / CH Kurzanleitung Seite FR / BE Guide abrégé Page NL / BE Beknopte gebruiksaanwijzing Pagina Stručný návod Strana Skrócona instrukcja obsługi Strona Krátky návod Strana Guía breve Página Kvikvejledning Side Istruzioni brevi Pagina Rövid útmutató...
  • Seite 3 100-127V ∼ 220-240V ∼...
  • Seite 4 Importer ........14 GB │ IE │    1 ■ SDBR 420 A2...
  • Seite 5 The steam iron is intended exclusively for the ironing of textiles. The iron may only be used indoors and in private households. All other use is deemed to be improper use. It is not suitable for commer- cial use! │ GB │ IE ■ 2    SDBR 420 A2...
  • Seite 6 220 – 240 V ∼ (AC), 50 – 60 Hz at 100 – 127 V: 260 – 420 W Power consumption at 220 – 240 V: 343 – 408 W GB │ IE │    3 ■ SDBR 420 A2...
  • Seite 7 Always unroll the power cable fully before ► switching on and do not use an extension cable. │ GB │ IE ■ 4    SDBR 420 A2...
  • Seite 8 Never use the steam iron adjacent to water contained in a bath, shower, wash basin or other vessels. The proximity of water is hazardous, even if the appliance is switched off. GB │ IE │    5 ■ SDBR 420 A2...
  • Seite 9 The iron and its connecting cable must be ► kept out of the reach of children under the age of than 8 while the iron is switched on or cooling down. │ GB │ IE ■ 6    SDBR 420 A2...
  • Seite 10 Do not put the steam iron away until it has ► cooled down completely. Do not clean the steam iron with solvents, ► alcohol or abrasive cleaning agents. These could damage it. GB │ IE │    7 ■ SDBR 420 A2...
  • Seite 11 If the clothing care instructions forbid iron- ► ing ( symbol), the clothing item must not be ironed. Ignoring this warning could lead to permanent damage to the clothing item. │ GB │ IE ■ 8    SDBR 420 A2...
  • Seite 12 Do not clean the steam iron with solvents, ► alcohol or abrasive cleaning agents. These could damage it. The steam iron is not intended for regular ► use. GB │ IE │    9 ■ SDBR 420 A2...
  • Seite 13 8) Then iron over a piece of scrap fabric to remove any production residues that may remain on the ironing sole 8. 3 again so that it re-engages. Press the steam switch The steam discharge then stops. │ GB │ IE ■ 10    SDBR 420 A2...
  • Seite 14 2) Check the care instructions on the garment labels to see if they are suitable for being ironed and at which temperature setting. Temperature control symbol 4 Material type Silk, acrylic, rayon Wool Cotton, linen GB │ IE │    11 ■ SDBR 420 A2...
  • Seite 15 6) When you want to stop ironing, turn the temperature regula- 3 in and remove the tor 4 to MIN, press the steam switch plug from the mains power socket. │ GB │ IE ■ 12    SDBR 420 A2...
  • Seite 16 The packaging material is labelled with abbreviations (a) and numbers (b) with the following meanings: 1–7: Plastics, 20–22: Paper and cardboard, 80–98: Composites. GB │ IE │    13 ■ SDBR 420 A2...
  • Seite 17 Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com │ GB │ IE ■ 14    SDBR 420 A2...
  • Seite 18 Importeur ........28 DE │ AT │ CH │    15 ■ SDBR 420 A2...
  • Seite 19 Das Dampfbügeleisen ist ausschließlich zum Bügeln von Kleidung bestimmt. Sie dürfen es nur innerhalb geschlossener Räume und in privaten Haushalten verwenden. Alle anderen Verwendungen gelten als nicht bestimmungsgemäß. Benutzen Sie es nicht gewerblich! │ DE │ AT │ CH ■ 16    SDBR 420 A2...
  • Seite 20 220 – 240 V ∼ (Wechselstrom), 50 – 60 Hz bei 100 – 127 V: 260 – 420 W Leistungsaufnahme bei 220 – 240 V: 343 – 408 W DE │ AT │ CH │    17 ■ SDBR 420 A2...
  • Seite 21 Sie das Netzkabel so, dass niemand darauf treten oder darüber stolpern kann. Ziehen Sie vor dem Reinigen, beim Auf- ► füllen mit Leitungswasser und nach jedem Gebrauch den Netzstecker. │ DE │ AT │ CH ■ 18    SDBR 420 A2...
  • Seite 22 Nähe von Wasser, das in Badewannen, Duschen, Wasch- becken oder anderen Gefäßen enthalten ist. Die Nähe von Wasser stellt eine Gefahr dar, auch wenn das Gerät ausgeschaltet ist. DE │ AT │ CH │    19 ■ SDBR 420 A2...
  • Seite 23 Gerät spielen. Halten Sie niemals Ihre Hände in den ► Dampfstoß oder an heiße Metallteile. Fassen Sie das Dampfbügeleisen nur am ► Griff an, wenn es heiß ist. │ DE │ AT │ CH ■ 20    SDBR 420 A2...
  • Seite 24 Beschädigungen aufweist oder undicht ist. BRANDGEFAHR! Lassen Sie das heiße, am Stromnetz ► an geschlossene oder eingeschaltete Dampfbügeleisen niemals unbeaufsichtigt. DE │ AT │ CH │    21 ■ SDBR 420 A2...
  • Seite 25 Hotelpersonal nach der Netzspannung im Stromnetz. Stecken Sie erst danach den Netzstecker in die Netzsteckdose und schalten Sie dann Ihr Gerät ein. Benutzen Sie das Gerät nur in Innenräumen. ► │ DE │ AT │ CH ■ 22    SDBR 420 A2...
  • Seite 26 Sie dürfen das Dampfbügeleisen nicht mit ► Lösungsmitteln, Alkohol oder scheuernden Reinigungsmitteln säubern. Andernfalls könnten Sie es beschädigen. Das Dampfbügeleisen ist nicht für den ► regelmäßigen Gebrauch bestimmt. DE │ AT │ CH │    23 ■ SDBR 420 A2...
  • Seite 27 8) Bügeln Sie dann ein nicht mehr benötigtes Stück Stoff, um even- tuelle Unreinheiten von der Bügelsohle 8 zu beseitigen. Drücken Sie noch einmal den Dampfzuschalter so dass dieser wieder einrastet. Der Dampfaustritt wird gestoppt. │ DE │ AT │ CH ■ 24    SDBR 420 A2...
  • Seite 28 2) Prüfen Sie die Pflegehinweise auf den Schildern in der Kleidung, ob und bei welcher Temperatureinstellung das Kleidungsstück zum Bügeln geeignet ist. Symbol Temperaturregler 4 Stoffart Seide, Acryl, Rayon Wolle Baumwolle, Leinen DE │ AT │ CH │    25 ■ SDBR 420 A2...
  • Seite 29 6) Wenn Sie das Bügeln beenden wollen, drehen Sie den Temperatur regler 4 auf MIN, drücken Sie den Dampfzuschalter 3 hinein und ziehen Sie den Netzstecker aus der Netz- steckdose. │ DE │ AT │ CH ■ 26    SDBR 420 A2...
  • Seite 30 Verpackungsmaterialien und trennen Sie diese gegebe- nenfalls gesondert. Die Verpackungsmaterialien sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe. DE │ AT │ CH │    27 ■ SDBR 420 A2...
  • Seite 31 IAN 385409_2107 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com │ DE │ AT │ CH ■ 28    SDBR 420 A2...
  • Seite 32 Importateur ....... . . 42 FR │ BE │    29 ■ SDBR 420 A2...
  • Seite 33 Vous devez l'utiliser uniquement dans des pièces fermées et dans le cadre d'un usage privé. Toute autre forme d'utili- sation de l'appareil est réputée non conforme. Ne l'utilisez pas à des fins professionnelles ! │ FR │ BE ■ 30    SDBR 420 A2...
  • Seite 34 220 – 240 V ∼ (courant alternatif), 50 – 60 Hz à 100 – 127 V: 260 – 420 W Puissance absorbée à 220 – 240 V: 343 – 408 W FR │ BE │    31 ■ SDBR 420 A2...
  • Seite 35 Débranchez la fiche secteur avant le netto- ► yage, lors du remplissage avec de l’eau du robinet et après chaque utilisation. │ FR │ BE ■ 32    SDBR 420 A2...
  • Seite 36 N’utilisez en aucun cas le fer à repasser à vapeur à proximité d’eau contenue par exemple dans des baignoires, receveurs de douche, lavabos ou autres récipients. La proximité d’eau représente un danger, même lorsque l’appareil est éteint. FR │ BE │    33 ■ SDBR 420 A2...
  • Seite 37 Ne placez jamais les mains devant le jet de ► vapeur ou sur les pièces métalliques chau- des. Tenez le fer à repasser à vapeur unique- ► ment par sa poignée lorsqu’il est chaud. │ FR │ BE ■ 34    SDBR 420 A2...
  • Seite 38 étanche. RISQUE D'INCENDIE ! Ne laissez jamais le fer à repasser à ► vapeur sans surveillance lorsqu'il est chaud, branché sur le secteur ou allumé. FR │ BE │    35 ■ SDBR 420 A2...
  • Seite 39 Renseignez-vous auprès du fournisseur d’électricité ou par exemple du personnel de l’hôtel pour connaître la tension secteur utilisée. Branchez ensuite la fiche secteur dans la prise et allumez l’appareil. │ FR │ BE ■ 36    SDBR 420 A2...
  • Seite 40 Ne pas utiliser de solvants, d’alcool ou de ► détergents abrasifs pour nettoyer le fer à repasser à vapeur. Sinon, vous pourriez l’endommager. Le fer à repasser à vapeur n'est pas destiné ► à un usage régulier. FR │ BE │    37 ■ SDBR 420 A2...
  • Seite 41 8. 3, de Appuyez à nouveau sur la touche vapeur manière à ce qu'elle s'enclenche à nouveau. La sortie de vapeur s'arrête. │ FR │ BE ■ 38    SDBR 420 A2...
  • Seite 42 2) Vérifiez les consignes d'entretien sur les étiquettes du vêtement, pour vous assurer que le vêtement est approprié au repassage et à quelle température. Pictogramme du thermostat 4 Type de tissu Soie, acrylique, rayonne Laine Coton, lin FR │ BE │    39 ■ SDBR 420 A2...
  • Seite 43 6) Lorsque vous souhaitez arrêter le repassage, tournez le thermos- tat 4 sur MIN, enfoncez la touche vapeur 3 et débran- chez la fiche secteur de la prise de courant. │ FR │ BE ■ 40    SDBR 420 A2...
  • Seite 44 Les matériaux d‘emballage sont repérés par des abréviations (a) et des numéros (b) qui ont la signification suivante: 1–7 : Plastiques, 20–22 : Papier et carton, 80–98 : Matériaux composites. FR │ BE │    41 ■ SDBR 420 A2...
  • Seite 45 Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente. Veuillez d’abord contacter le service mentionné. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALLEMAGNE www.kompernass.com │ FR │ BE ■ 42    SDBR 420 A2...
  • Seite 46 Importeur ........56 NL │ BE │    43 ■ SDBR 420 A2...
  • Seite 47 Het is alleen bestemd voor gebruik in gesloten ruimtes en in privé huishoudens. Alle andere toepassingen gelden als niet in over- eenstemming met de bestemming. Gebruik het niet bedrijfsmatig! │ NL │ BE ■ 44    SDBR 420 A2...
  • Seite 48 220 – 240 V ∼ (wisselstroom), 50 – 60 Hz bij 100 – 127 V: 260 – 420 W Opgenomen vermogen bij 220 – 240 V: 343 – 408 W NL │ BE │    45 ■ SDBR 420 A2...
  • Seite 49 Haal vóór het schoonmaken, vóór het vullen ► met water en na elk gebruik de stekker uit het stopcontact. │ NL │ BE ■ 46    SDBR 420 A2...
  • Seite 50 Gebruik het stoomstrijkijzer in geen geval in de buurt van water dat zich in badkuipen, douches, wastafels of andere reservoirs bevindt. De nabijheid van water vormt een gevaar, ook als het apparaat is uitgeschakeld. NL │ BE │    47 ■ SDBR 420 A2...
  • Seite 51 Houd uw handen nooit in de stoomstoot ► of tegen de hete metalen delen van het apparaat. Pak het stoomstrijkijzer als het heet is, ► alleen bij de handgreep vast. │ NL │ BE ■ 48    SDBR 420 A2...
  • Seite 52 BRANDGEVAAR! Laat het stoomstrijkijzer nooit onbeheerd ► achter als het heet, op het stroomnet aan- gesloten of ingeschakeld is. Berg het stoomstrijkijzer alleen op als het is ► afgekoeld. NL │ BE │    49 ■ SDBR 420 A2...
  • Seite 53 Gebruik het apparaat alleen binnenshuis. ► Als het label in de kleding strijken verbiedt ► (symbool ), mag u het kledingstuk niet strijken. Anders zou u het kledingstuk kunnen beschadigen. │ NL │ BE ■ 50    SDBR 420 A2...
  • Seite 54 Gebruik geen oplosmiddelen, alcohol of ► schurende schoonmaakmiddelen om het stoomstrijkijzer schoon te maken. Anders zou u het kunnen beschadigen. Het stoomstrijkijzer is niet bestemd voor ► intensief gebruik. NL │ BE │    51 ■ SDBR 420 A2...
  • Seite 55 8) Strijk dan een stuk stof dat u niet meer nodig hebt om eventuele vuilresten van de strijkzool 8 te verwijderen. 3, zodat die weer Druk nogmaals op de stoomknop vastklikt. De stoomafgifte stopt. │ NL │ BE ■ 52    SDBR 420 A2...
  • Seite 56 2) Controleer het strijkvoorschrift op het label in de kleding om te weten of en bij welke temperatuurinstelling het kledingstuk mag worden gestreken. Symbool temperatuur- Soort stof regelaar 4 Zijde, acryl, rayon Katoen, linnen NL │ BE │    53 ■ SDBR 420 A2...
  • Seite 57 6) Wanneer u wilt stoppen met strijken, draait u de temperatuurre- gelaar 4 op MIN, drukt u de stoomknop 3 in en haalt u de stekker uit het stopcontact. │ NL │ BE ■ 54    SDBR 420 A2...
  • Seite 58 De ver pakkingsmaterialen zijn voorzien van afkortingen (a) en cijfers (b) met de volgende betekenis: 1–7: kunststoffen, 20–22: papier en karton, 80–98: composietmaterialen. NL │ BE │    55 ■ SDBR 420 A2...
  • Seite 59 E-Mail: kompernass@lidl.be IAN 385409_2107 Importeur Let op: het volgende adres is geen serviceadres. Neem eerst contact op met het opgegeven serviceadres. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DUITSLAND www.kompernass.com │ NL │ BE ■ 56    SDBR 420 A2...
  • Seite 60 Dovozce ........68 │    57 ■ SDBR 420 A2...
  • Seite 61 Napařovací žehlička je určena výhradně k žehlení textilií. Smíte ji používat pouze v uzavřených prostorách a v soukromých domác- nostech. Každé jiné použití je považováno za použití v rozporu s účelem použití. Nepoužívejte ji pro komerční účely! │ ■ 58    SDBR 420 A2...
  • Seite 62 100 – 127 V ∼ (střídavý proud), 50 – 60 Hz Napětí 220 – 240 V ∼ (střídavý proud), 50 – 60 Hz při 100 – 127 V: 260 – 420 W Příkon při 220 – 240 V: 343 – 408 W │    59 ■ SDBR 420 A2...
  • Seite 63 Síťovou zástrčku vytahujte vždy před čiště- ► ním, před doplňováním vody a po každém použití žehličky. Před zapnutím vždy úplně odmotejte síťový ► kabel a nepoužívejte prodlužovačku. Nikdy se kabelu ani zástrčky nedotýkejte ► mokrýma rukama. │ ■ 60    SDBR 420 A2...
  • Seite 64 či nedostatkem zkušeností a/nebo znalostí mohou používat tento přístroj pouze tehdy, pokud jsou pod dohledem nebo pokud byly poučeny o bezpečném používání přístroje a pokud poro- zuměly z toho vyplývajícímu nebezpečí. │    61 ■ SDBR 420 A2...
  • Seite 65 Žehlička musí stát stabilně. Pokud chcete napařovací žehličku odložit z ► ruky, postavte ji pouze na podstavec/stoja- nové nožičky 6. Napařovací žehlička se nesmí používat, ► pokud spadla, došlo k jejímu viditelnému poškození nebo vykazuje netěsnosti. │ ■ 62    SDBR 420 A2...
  • Seite 66 Informujte se u dodavatele energie nebo např. u per- sonálu hotelu o síťovém napětí v elektrické síti. Teprve poté zastrčte síťovou zástrčku do síťové zásuvky a poté zapněte přístroj. │    63 ■ SDBR 420 A2...
  • Seite 67 Jinak by se mohla napařovací žehlička poškodit. Napařovací žehličku nesmíte čistit pomocí ► rozpouštědel, alkoholu nebo abrazivních čisticích prostředků. Jinak může dojít k jejímu poškození. Napařovací žehlička není určena k pravi- ► delnému používání. │ ■ 64    SDBR 420 A2...
  • Seite 68 8. 8) Vyžehlete poté nejdříve nepotřebný kus látky, aby se tak odstranily případné nečistoty ze žehlicí plochy 8. 3 tak, aby opět Stiskněte ještě jednou spínač páry zaskočil. Výstup páry se zastaví. │    65 ■ SDBR 420 A2...
  • Seite 69 2) Zkontrolujte pokyny k ošetřování na štítcích na oděvu, zda a při jaké teplotě je možné oděv žehlit. Symbol regulátoru teploty 4 Druh látky hedvábí, akryl, rayon vlna bavlna, lněné plátno 3) Nastavte vhodnou teplotu regulátorem teploty 4. │ ■ 66    SDBR 420 A2...
  • Seite 70 Vašem komunálním sběrném dvoře. Dodržujte aktuálně platné předpisy. V případě pochyb- ností se informujte ve svém sběrném dvoře. Informace o možnostech likvidace vysloužilého výrobku Vám podá správa Vašeho obecního nebo městského úřadu. │    67 ■ SDBR 420 A2...
  • Seite 71 Servis Servis Česko Tel.: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl.cz IAN 385409_2107 Dovozce Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu. Kontaktujte nejprve uvedený servis. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NĚMECKO www.kompernass.com │ ■ 68    SDBR 420 A2...
  • Seite 72 Importer ........82 │    69 ■ SDBR 420 A2...
  • Seite 73 Żelazko parowe jest przeznaczone wyłącznie do prasowania ubrań. Można go używać wyłącznie w pomieszczeniach zamkniętych w prywatnych gospodarstwach domowych. Jakiekolwiek inne zasto- sowania uważane są za niezgodne z przeznaczeniem. Nie należy go używać do celów komercyjnych! │ ■ 70    SDBR 420 A2...
  • Seite 74 100 – 127 V ∼ (prąd przemienny), 50 – 60 Hz Napięcie 220 – 240 V ∼ (prąd przemienny), 50 – 60 Hz przy 100 – 127 V: 260 – 420 W Pobór mocy przy 220 – 240 V: 343 – 408 W │    71 ■ SDBR 420 A2...
  • Seite 75 Należy go ułożyć w taki sposób, aby nikt nie mógł na niego nadepnąć ani się o niego potknąć. Przed przystąpieniem do czyszczenia, ► podczas nalewania wody i po każdym użyciu urządzenia wyjmuj wtyk sieciowy z gniazda. │ ■ 72    SDBR 420 A2...
  • Seite 76 Nie używać żelazka parowego w pobliżu wody znajdującej się na przy- kład w wannie, brodziku prysznica, umy- walce lub w innych naczyniach. Bliskość wody stanowi poważne zagrożenie nawet przy wyłączonym urządzeniu. │    73 ■ SDBR 420 A2...
  • Seite 77 Należy zapewnić nadzór nad dziećmi, aby ► nie bawiły się urządzeniem. Nie wolno wkładać rąk w obłok pary ani ► dotykać nimi gorących części metalowych. Gdy żelazko parowe jest gorące, chwytać ► je tylko za uchwyt. │ ■ 74    SDBR 420 A2...
  • Seite 78 NIEBEZPIECZEŃSTWO POŻARU! Gorącego, podłączonego do sieci lub ► włączonego żelazka parowego nigdy nie pozostawiać bez nadzoru. Żelazko parowe można schować tylko po ► całkowitym wystygnięciu. │    75 ■ SDBR 420 A2...
  • Seite 79 Zasięgnij informacji dotyczących napięcia w sieci zasilania w zakładzie energetycz- nym lub np. u personelu hotelowego. Dopiero potem można włożyć wtyk do gniazda i włączyć urządzenie. Korzystaj z urządzenia tylko w pomiesz- ► czeniach. │ ■ 76    SDBR 420 A2...
  • Seite 80 W przeciwnym razie nastąpi uszkodzenie żelazka parowego. Nie wolno czyścić żelazka parowego ► rozpuszczalnikami, alkoholem ani ściernymi środkami czyszczącymi. W przeciwnym razie można je uszkodzić. Żelazko parowe nie jest przeznaczone do ► regularnego użytkowania. │    77 ■ SDBR 420 A2...
  • Seite 81 8) Następnie przeprasuj niepotrzebny skrawek materiału, by usu- nąć ze stopy do prasowania 8 ewentualne zanieczyszczenia. 3 w taki sposób, Wciśnij ponownie włącznik pary aby ten się ponownie zablokował. Wylot pary zostaje zatrzymany. │ ■ 78    SDBR 420 A2...
  • Seite 82 Mogłoby to spowodować uszkodze- nie ubrania. 2) Sprawdź na metce ubrania, czy i w jakich temperaturach można je prasować. Symbol regulatora Rodzaj materiału temperatury 4 Jedwab, akryl, sztuczny jedwab Wełna Bawełna, len │    79 ■ SDBR 420 A2...
  • Seite 83 Nie jest to usterka urządzenia, a jedynie oznacza, że urządzenie ogrzewa się, aby utrzymać temperaturę. 6) Jeśli chcesz zakończyć prasowanie, obróć regulator temperatury 4 w położenie MIN, wciśnij włącznik pary 3 i wyciągnij wtyk sieciowy z gniazda zasilania. │ ■ 80    SDBR 420 A2...
  • Seite 84 Materiały opakowaniowe są oznaczone skrótami (a) i cyframi (b) w następujący sposób: 1–7: tworzywa sztuczne, 20–22: papier i tektura, 80–98: kompozyty. │    81 ■ SDBR 420 A2...
  • Seite 85 Tel.: 22 397 4996 E-Mail: kompernass@lidl.pl IAN 385409_2107 Importer Pamiętaj, że poniższy adres nie jest adresem serwisu. Skontaktuj się najpierw z odpowiednim punktem serwisowym. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NIEMCY www.kompernass.com │ ■ 82    SDBR 420 A2...
  • Seite 86 Dovozca ........96 │    83 ■ SDBR 420 A2...
  • Seite 87 Naparovacia žehlička je určená výlučne na žehlenie odevov. Môžete ju používať iba v uzavretých priestoroch a v súkromných domácnostiach. Všetky ostatné spôsoby použitia sa považujú za používanie v rozpore s určeným účelom. Nepoužívajte ju komerčne! │ ■ 84    SDBR 420 A2...
  • Seite 88 100 – 127 V ∼ (striedavý prúd), 50 – 60 Hz Napätie 220 – 240 V ∼ (striedavý prúd), 50 – 60 Hz pri 100 – 127 V: 260 – 420 W Príkon pri 220 – 240 V: 343 – 408 W │    85 ■ SDBR 420 A2...
  • Seite 89 Sieťový kábel vždy pred zapnutím úplne ► odmotajte a nepoužívajte predlžovacie káble. Nikdy sa nedotýkajte kábla ani sieťovej ► zástrčky mokrými rukami. Nepoužívajte prístroj, keď je na sieťovom ► kábli poškodená ochrana pred zalomením! │ ■ 86    SDBR 420 A2...
  • Seite 90 8 rokov a osoby so zníženými fyzickými, senzorickými alebo mentálnymi schopnos- ťami, príp. s nedostatkom skúseností a/alebo vedomostí, keď sú pod dohľadom alebo boli poučené o bezpečnom používaní prístroja a pochopili z toho vyplývajúce nebezpečenstvá. │    87 ■ SDBR 420 A2...
  • Seite 91 8 rokov. Naparovacia žehlička sa musí používať a ► odkladať na stabilnom povrchu. Žehličku postavte len na rovný a voči ► teplote necitlivý podklad. Žehlička musí stáť stabilne. │ ■ 88    SDBR 420 A2...
  • Seite 92 žehličku bez dohľadu. Naparovaciu žehličku odkladajte iba po ► vychladení. Naparovacia žehlička sa nesmie čistiť ► pomocou rozpúšťadiel, alkoholu alebo abrazívnych čistiacich prostriedkov. V opačnom prípade by ste ju mohli poškodiť. │    89 ■ SDBR 420 A2...
  • Seite 93 Prístroj používajte len vo vnútorných ► priestoroch. Ak pokyny na ošetrovanie na štítkoch na ► oblečení zakazujú žehlenie (symbol nesmiete oblečenie žehliť. V opačnom prí- pade by ste mohli oblečenie poškodiť. │ ■ 90    SDBR 420 A2...
  • Seite 94 žehličku poškodiť. Naparovacia žehlička sa nesmie čistiť ► pomocou rozpúšťadiel, alkoholu alebo abrazívnych čistiacich prostriedkov. V opačnom prípade by ste ju mohli poškodiť. Naparovacia žehlička nie je určená na ► komerčné používanie. │    91 ■ SDBR 420 A2...
  • Seite 95 žehličku vodorovne. 8) Potom vyžehlite kus nepotrebnej látky, aby ste odstránili prípadné nečistoty zo žehliacej plochy 8. 3, aby toto Stlačte ešte raz tlačidlo pridania pary opäť zapadlo. Výstup pary bude zastavený. │ ■ 92    SDBR 420 A2...
  • Seite 96 2) Na pokynoch pre ošetrovanie na štítkoch na oblečení skontro- lujte, či a pri akej teplote je vhodné odev žehliť. Symbol Regulátor teploty 4 Druh látky Hodváb, akryl, rayon Vlna Bavlna, ľan 3) Nastavte vhodné nastavenie teploty regulátorom teploty 4. │    93 ■ SDBR 420 A2...
  • Seite 97 žiadna chyba funkcie prístroja, ale znamená len, že sa prístroj dodatočne ohrieva, aby udržiaval teplotu. 6) Keď chcete žehlenie ukončiť, otočte regulátor teploty 4 na MIN, 3 dovnútra a vytiahnite zatlačte tlačidlo pridania pary sieťovú zástrčku zo sieťovej zásuvky. │ ■ 94    SDBR 420 A2...
  • Seite 98 Obal zlikvidujte ekologicky. Zohľadnite označenie na rozličných obalových materiáloch a tieto prípadne zvlášť vytrieďte. Obalové materiály sú označené skratkami (a) a číslicami (b) s nasledujúcim významom: 1–7: Plasty, 20–22: Papier a lepenka, 80–98: Kompozitné materiály. │    95 ■ SDBR 420 A2...
  • Seite 99 Tel. 0850 232001 E-Mail: kompernass@lidl.sk IAN 385409_2107 Dovozca Majte na pamäti, že nižšie uvedená adresa nie je adresou servis- ného strediska. Najprv kontaktujte uvedené servisné stredisko. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NEMECKO www.kompernass.com │ ■ 96    SDBR 420 A2...
  • Seite 100 Importador ....... . 110 │    97 ■ SDBR 420 A2...
  • Seite 101 La plancha de vapor está prevista exclusivamente para el planchado de ropa y solo debe utilizarse en estancias cerradas para un uso doméstico privado. Cualquier uso distinto se considerará contrario al uso previsto. No utilice el aparato con fines comerciales. │ ■ 98    SDBR 420 A2...
  • Seite 102 Tensión 220 – 240 V ∼ (corriente alterna), 50 – 60 Hz Con 100 – 127 V: 260 – 420 W Consumo de potencia Con 220 – 240 V: 343 – 408 W │    99 ■ SDBR 420 A2...
  • Seite 103 ► eléctrica antes de la limpieza, al llenar el aparato con agua corriente y después de cada uso. Desenrolle el cable por completo antes de ► conectarlo y no utilice alargadores de cable. │ ■ 100    SDBR 420 A2...
  • Seite 104 No utilice la plancha de vapor en la proximidad de agua, como la que se encuentra en bañeras, duchas, lavabos o cualquier otro recipiente. La proximidad de agua supone un riesgo aunque el aparato esté desconectado. │    101 ■ SDBR 420 A2...
  • Seite 105 Durante el período de encendido o enfriado, ► tanto la plancha como su cable de cone- xión deben encontrarse fuera del alcance de los niños menores de 8 años. │ ■ 102    SDBR 420 A2...
  • Seite 106 Guarde la plancha de vapor exclusiva- ► mente cuando esté fría. No debe limpiarse la plancha de vapor ► con disolventes, alcohol ni productos de limpieza abrasivos. De lo contrario, podría dañarse. │    103 ■ SDBR 420 A2...
  • Seite 107 Utilice el aparato exclusivamente en espa- ► cios interiores. Si las indicaciones de cuidado de la prenda ► de ropa que corresponda prohíben el plan- chado (símbolo ), no debe plancharse. De lo contrario, podría dañarse la prenda. │ ■ 104    SDBR 420 A2...
  • Seite 108 No debe limpiarse la plancha de vapor ► con disolventes, alcohol ni productos de limpieza abrasivos. De lo contrario, podría dañarse. La plancha de vapor no está prevista para ► utilizarla habitualmente. │    105 ■ SDBR 420 A2...
  • Seite 109 8) A continuación, planche un trozo de tela que ya no necesite para eliminar las posibles impurezas de la suela 8. 3 para que Vuelva a pulsar el botón de vapor vuelva a quedar encastrado. Con esto, se detendrá la salida de vapor. │ ■ 106    SDBR 420 A2...
  • Seite 110 2) Compruebe en las indicaciones de cuidado de las etiquetas de las prendas de ropa si estas admiten el planchado y a qué temperatura. Símbolo del regulador Tipo de tejido de temperatura 4 Seda, acrílico, rayón Lana Algodón, lino, │    107 ■ SDBR 420 A2...
  • Seite 111 6) Si desea finalizar el planchado, gire el regulador de tempera- tura 4 para ajustarlo en MIN, pulse el botón de vapor para encastrarlo y desconecte el enchufe de la red eléctrica. │ ■ 108    SDBR 420 A2...
  • Seite 112 Los materiales de embalaje cuentan con abreviaciones (a) y cifras (b) que significan lo siguiente:1–7: plásticos, 20–22: papel y cartón, 80–98: materiales compuestos. │    109 ■ SDBR 420 A2...
  • Seite 113 Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica. Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especificado. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALEMANIA www.kompernass.com │ ■ 110    SDBR 420 A2...
  • Seite 114 Importør ........122 │    111 ■ SDBR 420 A2...
  • Seite 115 Dampstrygejernet er udelukkende beregnet til strygning af tøj. Det må kun anvendes i lukkede rum og i private hjem. Al anden anvendelse betragtes som værende i strid med anvendelsesområdet. Det må ikke anvendes i erhvervsmæssig sammenhæng! │ ■ 112    SDBR 420 A2...
  • Seite 116 100 – 127 V ∼ (vekselstrøm), 50 – 60 Hz Spænding 220 – 240 V ∼ (vekselstrøm), 50 – 60 Hz ved 100 – 127 V: 260 – 420 W Effektforbrug ved 220 – 240 V: 343 – 408 W │    113 ■ SDBR 420 A2...
  • Seite 117 Rul ledningen helt ud, før du tænder for ► dampstrygejernet, og brug ikke forlænger- ledning. Hold aldrig på ledningen eller stikket med ► våde hænder. Brug ikke produktet længere, hvis knæk- ► beskyttelsen på ledningen er beskadiget! │ ■ 114    SDBR 420 A2...
  • Seite 118 Børn må ikke lege med produktet. ► │    115 ■ SDBR 420 A2...
  • Seite 119 Hvis du vil stille dampstrygejernet fra dig, ► skal du stille det på dets fødder 6 (soklen). Dampstrygejernet må ikke benyttes, hvis det ► har været tabt på gulvet, har synlige skader eller er utæt. │ ■ 116    SDBR 420 A2...
  • Seite 120 Dette ville ødelægge produktet, og garantien ville bortfalde. Forhør dig om netspændingen i lysnettet hos din el-leverandør eller eksem- pelvis hotelpersonalet. Stik først derefter stikket ind i stikkontakten, og tænd derefter for produktet. │    117 ■ SDBR 420 A2...
  • Seite 121 Ellers ødelægges dampstrygejernet. Dampstrygejernet må ikke rengøres med ► opløsningsmidler, alkohol eller slibende rengøringsmidler. I modsat fald kan det blive ødelagt. Dampstrygejernet må ikke anvendes til ► regelmæssig brug. │ ■ 118    SDBR 420 A2...
  • Seite 122 8, når du holder strygejernet vandret. 8) Stryg på et stykke stof, du ikke skal bruge, så eventuelle urenheder fjernes fra strygesålen 8. 3, så den går i Tryk igen på damptilkobleren indgreb igen. Dampudledningen stoppes. │    119 ■ SDBR 420 A2...
  • Seite 123 2) Følg anvisningerne på mærkerne i tøjet, så du ved, hvilken tem- peraturindstilling tøjet skal stryges ved. Symbol termostat 4 Stoftype Silke, akryl, rayon Bomuld, hør 3) Indstil den rigtige temperatur med termostaten 4. │ ■ 120    SDBR 420 A2...
  • Seite 124 Bortskaf produktet via en godkendt bortskaffelsesvirksom- hed eller den kommunale genbrugsstation. Følg de aktuelt gældende regler. Kontakt i tvivlstilfælde den lokale gen- brugsstation. Du kan få oplysninger hos kommunen om bortskaffelse af udtjente produkter. │    121 ■ SDBR 420 A2...
  • Seite 125 Service Danmark Tel.: 32 710005 E-Mail: kompernass@lidl.dk IAN 385409_2107 Importør Bemærk at den efterfølgende adresse ikke er en serviceadresse. Kontakt først det nævnte servicested. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM TYSKLAND www.kompernass.com │ ■ 122    SDBR 420 A2...
  • Seite 126 Importatore ....... . 136 │    123 ■ SDBR 420 A2...
  • Seite 127 Il ferro da stiro a vapore è destinato esclusivamente alla stiratura di capi di abbigliamento. È possibile impiegarlo esclusivamente in ambienti chiusi e per l'uso domestico privato. Qualsiasi altro impiego è considerato non conforme. Non utilizzarlo a fini commerciali! │ ■ 124    SDBR 420 A2...
  • Seite 128 100 – 127 V ∼ (corrente alternata), 50 – 60 Hz Tensione 220 – 240 V ∼ (corrente alternata), 50 – 60 Hz a 100 – 127 V: 260 – 420 W Potenza assorbita a 220 – 240 V: 343 – 408 W │    125 ■ SDBR 420 A2...
  • Seite 129 Non piegare né schiacciare il cavo di rete ► e posizionarlo in modo che non sia di intralcio o inciampo. Staccare la spina prima della pulizia, prima ► di riempire il ferro da stiro con acqua e dopo ogni utilizzo. │ ■ 126    SDBR 420 A2...
  • Seite 130 Non è assolutamente consentito utilizzare il ferro da stiro a vapore nelle vicinanze di acqua contenuta in vasche da bagno, docce, lavandini o altri recipienti. La vicinanza all’acqua rappresenta un pericolo anche ad apparecchio spento. │    127 ■ SDBR 420 A2...
  • Seite 131 Non posizionare mai le mani sotto il getto ► di vapore o su parti in metallo incandescenti. Quando il ferro da stiro a vapore è molto ► caldo, prenderlo soltanto dall’impugnatura. │ ■ 128    SDBR 420 A2...
  • Seite 132 PERICOLO D'INCENDIO! Non lasciare mai incustodito il ferro da stiro ► a vapore quando è rovente, collegato alla rete elettrica o acceso. Riporre il ferro da stiro solo quando è freddo. ► │    129 ■ SDBR 420 A2...
  • Seite 133 Solo in seguito si può inserire la spina nella presa di corrente e accendere l'apparecchio. Utilizzare l’apparecchio solo al chiuso. ► │ ■ 130    SDBR 420 A2...
  • Seite 134 Non è consentito lavare il ferro da stiro a ► vapore con solventi, alcool o detergenti abrasivi. Altrimenti si potrebbe danneggiare. Il ferro da stiro a vapore è concepito per ► essere utilizzato solo occasionalmente. │    131 ■ SDBR 420 A2...
  • Seite 135 8) Stirare prima un pezzo di stoffa inutilizzato in modo da rimuove- re eventuali impurità dalla piastra di stiratura 8. 3 in modo Premere nuovamente il pulsante vapore che quest'ultimo si inserisca in posizione. La fuoriuscita di vapore si ferma. │ ■ 132    SDBR 420 A2...
  • Seite 136 7 (vedi capitolo Prima del pri- mo impiego). ► Non stirare il capo, nel caso in cui le avvertenze per la cura all'interno del capo di abbigliamento vietassero la stiratura Altrimenti il capo di abbigliamento potrebbe danneggiarsi. │    133 ■ SDBR 420 A2...
  • Seite 137 6) Se si desidera terminare la stiratura, portare il regolatore della temperatura 4 su MIN, premere il pulsante vapore 3 fino ad innestarlo e staccare la spina dalla presa. │ ■ 134    SDBR 420 A2...
  • Seite 138 I materiali di imballaggio presentano codici costituiti da abbreviazioni (a) e numeri (b) con il seguente significato: 1–7: materie plastiche, 20–22: carta e cartone, 80–98: materiali compositi. │    135 ■ SDBR 420 A2...
  • Seite 139 IAN 385409_2107 Importatore Badi che il seguente indirizzo non è quello del servizio di assistenza clienti. Contatti innanzitutto il servizio di assistenza clienti indicato. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANIA www.kompernass.com │ ■ 136    SDBR 420 A2...
  • Seite 140 Gyártja ........150 │    137 ■ SDBR 420 A2...
  • Seite 141 át a termékhez tartozó valamennyi leírást is. Rendeltetésszerű használat A gőzölős vasaló kizárólag ruházat vasalására szolgál. Csak zárt helyiségekben és magánháztartásokban szabad használni. Minden ettől eltérő használat nem rendeltetésszerű használatnak minősül. Ne használja kereskedelmi célokra! │ ■     SDBR 420 A2...
  • Seite 142 100 – 127 V ∼ (váltóáram), 50 – 60 Hz Feszültség 220 – 240 V ∼ (váltóáram), 50 – 60 Hz 100 – 127 V esetén: 260 – 420 W Teljesítményfelvétel 220 – 240 V esetén: 343 – 408 W │    139 ■ SDBR 420 A2...
  • Seite 143 Tisztítás és csapvíz betöltése előtt, illetve ► minden használat után húzza ki a hálózati csatlakozódugót. Bekapcsolás előtt mindig teljesen tekerje ► le a hálózati kábelt és ne használjon hosz- szabbító kábelt. │ ■     SDBR 420 A2...
  • Seite 144 Csak képzett szakemberrel javíttassa a meghibásodott gőzölős vasalót. Soha ne használja a gőzölős vasalót fürdőkádban, zuhanyzóban, mosdó- kagylóban vagy egyéb edényekben lévő víz közelében. A víz közelsége még kikapcsolt készüléknél is veszélyt jelent. │    141 ■ SDBR 420 A2...
  • Seite 145 Ügyeljen a gyermekekre, hogy ne játssza- ► nak a készülékkel. Soha ne tartsa a kezét a gőzsugárba vagy ► a forró fémrészekhez. Csak a markolatánál fogja meg a gőzölős ► vasalót, ha az forró. │ ■     SDBR 420 A2...
  • Seite 146 TŰZVESZÉLY! Soha ne hagyja felügyelet nélkül a forró, ► hálózatra csatlakoztatott vagy bekapcsolt gőzölős vasalót. Csak akkor tegye a helyére a gőzölős ► vasalót, ha már lehűlt. │    143 ■ SDBR 420 A2...
  • Seite 147 Érdeklődjön az energiaellátónál vagy pl. a szállodai személyzetnél a háló- zati feszültség felől. Csak ezután csatlakoz- tassa a hálózati csatlakozódugót a csatla- kozóaljzatba és kapcsolja be a készüléket. Csak belső helyiségekben használja a ► készüléket. │ ■     SDBR 420 A2...
  • Seite 148 Ellenkező esetben kár keletkezhet a gőzölős vasalóban. A gőzölős vasalót nem szabad oldószerrel, ► alkohollal vagy súrolószerrel tisztítani. Ellenkező esetben kárt tehet benne. A gőzös vasaló nem alkalmas rendszeres ► használatra. │    145 ■ SDBR 420 A2...
  • Seite 149 Így folyamatosan gőz távozik a vasalótalpból 8, ha a vasalót vízszintesen tartja. 8) Vasaljon ki egy használaton kívüli ruhadarabot, hogy eltávolítsa a vasalótalpról 8 a lehetséges szennyeződéseket. 3 még egyszer, Nyomja meg a gőzbekapcsolót hogy ismét bekattanjon. A gőzkibocsátás leáll. │ ■     SDBR 420 A2...
  • Seite 150 Ellenkező esetben kárt tehet a ruhadarabban. 2) Ellenőrizze a ruhán található címkén lévő kezelési utasítást, hogy lehet-e és milyen hőmérsékleten lehet a ruhadarabot vasalni. Hőmérséklet-szabályozó 4 Anyag fajtája szimbóluma selyem, akril, rajon gyapjú pamut, len │    147 ■ SDBR 420 A2...
  • Seite 151 6) Ha be akarja fejezni a vasalást, akkor forgassa el a hőmérsék- let-szabályozót 4 MIN állásba, nyomja be a gőzbekapcsolót 3 és húzza ki a hálózati csatlakozódugót a csatlakozóal- jzatból. │ ■     SDBR 420 A2...
  • Seite 152 Vegye figyelembe a különböző csomagolóanyagokon lévő jelzéseket és adott esetben válassza külön azokat. A csomagolóanyagok rövidítésekkel (a) és számjegyek- kel (b) vannak megjelölve, az alábbi jelentéssel: 1–7: műanyagok; 20–22: papír és karton, 80–98: kompozit anyagok. │    149 ■ SDBR 420 A2...
  • Seite 153 Szerviz Magyarország Tel.: 06800 21225 E-Mail: kompernass@lidl.hu IAN 385409_2107 Gyártja Ügyeljen arra, hogy az alábbi cím nem a szerviz címe. Először forduljon a megjelölt szervizhcez. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NÉMETORSZÁG www.kompernass.com │ ■     SDBR 420 A2...
  • Seite 154 Proizvajalec ....... . 164 Pooblaščeni serviser ......164 │    151 ■ SDBR 420 A2...
  • Seite 155 Predvidena uporaba Parni likalnik je namenjen le za likanje oblačil. Uporabljate ga lahko le v zaprtih prostorih in v zasebnih gospodinjstvih. Vse druge vrste uporabe veljajo za nepredvidene. Naprave ne uporabljajte v poslovne namene! │ ■ 152    SDBR 420 A2...
  • Seite 156 100 – 127 V∼ (izmenični tok), 50 – 60 Hz Napetost 220 – 240 V∼ (izmenični tok), 50 – 60 Hz pri 100 – 127 V: 260 – 420 W Poraba moči pri 220 – 240 V: 343 – 408 W │    153 ■ SDBR 420 A2...
  • Seite 157 čezenj. Električni vtič potegnite iz vtičnice pred ► čiščenjem, pred dolivanjem vode iz vodo- voda in po vsaki uporabi. Električni kabel pred vklopom zmeraj v celoti ► odvijte in ne uporabljajte podaljška kabla. │ ■ 154    SDBR 420 A2...
  • Seite 158 Okvarjen parni likalnik zaupajte v popravilo le usposobljenim strokovnjakom. Parnega likalnika nikakor ne uporabljajte v bližini vode, ki je v kopalni kadi, prhi, umivalniku ali drugih posodah. Bližina vode pomeni nevarnost, tudi ko je naprava izklo- pljena. │    155 ■ SDBR 420 A2...
  • Seite 159 Vroč parni likalnik prijemajte samo za ročaj. ► Likalnik in njegov električni kabel morata biti ► v času, ko je likalnik vklopljen ali se ohlaja, zunaj dosega otrok, ki so mlajši od 8 let. │ ■ 156    SDBR 420 A2...
  • Seite 160 Parni likalnik shranjujte samo, ko je ohlajen. ► Parnega likalnika ne smete čistiti s topili, ► alkoholom ali ostrimi čistili. Tako ga lahko poškodujete. │    157 ■ SDBR 420 A2...
  • Seite 161 Napravo uporabljajte samo v notranjih ► prostorih. Če navodila za čiščenje oblačila ne do vo- ► ljujejo likanja (simbol ), tega oblačila ne smete likati. V nasprotnem primeru lahko oblačilo poškodujete. │ ■ 158    SDBR 420 A2...
  • Seite 162 V nasprotnem primeru se lahko likalnik pokvari. Parnega likalnika ne smete čistiti s topili, ► alkoholom ali ostrimi čistili. Tako ga lahko poškodujete. Parni likalnik ni predviden za redno uporabo. ► │    159 ■ SDBR 420 A2...
  • Seite 163 8) Potem zlikajte kos blaga, ki ga ne potrebujete več, da z likalne površine 8 odstranite morebitne nečistoče. 3, tako da se Še enkrat pritisnite stikalo za paro znova zaskoči. Uhajanje pare se zaustavi. │ ■ 160    SDBR 420 A2...
  • Seite 164 Oblačilo lahko sicer poškodujete. 2) Preverite navodila za čiščenje na etiketah v oblačilu, ali in s katero temperaturo to oblačilo lahko likate. Simbol gumba za Vrsta blaga temperaturo 4 svila, akril, rajon volna bombaž, lan │    161 ■ SDBR 420 A2...
  • Seite 165 6) Ko želite likanje zaključiti, zavrtite gumb za temperaturo 4 na 3 noter in izvlecite električni MIN, potisnite stikalo za paro vtič iz električne vtičnice. │ ■ 162    SDBR 420 A2...
  • Seite 166 Upoštevajte oznake na različnih embalažnih materialih in jih po potrebi ločite med seboj. Embalažni materiali so označeni s kraticami (a) in številkami (b) z naslednjim pomenom: 1–7: umetne snovi, 20–22: papir in karton, 80–98: kompozitni materiali. │    163 ■ SDBR 420 A2...
  • Seite 167 Proizvajalec KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NEMČIJA www.kompernass.com Pooblaščeni serviser Servis Slovenija Tel.: 01 888 9273 E-Mail: kompernass@lidl.si IAN 385409_2107 │ ■ 164    SDBR 420 A2...
  • Seite 168 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Stand der Informationen · Version des informations Stand van de informatie · Stav informací · Stan informacji · Stav informácií Estado de las informaciones · Tilstand af information · Versione delle informazioni Információk állása ·...

Diese Anleitung auch für:

385409 2107