Seite 1
Laser Engraver TS2 User Manual • Uživatelský manuál • Užívateľský manuál • Használati utasítás • Benutzerhandbuch...
Seite 2
3 – 39 English Čeština 40 – 76 Slovenčina 77 – 114 Magyar 115 – 151 Deutsch 152 – 189...
Seite 3
Dear customer, Thank you for purchasing our product. Please read the following instructions carefully before first use and keep this user manual for future reference. Pay particular attention to the safety instructions. If you have any questions or comments about the device, please contact the customer line.
Seite 4
Safety Measures Kindly adhere to the provided instructions, as any misuse carries inherent risks. 1. Refrain from gazing directly at the laser to avert potential eye damage. 2. Avoid direct contact while the machine is operational. 3. To shield your table from burns, consider placing a metal plate under the engraved or cut object.
Seite 5
Diagram 1. X-axis Stepper Motor 2. Z-axis Stepper Motor 3. Laser Module 4. Control Box 5. Flash Buzzer 6. Emergency Stop Button 7. Z-axis Focusing Probe 8. X-axis Tensioner 9. Y-axis Stepper Motor...
Seite 7
Packaging 1× Front Frame 1× Y-axis Left Frame 1× Y-axis Right Frame 1× Back Frame 1× X-axis Stepper Motor 1× X-axis Crossbeam 1× Laser Module 1× X-axis Drag Chain 6× Screw Bolt M5×25 2× Screw Bolt M5×40 5× Screw Bolt M4×16 4×...
Seite 8
4× Screw M3×4 14× Screw Bolt M3×6 1× Y-axis Drag Chain Holder 1× Screw Bolt M5×20 1× Data Cable 1× Power Cable 1× Power Adapter 1× Tools Package...
Seite 9
Specifications Model Name 733×721×172 mm Machine Size 8 kg Machine Weight 450×450 mm Engraving Size 445±5 nm Laser Wavelength 0,1 mm Engraving Accuracy 10 000 mm/min Engraving Speed Mac, Windows Supported Operating Systems Aluminum profile + Sheet metal parts Materials 24V 4A DC Power Requirement DLC ESP32 Motherboard (32bit)
Seite 10
Assembly Guide 1.1 Installing the Frames Assembling the Front Frame, Back Frame, and Y-axis Left Frame Front Frame: 1 piece Back Frame: 1 piece Y-axis Left Frame: 1 piece M5×25 Screw Bolt: 3 pieces Ensure careful alignment with the frame's buckle position. Note: Prior to fastening the screw bolts, ensure to correctly position the Timing belt within the pulley groove and align the profile with the buckle position.
Seite 11
1.2 Mounting the Y-axis Left Frame Timing Belt and Idler Pulley M4×16 Screw Bolt: 2 pieces Note: Remember to position the Timing belt within the pulley groove before proceeding to install the idler pulley. Synchronous Wheel Idler Pulley...
Seite 12
1.3 Y-axis Left Tensioner Adjustment Rotate the tensioner screw clockwise using the provided hex key to tighten it, or loosen the belt by turning counterclockwise. Note: Over-tightening the tensioner could cause pulley obstruction, while excessive looseness can negatively impact engraving outcomes. 1.4 Y-axis Right Frame Installation ...
Seite 13
1.5 Y-axis Right Timing Belt and Idler Pulley Installation M4×16 Screw Bolts: 2 pieces Note: Before installing the idler pulley, ensure that the timing belt is properly positioned within the pulley groove. 1.6 Adjustment of Y-axis Right Tensioner Rotate the tensioner screw clockwise using the provided hex key to tighten it, or loosen the belt by turning counterclockwise.
Seite 14
2.1 X-axis Crossbeam Parts Installation X-axis Cross Beam Parts: 1 piece M5×40 Screw Bolts: 2 pieces M5×20 Screw Bolts:1 piece M4×16 Screw Bolts: 1 piece Important: During installation, ensure the X-axis crossbeam is parallel to the front crossbeam (utilize ruler marks on both sides as reference).
Seite 18
X-axis Stepper Motor Installation M3×6 Screws: 4 pieces X-axis Stepper Motor: 1 piece X-axis Stepper Motor Note: 1. Gently place the timing belt into the pulley groove on the stepper motor. 2. Verify that the circuit connector is oriented correctly, as shown in the image above. X-axis Tensioner Adjustment Note: Ensure the timing belt is appropriately tensioned to prevent any displacement during engraving.
Seite 19
Wiring Instructions Cable Marking Explanation X-axis Endstop Switch Cable X (4-PIN) → X-axis Stepper Motor Cable Y (3PIN) → Y-axis Endstop Switch Cable Y (4-PIN) → Y-axis Stepper Motor Cable Z (2-PIN) → Z-axis Endstop Switch Cable ...
Seite 20
GRBL Guide Software Download Process LaserGRBL stands as a prominent DIY laser engraving software. You can acquire it from the LaserGRBL website: http://lasergrbl.com/download/ (Alternatively, the manufacturer may provide the installation package on the TF card or a USB flash disk). LaserGRBL is user-friendly;...
Seite 21
Language Selection Navigate to the top menu and choose "Language" to designate your preferred language. Loading an Engraving File Sequentially click on "File" and "Open File," as illustrated in figure 8.1. Subsequently, choose the image you intend to engrave. LaserGRBL accommodates file formats such as NC, BMP, JPG, and PNG.
Seite 22
Adjusting Picture Parameter, Engraving Mode and Engraving Quality 1. LaserGRBL empowers the adjustment of attributes like sharpness, brightness, contrast, and highlights for the selected image. During this adjustment, a preview window displays the effects, allowing you to fine-tune them to your preference. 2.
Seite 23
Configuring Engraving Parameters: Speed, Energy, and Size 1. The recommended engraving speed stands at 1000, a value refined through repeated experimentation. Naturally, you can adjust this speed higher or lower based on your preference. Opting for a faster speed will save time but might compromise the engraving quality, while a slower speed yields the opposite effect.
Seite 24
Computer Connection 1. Establishing Connection Connect the machine to a computer equipped with the LaserGRBL software using a USB data cable. Power on the machine. Launch LaserGRBL on the computer. 2. Configuration Steps Choose the specific port number and set the baud rate to 115200 (Refer to Figure A.10).
Seite 25
Troubleshooting Port Detection Issues If you're unable to locate the appropriate port under "Ports," you might need to try the following methods: Method 1: Click on "Tools" in the menu to install the CH340 driver (Note: This option might not be available in certain software versions). Method 2: Copy the "CH340ser.exe"...
Seite 26
Materials Reference Engraving Material Speed (mm/min) Power (%) Times Plywood 6000 Acrylic 6000 Leather 6000 Electroplated 1000 Coating Poweder Coating 6000 Anodic Alumina 6000 Stainless Steel 3000 Density Board 6000 Peddle 6000 Plastic Board 6000 Cardboard 6000 Cutting Material Speed (mm/min) Power (%) Times Plywood 1-3 mm...
Seite 27
Initial Machine Testing and Safety Precautions 1. Initial Setup and Connection Power on the machine and establish a connection with the computer. 2. Movement Verification Perform a movement test: Utilize the software to control the machine's upward, downward, leftward, and rightward motions. ...
Seite 28
Z-Axis Automated Focusing Mechanism The automated focusing mechanism ensures optimal engraving precision through a series of coordinated movements. Operational Explanation: The laser module lifter initiates a downward movement. Upon the probe touching the engraving surface, the Z-axis limit switch activates. ...
Seite 29
LaserGRBL Software Accurate Serial Number and Baud Rate (115200) Selection and Establishment of Connection Set Type (Default Button) Settings Icon Set the execution command Set prompt name here Set cutting, Z-axis rising height Set engraving, Z-axis rising Set the Z-axis back to zero 1.
Seite 30
Lightburn Software Configure the device connection software Trigger right-click to prompt a pop up window. 1. Launch the software and access the 2. Input custom key parameters withing the console within the window. console. 1. After configuring the three 2. Proceed by executing the "Home" 3.
Seite 31
App User Guide Setting Up Wi-Fi Connection Introduction to MKSLaserTool Functions (Installation file available in TF card or USB flash disk from manufacturer): Facilitates Wi-Fi connection for the machine. Adds position preview code to Gcode files exported from LaserGRBL. ...
Seite 32
1. Connecting the Machine to Wi-Fi Connect Computer and Machine: Use a USB data cable to link the computer and the machine. Accessing the WiFi Configuration Tool: Launch the recently installed "MKS Laser Tool" software and click "WiFi Configuration Tool" to enter the settings page. Establishing Connection: Choose the appropriate COM port number and click "Connect."...
Seite 33
Adding Position Preview Code for Gcode: Launching MKS NC Tool: Click "MKS NC Tool" to open the software. Editing and Saving Files: Select the file you wish to edit, click "Change," and save the modified file. Note: This feature enhances the engraver's reading speed for outer contour scanning. Flashing Motherboard Firmware: (Exercise Caution - Only Flash as Needed) Launching MKS ESP32 Download Tool: Open the "MKS ESP32 Download Tool"...
Seite 34
Setting App Connection Look up and locate "MKSLaser" on the app store or online shop, or obtain the software via a TF card. Open the "MKSLaser" mobile app and access the connection page. Enter the IP address acquired from the previous tutorial, then press "Connect" to access the main/front page.
Seite 35
Web User Guide 1. Establish a Wi-Fi connection on the touch screen. 2. Access the next interface by selecting "Tools" on the main screen. 3. Navigate to the selection interface by clicking on "Wi-Fi". 4. Choose the desired Wi-Fi network, input the password, and press "Connect". 5.
Seite 36
LightBurn Overview LightBurn stands as an adept engraving software, uniquely blending convenience with robust capabilities. Accessible via its official website at https://LightBurnsoftware.com/, this software can also be obtained from the manufacturer through a TF card or USB flash disk. Introduction: LightBurn serves as an encompassing solution for layout, editing, and control within the realm of laser engraving machines.
Seite 37
Motherboard Diagram X-axis Y-axis Motor Drive Z-axis 12V/24V Motor Motor Slot Motor Output Output XY Axis End Stop Power Indicator Z-axis End 12V/24V Output Stop/Gyroscope Interface Buzzer Interface Fire Detector Interface CNC Principal Axis 12C Interface Power Switch Interface (The Fuse Needs to Be Pulled TS24/TS35 Touch Out)
Seite 38
Warranty Conditions A new product purchased in the Alza.cz sales network is guaranteed for 2 years. If you need repair or other services during the warranty period, contact the product seller directly, you must provide the original proof of purchase with the date of purchase. The following are considered to be a conflict with the warranty conditions, for which the claimed claim may not be recognized: ...
Seite 39
EU Declaration of Conformity This equipment is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of EU directives. WEEE This product must not be disposed of as normal household waste in accordance with the EU Directive on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE - 2012/19 / EU). Instead, it shall be returned to the place of purchase or handed over to a public collection point for the recyclable waste.
Seite 40
Vážený zákazníku, Děkujeme vám za zakoupení našeho produktu. Před prvním použitím si prosím pečlivě přečtěte následující pokyny a uschovejte si tento návod k použití pro budoucí použití. Zvláštní pozornost věnujte bezpečnostním pokynům. Pokud máte k přístroji jakékoli dotazy nebo připomínky, obraťte se na zákaznickou linku. ✉...
Seite 41
Bezpečnostní opatření Dodržujte poskytnuté pokyny, protože jakékoli nesprávné použití s sebou nese rizika. 1. Nedívejte se přímo na laser, abyste zabránili možnému poškození očí. 2. Vyhněte se přímému kontaktu, pokud je stroj v provozu. 3. Chcete-li stůl ochránit před popálením, zvažte umístění kovové desky pod gravírovaný nebo řezaný...
Seite 42
Schéma 1. Motor osy X 2. Motor osy Z 3. Laserový modul 4. Ovládací skříňka 5. Zábleskový bzučák 6. Tlačítko nouzového zastavení 7. Zaostřovací sonda v ose Z 8. Napínač osy X 9. Motor osy Y...
Seite 43
1. Napínač osy Y 2. Vlečný řetěz v ose X 3. Koncový/limitní spínač osy Y 4. Knoflík ručního ostření v ose Z 5. Koncový/limitní spínač osy X 6. Vlečný řetěz v ose Y 7. Modul detektoru plamene 8. Olověná tyč osy Y...
Seite 44
Balení 1× přední rám 1× levý rám osy Y 1× pravý rám osy Y 1× příčný nosník v ose X 1× zadní rám 1× motor osy X 1× vlečný řetěz v ose X 6× šroub M5×25 1× laserový modul 2× šroub M5×40 5×...
Seite 45
4× šroub M3×4 14× šroub M3×6 1× držák vlečného řetězu v ose Y 1× šroub M5×20 1× datový kabel 1× napájecí kabel 1× balíček nástrojů 1× napájecí adaptér...
Seite 46
Specifikace Název modelu Velikost gravírovačky 733 × 721 × 172 mm Hmotnost gravírovačky 8 kg 450 × 450 mm Plocha gravírování 445±5 nm Vlnová délka laseru Přesnost gravírování 0,1 mm 10 000 mm/min Rychlost gravírování Podporované operační systémy Mac, Windows Hliníkový...
Seite 47
Průvodce montáží 1.7 Instalace rámů Sestavení předního rámu, zadního rámu a levého rámu osy Y Přední rám: 1 kus Zadní rám: 1 kus Levý rám osy Y: 1 kus Šroub M5×25: 3 kusy Dbejte na pečlivé vyrovnání s polohou spony rámu. Poznámka: Před upevněním šroubů...
Seite 48
1.8 Montáž ozubeného řemene a napínací kladky levého rámu osy Y Šroub M4×16: 2 kusy Poznámka: Před instalací napínací kladky nezapomeňte umístit ozubený řemen do drážky řemenice. Synchronní kolo Volnoběžná kladka...
Seite 49
1.9 Nastavení levého napínáku osy Y Otáčením napínacího šroubu ve směru hodinových ručiček pomocí přiloženého šestihranného klíče jej utáhněte nebo otáčením proti směru hodinových ručiček řemen povolte. Poznámka: Přílišné utažení napínáku může způsobit zablokování řemenice, zatímco přílišné uvolnění může negativně ovlivnit výsledky gravírování. 1.10 Instalace pravého rámu osy Y ...
Seite 50
Instalace pravého ozubeného řemene a napínací kladky osy Y 1.11 Šrouby M4 × 16: 2 kusy Poznámka: Před instalací napínací kladky se ujistěte, že je rozvodový řemen správně umístěn v drážce kladky. 1.12 Nastavení pravého napínáku osy Y Otáčením napínacího šroubu ve směru hodinových ručiček pomocí přiloženého šestihranného klíče jej utáhněte nebo otáčením proti směru hodinových ručiček řemen povolte.
Seite 51
2.4 Instalace dílů příčného nosníku v ose X Části příčného nosníku v ose X: 1 kus Šrouby M5×40: 2 kusy Šrouby M5 × 20: 1 kus Šrouby M4 × 16: 1 kus Důležité: Při montáži dbejte na to, aby byl příčník osy X rovnoběžný s předním příčníkem (jako reference použijte značky pravítek na obou stranách).
Seite 52
2.5 Instalace laserového modulu Laserový modul: 1 kus Šrouby M3×6: 4 kusy 2.6 Instalace ochranného krytu Ochranný kryt laseru: 1 kus Šrouby M3×8: 2 kusy ...
Seite 53
Instalace vlečného řetězu v ose X Části kabelového vozíku osy X: 1 kus Šrouby M3×6: 4 kusy ...
Seite 54
Instalace vlečného řetězu osy Y Držák vlečného řetězu v ose Y: 1 kus Šrouby M3×4: 2 kusy Instalace vlečného řetězu Díly vlečného řetězu osy Y: 1 kus Šrouby M3×6: 2 kusy Šrouby M4×10: 2 kusy ...
Seite 55
Instalace motoru osy X Šrouby M3×6: 4 kusy Motor osy X: 1 kus Krokový motor v ose X Poznámka: 3. Opatrně nasaďte rozvodový řemen do drážky řemenice motoru. 4. Zkontrolujte, zda je konektor obvodu správně orientován, jak je znázorněno na obrázku výše.
Seite 56
Pokyny k zapojení Vysvětlení značení kabelů Kabel koncového spínače osy X X (4-PIN) → Kabel motoru osy X Y (3PIN) → Kabel koncového spínače osy Y Y (4-PIN) → Kabel motoru osy Y Z (2-PIN) → Kabel koncového spínače osy Z ...
Seite 57
Průvodce GRBL Proces stahování softwaru LaserGRBL je software pro laserové gravírování určený pro kutily. Můžete si jej pořídit na webových stránkách LaserGRBL: http://lasergrbl.com/download/ (případně může výrobce poskytnout instalační balíček na TF kartě nebo USB flashdisku). LaserGRBL je uživatelsky přívětivý; podporuje však výhradně operační systém Windows (Win XP/Win 7/Win 8/XP/Win 10).
Seite 58
Výběr jazyka Přejděte do horní nabídky a zvolte "Jazyk", abyste určili preferovaný jazyk. Načtení souboru rytiny Postupně klikněte na "File" a "Open File", jak je znázorněno na obrázku 8.1. Následně vyberte obrázek, který hodláte vyrýt. LaserGRBL podporuje formáty souborů, jako jsou NC, BMP, JPG a PNG.
Seite 59
Nastavení parametru obrazu, režimu gravírování a kvality gravírování 1. LaserGRBL umožňuje upravit atributy, jako je ostrost, jas, kontrast a světla vybraného snímku. Během této úpravy se v okně náhledu zobrazují efekty, které můžete doladit podle svých preferencí. 2. Při výběru režimu gravírování jsou obvykle k dispozici možnosti "Line-to-line Tracking" a "1Bit Shaking".
Seite 60
Konfigurace parametrů gravírování: Rychlost, energie a velikost 1. Doporučená rychlost gravírování je 1000, což je hodnota upřesněná opakovanými experimenty. Tuto rychlost můžete samozřejmě nastavit vyšší nebo nižší podle svých preferencí. Volba vyšší rychlosti ušetří čas, ale může zhoršit kvalitu gravírování, zatímco nižší...
Seite 61
Připojení k počítači 1. Navázání spojení Připojte gravírovačku k počítači vybavenému softwarem LaserGRBL pomocí datového kabelu USB. Zapněte gravírovačku. Spusťte v počítači program LaserGRBL. 2. Konfigurace Zvolte konkrétní číslo portu a nastavte přenosovou rychlost na 115200 (viz obrázek ...
Seite 62
Řešení problémů s detekcí portu Pokud se vám nepodaří najít příslušný port v části "Porty", budete možná muset vyzkoušet následující metody: Metoda 1: Kliknutím na "Nástroje" v nabídce nainstalujte ovladač CH340 (Poznámka: Tato možnost nemusí být v některých verzích softwaru dostupná). Metoda 2: Zkopírujte soubor "CH340ser.exe"...
Seite 63
Materiály Reference Gravírování Materiál Rychlost (mm/min) Výkon (%) Kolikrát (x) Překližka 6000 Akryl 6000 Kůže 6000 Galvanický povlak 1000 Povrchová úprava 6000 práškovými barvami Anodický oxid hlinitý 6000 Nerezová ocel 3000 Hustota desky 6000 Peddle 6000 Plastová deska 6000 Karton 6000 Řezání...
Seite 64
Úvodní testování stroje a bezpečnostní opatření 1. Počáteční nastavení a připojení Zapněte stroj a navažte spojení s počítačem. 2. Test pohyb Proveďte pohybový test: Pomocí softwaru ovládejte pohyby stroje směrem nahoru, dolů, doleva a doprava. Potvrďte správné směry pohybu (viz obrázek A01) a ověřte přesné vzdálenosti pohybu ...
Seite 65
Automatický zaostřovací mechanismus osy Z Automatický zaostřovací mechanismus zajišťuje optimální přesnost gravírování pomocí řady koordinovaných pohybů. Provoz: Zvedák laserového modulu zahájí pohyb směrem dolů. Při dotyku sondy s gravírovacím povrchem se aktivuje koncový spínač osy Z. V reakci na to se laserový modul zvedne do předem definované výšky zdvihu. ...
Seite 66
Software LaserGRBL Přesná volba sériového čísla a přenosové rychlosti (115200) a navázání spojení Nastavit typ (výchozí tlačítko) Ikona Nastavení příkazu k provedení nastavení Zde nastavte název výzvy Nastavení řezání, stoupající výška Nastavení osy Z zpět na nulu Nastavení gravírování, osy Z stoupání...
Seite 67
Software Lightburn Konfigurace softwaru pro připojení zařízení Spuštění kliknutí pravým tlačítkem myši vyvolá vyskakovací okno. 1. Spusťte software a otevřete konzolu v 2. Zadejte vlastní parametry kláves v okně. konzole. 1. Po nastavení tří parametrů 2. Pokračujte spuštěním vlastního 3. Touto sekvencí je automatický postupujte podle následujících kroků...
Seite 68
Uživatelská příručka k aplikaci Připojení k Wi-Fi Úvod do funkcí MKSLaserTool (instalační soubor je k dispozici na TF kartě nebo USB flash disku od výrobce): Usnadňuje připojení k síti Wi-Fi pro zařízení. Přidá kód náhledu polohy do souborů Gcode exportovaných z LaserGRBL. ...
Seite 69
1. Připojení zařízení k síti Wi-Fi Připojení počítače a stroje: K propojení počítače a stroje použijte datový kabel USB. Přístup k nástroji pro konfiguraci Wi-Fi: Spusťte nedávno nainstalovaný software "MKS Laser Tool" a kliknutím na "Wi-Fi Configuration Tool" vstupte na stránku nastavení.
Seite 70
Přidání kódu náhledu polohy pro Gcode: Spuštění nástroje MKS NC Tool: Klepnutím na "MKS NC Tool" otevřete software. Úprava a ukládání souborů: Vyberte soubor, který chcete upravit, klikněte na tlačítko "Změnit" a upravený soubor uložte. Poznámka: Tato funkce zvyšuje rychlost čtení gravírovačky při skenování vnějších obrysů. Flashování...
Seite 71
Propojení aplikace a gravírovačky Vyhledejte a najděte "MKSLaser" v obchodě s aplikacemi nebo v internetovém obchodě, případně software získejte prostřednictvím karty TF. Otevřete mobilní aplikaci "MKSLaser" a přejděte na stránku připojení. Zadejte IP adresu získanou v předchozím návodu a stisknutím tlačítka "Připojit"...
Seite 72
Webová uživatelská příručka 1. Vytvořte připojení Wi-Fi na dotykové obrazovce. 2. Do dalšího rozhraní se dostanete výběrem položky "Tools" na hlavní obrazovce. 3. Přejděte do rozhraní pro výběr kliknutím na položku "Wi-Fi". 4. Vyberte požadovanou síť Wi-Fi, zadejte heslo a stiskněte tlačítko "Připojit". 5.
Seite 73
Přehled aplikace LightBurn LightBurn je gravírovací software, který jedinečným způsobem kombinuje pohodlí s robustními možnostmi. Tento software je dostupný na oficiálních webových stránkách https://LightBurnsoftware.com/ a lze jej také získat od výrobce prostřednictvím TF karty nebo USB flash disku. Úvod: LightBurn slouží jako komplexní řešení pro rozvržení, úpravy a řízení v oblasti laserových gravírovacích strojů.
Seite 74
Schéma základní desky Drážka Výstup Motor osy Motor Motor osy pohonu Výstup TTL 12V/24V Koncový doraz osy Y motoru osy XY Indikátor napájení Rozhraní koncového Výstup 12V/24V dorazu osy Z/gyroskopu Rozhraní bzučáku Rozhraní hlásiče požáru Hlavní osa CNC Rozhraní 12C Rozhraní...
Seite 75
Záruční podmínky Na nový výrobek zakoupený v prodejní síti Alza.cz se vztahuje záruka 2 roky. V případě potřeby opravy nebo jiného servisu v záruční době se obraťte přímo na prodejce výrobku, je nutné předložit originální doklad o koupi s datem nákupu. Za rozpor se záručními podmínkami, pro který...
Seite 76
EU prohlášení o shodě Toto zařízení je v souladu se základními požadavky a dalšími příslušnými ustanoveními směrnic EU. WEEE Tento výrobek nesmí být likvidován jako běžný domovní odpad v souladu se směrnicí EU o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (WEEE - 2012/19 / EU). Místo toho musí být vrácen na místo nákupu nebo předán na veřejné...
Seite 77
Vážený zákazník, Ďakujeme vám za zakúpenie nášho výrobku. Pred prvým použitím si pozorne prečítajte nasledujúce pokyny a uschovajte si tento návod na použitie pre budúce použitie. Venujte osobitnú pozornosť bezpečnostným pokynom. Ak máte akékoľvek otázky alebo pripomienky k zariadeniu, obráťte sa na zákaznícku linku. ✉...
Seite 78
Bezpečnostné opatrenia Dodržiavajte poskytnuté pokyny, pretože akékoľvek nesprávne použitie so sebou prináša riziká. Nedívajte sa priamo na laser, aby ste predišli možnému poškodeniu očí. Počas prevádzky stroja sa vyhýbajte priamemu kontaktu. Ak chcete chrániť stôl pred popálením, zvážte možnosť umiestnenia kovovej dosky ...
Seite 79
Schéma Krokový motor v osi X Krokový motor v osi Z Laserový modul Ovládací box Bleskový bzučiak Tlačidlo núdzového zastavenia Fokusačná sonda v osi Z Napínač osi X Krokový motor v osi Y...
Seite 80
Napínač osi Y Vlečná reťaz v osi X Koncový spínač/limit osi Y Ručné zaostrovanie v osi Z Koncový spínač/limit osi X Vlečná reťaz osi Y Modul detektora plameňa Olovená tyč v osi Y ...
Seite 81
Balenie 1× ľavý rám v osi Y 1× predný rám 1× pravý rám v osi Y 1× priečny nosník v osi X 1× zadný rám 1× krokový motor v osi X 1× reťaz na ťahanie v osi X 1× laserový modul 6×...
Seite 82
1× držiak reťaze na ťahanie v osi 4× skrutka M3×4 14× skrutka M3×6 1× skrutka M5 × 20 1× dátový kábel 1× napájací kábel 1× napájací adaptér 1× balík nástrojov...
Seite 83
Špecifikácia Názov modelu Veľkosť stroja 733 × 721 × 172 mm Hmotnosť stroja 8 kg Veľkosť gravírovania 450 × 450 mm Vlnová dĺžka lasera 4.10 445 ±5 nm Presnosť gravírovania 4.12 0,1 mm 4.11 Rýchlosť gravírovania 4.14 10 000 mm/min 4.13 Podporované...
Seite 84
Montážna príručka 1. Inštalácia rámov Montáž predného rámu, zadného rámu a ľavého rámu osi Y 1.2 Predný rám: 1 kus 1.2 Zadný rám: Rám: 1 kus 1.2 Ľavá os Y Rám: 1 kus 1.2 Skrutka M5 × 25: 3 kusy Dbajte na starostlivé...
Seite 85
2. Montáž ozubeného remeňa a napínacej kladky ľavého rámu osi Y 2.7 Skrutka M4 × 16: 2 kusy Poznámka: Pred inštaláciou napínacej remenice nezabudnite umiestniť ozubený remeň do drážky remenice. Synchrónne koleso Voľnobežná remenica...
Seite 86
3. Nastavenie ľavého napínača osi Y Otáčaním napínacej skrutky v smere hodinových ručičiek pomocou priloženého šesťhranného kľúča ju utiahnite alebo uvoľnite remeň otáčaním proti smeru hodinových ručičiek. Poznámka: Nadmerné utiahnutie napínača môže spôsobiť zablokovanie remenice, zatiaľ čo nadmerná voľnosť môže negatívne ovplyvniť výsledky gravírovania. 4.
Seite 87
5. Inštalácia pravého rozvodového remeňa a napínacej remenice osi Y 1. Skrutky M4 × 16: 2 kusy Poznámka: Pred inštaláciou napínacej remenice sa uistite, že je rozvodový remeň správne umiestnený v drážke remenice. 6. Nastavenie pravého napínača osi Y Otáčaním napínacej skrutky v smere hodinových ručičiek pomocou priloženého šesťhranného kľúča ju utiahnite alebo uvoľnite remeň...
Seite 88
Inštalácia častí priečneho nosníka v osi X 3.1 Časti priečneho nosníka v osi X: 1 kus 3.2 Skrutky M5 × 40: 2 kusy 3.3 Skrutky M5 × 20: 1 kus 3.4 Skrutky M4 × 16: 1 kus Dôležité: Pri montáži dbajte na to, aby bol priečny nosník osi X rovnobežný s predným priečnym nosníkom (ako referenciu použite značky pravítka na oboch stranách).
Seite 89
Inštalácia laserového modulu 4.1 Laserový modul: 1 kus 4.2 Skrutky M3 × 6: 4 kusy Inštalácia ochranného krytu 1. Laserový ochranný kryt: 1 kus 2. Skrutky M3 × 8: 2 kusy...
Seite 90
5. Inštalácia vlečnej reťaze v osi X Časti káblového vozíka osi X: 1 kus Skrutky M3 × 6: 4 kusy...
Seite 91
Inštalácia vlečnej reťaze v osi Y 3. Držiak vlečnej reťaze v osi Y: 1 kus 4. Skrutky M3×4: 2 kusy Inštalácia vlečnej reťaze Časti reťaze na ťahanie osi Y: 1 kus Skrutky M3 × 6: 2 kusy ...
Seite 92
Inštalácia krokového motora v osi X 1. Skrutky M3 × 6: 4 kusy Krokový motor v osi X: 1 kus Krokový motor v osi X Poznámka: 1. Jemne vložte rozvodový remeň do drážky remenice na krokovom motore. 2. Skontrolujte, či je konektor obvodu správne orientovaný, ako je znázornené na obrázku vyššie.
Seite 93
Pokyny na zapojenie Vysvetlenie označovania káblov 1. Kábel koncového spínača osi X 2. X (4-PIN) → Kábel krokového motora v osi X 3. Y (3-PIN) → Kábel koncového spínača osi Y 4. Y (4-PIN) → Kábel krokového motora osi Y 5.
Seite 94
Sprievodca GRBL Proces sťahovania softvéru LaserGRBL je prominentný softvér na gravírovanie laserom pre domácich majstrov. Môžete si ho zaobstarať na webovej lokalite LaserGRBL: http://lasergrbl.com/download/ (prípadne môže výrobca poskytnúť inštalačný balík na TF karte alebo USB flash disku). LaserGRBL je používateľsky prívetivý; podporuje však výlučne operačný systém Windows (Win XP/Win 7/Win 8/XP/Win 10).
Seite 95
Výber jazyka Prejdite do hornej ponuky a vyberte položku „Jazyk", aby ste určili preferovaný jazyk. Načítanie súboru gravírovania Postupne kliknite na „File" a „Open File", ako je znázornené na obrázku 8.1. Následne vyberte obrázok, ktorý chcete gravírovať. LaserGRBL podporuje formáty súborov, ako sú NC, BMP, JPG a PNG.
Seite 96
Nastavenie parametra obrazu, režimu gravírovania a kvality gravírovania LaserGRBL umožňuje upraviť atribúty, ako je ostrosť, jas, kontrast a svetlá, pre vybraný obrázok. Počas tejto úpravy sa v okne náhľadu zobrazujú efekty, ktoré môžete doladiť podľa svojich preferencií. Pri výbere režimu gravírovania sú zvyčajne k dispozícii možnosti „Line–to–line Tracking"...
Seite 97
Konfigurácia parametrov gravírovania: rýchlosť, energia a veľkosť Odporúčaná rýchlosť gravírovania je 1 000, čo je hodnota spresnená opakovanými pokusmi. Túto rýchlosť môžete samozrejme nastaviť vyššie alebo nižšie podľa svojich preferencií. Voľba vyššej rýchlosti ušetrí čas, ale môže zhoršiť kvalitu gravírovania, zatiaľ...
Seite 98
Pripojenie k počítaču Nadviazanie spojenia 1. Pripojte zariadenie k počítaču vybavenému softvérom LaserGRBL pomocou dátového kábla USB. 2. Zapnite zariadenie. 3. Spustite LaserGRBL v počítači. Kroky konfigurácie 4. Vyberte konkrétne číslo portu a nastavte prenosovú rýchlosť na 115200 (pozri obrázok A.10).
Seite 99
Riešenie problémov s detekciou portov Ak sa vám nepodarí nájsť príslušný port v časti „Porty", možno budete musieť vyskúšať nasledujúce metódy: Metóda 1: Kliknutím na „Nástroje" v ponuke nainštalujte ovládač CH340 (Poznámka: Táto možnosť nemusí byť v niektorých verziách softvéru k dispozícii). Metóda 2: Skopírujte súbor „CH340ser.exe"...
Seite 102
Úvodné testovanie stroja a bezpečnostné opatrenia 4.125 Úvodné nastavenie a pripojenie 1. Zapnite zariadenie a nadviažte spojenie s počítačom. 4.126 Overenie pohybu 2. Vykonajte pohybový test: použite softvér na ovládanie pohybov stroja smerom nahor, nadol, doľava a doprava. 3. Potvrďte správne smery pohybu (pozri obrázok A01) a overte presné vzdialenosti pohybu (pozri obrázok A02).
Seite 103
Mechanizmus automatického zaostrovania v osi Z Automatický zaostrovací mechanizmus zabezpečuje optimálnu presnosť gravírovania prostredníctvom série koordinovaných pohybov. Prevádzkové vysvetlenie: 1. Zdvihák laserového modulu iniciuje pohyb smerom nadol. 2. Po dotyku sondy s gravírovacím povrchom sa aktivuje koncový spínač osi Z. 3.
Seite 104
Softvér LaserGRBL Presný výber sériového čísla a prenosovej rýchlosti (115200) a vytvorenie spojenia Nastaviť typ (predvolené tlačidlo) Ikona nastavení Nastavenie príkazu na vykonanie Tu nastavte názov výzvy Nastavenie rezania, stúpajúca Nastavenie gravírovania, Nastavenie osi Z späť na nulu výška osi Z stúpanie osi Z 2.
Seite 105
Softvér Lightburn Konfigurácia softvéru na pripojenie zariadenia Spustenie pop-up okna kliknutím pravým tlačidlom myši. 1. Spustite softvér a v okne otvorte konzolu. 2. Zadajte vlastné parametre klávesov v konzole. 2. Pokračujte spustením vlastného 3. Touto sekvenciou sa ukončí postup 1. Po konfigurácii troch parametrov postupujte pri gravírovaní...
Seite 106
Príručka používateľa aplikácie Nastavenie pripojenia WiFi Úvod do funkcií MKSLaserTool (inštalačný súbor je k dispozícii na TF karte alebo USB flash disku od výrobcu): Uľahčuje pripojenie k sieti WiFi pre zariadenie. Pridá kód náhľadu polohy do súborov Gcode exportovaných z LaserGRBL. ...
Seite 107
1. Pripojenie zariadenia k sieti WiFi Pripojenie počítača a zariadenia: na prepojenie počítača a zariadenia použite 1.10 dátový kábel USB. Prístup k nástroju na konfiguráciu WiFi: Spustite nedávno nainštalovaný softvér 1.11 „MKS Laser Tool" a kliknutím na „WiFi Configuration Tool" vstúpte na stránku s nastaveniami.
Seite 108
Pridanie kódu náhľadu pozície pre Gcode: Spustenie nástroja MKS NC Tool: Kliknutím na „MKS NC Tool" otvorte softvér. Úprava a ukladanie súborov: Vyberte súbor, ktorý chcete upraviť, kliknite na „Zmeniť" a uložte upravený súbor. Poznámka: Táto funkcia zvyšuje rýchlosť čítania gravírky pri skenovaní vonkajších kontúr. Flashovanie firmvéru základnej dosky: (opatrne –...
Seite 109
Nastavenie pripojenia aplikácie Vyhľadajte a nájdite „MKSLaser" v obchode s aplikáciami alebo v online obchode alebo získajte softvér prostredníctvom karty TF. Otvorte mobilnú aplikáciu „MKSLaser" a prejdite na stránku pripojenia. Zadajte IP adresu získanú v predchádzajúcom návode a potom stlačte tlačidlo „Connect"...
Seite 110
Webová používateľská príručka Vytvorte pripojenie WiFi na dotykovej obrazovke. Prístup k ďalšiemu rozhraniu získate výberom položky „Nástroje" na hlavnej obrazovke. Prejdite do výberového rozhrania kliknutím na položku „WiFi". Vyberte požadovanú sieť WiFi, zadajte heslo a stlačte tlačidlo „Pripojiť". Po nadviazaní spojenia sa poskytne pridelená IP adresa. Tip: Pre WEB/APP pripojenia použite získanú...
Seite 111
Prehľad aplikácie LightBurn LightBurn je dômyselný gravírovací softvér, ktorý jedinečným spôsobom spája pohodlie s robustnými možnosťami. Tento softvér je dostupný na oficiálnej webovej stránke https://LightBurnsoftware.com/ a je možné ho získať aj od výrobcu prostredníctvom TF karty alebo USB flash disku. Úvod: LightBurn slúži ako komplexné...
Seite 112
Schéma základnej dosky Drážka pohonu Motor v Motor v Motor v Výstup Výstup TTL osi Y osi X osi Z motora 12V/24V Koncový doraz osi XY Indikátor napájania Rozhranie koncového Výstup 12V/24V dorazu osi Z/gyroskopu Rozhranie bzučiaka Rozhranie požiarneho hlásiča Hlavná...
Seite 113
Záručné podmienky Na nový výrobok zakúpený v predajnej sieti Alza.cz sa vzťahuje záruka 2 roky. V prípade potreby opravy alebo iných služieb počas záručnej doby sa obráťte priamo na predajcu výrobku, je potrebné predložiť originálny doklad o kúpe s dátumom nákupu. Za rozpor so záručnými podmienkami, pre ktorý...
Seite 114
Vyhlásenie o zhode EÚ Toto zariadenie je v súlade so základnými požiadavkami a ďalšími príslušnými ustanoveniami smerníc EÚ. WEEE Tento výrobok sa nesmie likvidovať ako bežný domový odpad v súlade so smernicou EÚ o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ – 2012/197EU). Namiesto toho sa musí...
Seite 115
Kedves vásárló, Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Kérjük, az első használat előtt figyelmesen olvassa el az alábbi utasításokat, és őrizze meg ezt a használati útmutatót a későbbi használatra. Fordítson különös figyelmet a biztonsági utasításokra. Ha bármilyen kérdése vagy észrevétele van a készülékkel kapcsolatban, kérjük, forduljon az ügyfélvonalhoz. ✉...
Seite 116
Biztonsági intézkedések Kérjük, tartsa be a megadott utasításokat, mivel a helytelen használat kockázatokkal jár. 1. A lehetséges szemkárosodás elkerülése érdekében ne nézzen közvetlenül a lézerre. 2. Kerülje a közvetlen érintkezést a gép működése közben. 3. Az égési sérülések elleni védelem érdekében fontolja meg egy fémlemez elhelyezését a gravírozott vagy vágott tárgy alá.
Seite 121
Műszaki adatok Modell neve 733×721×172 mm Gép mérete 8 kg Gép súlya 450×450 mm Gravírozás mérete 445±5 nm Lézer hullámhossz 0,1 mm Gravírozási pontosság 10 000 mm/min Gravírozási sebesség Mac, Windows Támogatott operációs rendszerek Alumínium profil + fémlemez Anyagok alkatrészek 24V 4A DC Teljesítményigény DLC ESP32 alaplap (32bit)
Seite 122
Összeszerelési útmutató 1.1 A keretek felszerelése Az elülső keret, a hátsó keret és az Y-tengely bal oldali keret összeszerelése Első keret: 1 darab Hátsó keret: 1 darab Y-tengely Bal oldali keret: 1 darab M5×25 csavarcsavar: 3 db Gondosan igazodjon a keret csatjának pozíciójához.
Seite 123
1.2 Az Y-tengely bal oldali vázának felszerelése A vezérműszíj és a vezérműszíjtárcsa felszerelése M4×16 csavarcsavar: 2 db Megjegyzés: Ne feledje, hogy a vezérműszíjat a tárcsa hornyába helyezze, mielőtt folytatja az üresjárati tárcsa felszerelését. Szinkronkerék Lengőkerék csiga...
Seite 124
1.3 Y-tengely bal oldali feszítő beállítása A feszítőcsavart a mellékelt hatlapos kulcs segítségével az óramutató járásával megegyező irányba forgatva húzza meg, vagy az óramutató járásával ellentétes irányba forgatva lazítsa meg a szíjat. Megjegyzés: A feszítő túlzott meghúzása a szíjtárcsa elzáródását okozhatja, míg a túlzott lazaság negatívan befolyásolhatja a gravírozási eredményeket.
Seite 125
1.5 Y-tengely jobb oldali vezérműszíj és vezérműtárcsa beszerelése M4×16 csavarcsavarok: 2 darab Megjegyzés: A vezérműszíjtárcsa felszerelése előtt győződjön meg arról, hogy a vezérműszíj megfelelően helyezkedik el a szíjcsiga hornyában. 1.6 Az Y-tengely jobb oldali feszítőjének beállítása A feszítőcsavart a mellékelt hatlapos kulcs segítségével az óramutató járásával megegyező irányba forgatva húzza meg, vagy az óramutató...
Seite 126
2.1 X-tengelyes keresztgerenda alkatrészek beszerelése X-tengelyes keresztgerenda alkatrészek: 1 darab M5×40 csavar: 2 db M5×20 csavar: 1 darab M4×16 csavar: 1 darab Fontos: A telepítés során győződjön meg arról, hogy az X-tengely keresztgerenda párhuzamos az elülső keresztgerendával (használjon vonalzójeleket mindkét oldalon referenciaként).
Seite 127
2.2 Lézermodul telepítése Lézermodul: 1 darab M3×6 csavarok: 4 darab 2.3 Védőburkolat telepítése Lézer védőburkolat: 1 darab M3×8 csavarok: 2 db...
Seite 128
X-tengelyes hordozó lánc telepítése X-tengelyes kábelhordozó alkatrészek: 1 darab M3×6 csavarok: 4 darab...
Seite 129
Y-tengelyes hordozó lánc telepítése Y-tengelyes hordozólánc-tartó: 1 darab M3×4 csavarok: 2 db Húzólánc telepítése Y-tengelyes húzólánc alkatrészek: 1 darab M3×6 csavarok: 2 db M4×10 csavarok: 2 db...
Seite 130
X-tengelyes léptetőmotor telepítése M3×6 csavarok: 4 darab X-tengelyes léptetőmotor: 1 darab X-tengelyes léptetőmotor Megjegyzés: 1. Óvatosan helyezze az ékszíjat a léptetőmotor szíjtárcsájának hornyába. 2. Ellenőrizze, hogy az áramköri csatlakozó helyesen van-e tájolva, ahogy a fenti képen látható. X-tengelyes feszítő beállítása Megjegyzés: Győződjön meg arról, hogy a vezérműszíj megfelelően meg van feszítve, hogy a gravírozás közben ne mozduljon el.
Seite 131
Vezetékek bekötési utasításai Kábel jelölés Magyarázat X-tengely végálláskapcsoló kábel X (4-PIN) → X-tengelyes léptetőmotor kábel Y (3PIN) → Y-tengely végálláskapcsoló kábel Y (4-PIN) → Y-tengelyes léptetőmotor kábel Z (2-PIN) → Z-tengely végálláskapcsoló kábele Z (4-PIN) → Z-tengelyes léptetőmotor-kábel ...
Seite 132
GRBL útmutató Szoftver letöltési folyamat A LaserGRBL egy kiemelkedő DIY lézergravírozó szoftver. A LaserGRBL weboldaláról szerezheti be: http://lasergrbl.com/download/ (Alternatívaként a gyártó TF-kártyán vagy USB flash lemezen is biztosíthatja a telepítőcsomagot). A LaserGRBL felhasználóbarát, azonban kizárólag a Windows operációs rendszert támogatja (Win XP/Win 7/Win 8/XP/Win 10).
Seite 133
Nyelvválasztás Navigáljon a felső menübe, és válassza a "Nyelv" lehetőséget a kívánt nyelv kiválasztásához. Gravírozási fájl betöltése Kattintson egymás után a "Fájl" és a "Fájl megnyitása" gombra, amint azt a 8.1. ábra mutatja. Ezt követően válassza ki a gravírozni kívánt képet. A LaserGRBL olyan fájlformátumokat fogad, mint az NC, BMP, JPG és PNG.
Seite 134
A képparaméterek, a vésési mód és a vésési minőség beállítása 1. A LaserGRBL lehetővé teszi a kiválasztott kép olyan jellemzőinek beállítását, mint az élesség, a fényerő, a kontraszt és a kiemelések. A beállítás során egy előnézeti ablakban jelennek meg a hatások, így azokat a saját ízlése szerint finomhangolhatja. 2.
Seite 135
Gravírozási paraméterek konfigurálása: Sebesség, energia és méret 1. Az ajánlott gravírozási sebesség 1000, amely értéket többszöri kísérletezéssel finomítottuk. Természetesen ezt a sebességet tetszés szerint magasabbra vagy alacsonyabbra is beállíthatja. A gyorsabb sebesség választása időt takarít meg, de ronthatja a gravírozás minőségét, míg a lassabb sebesség az ellenkező hatást eredményezi.
Seite 136
Számítógépes kapcsolat 1. Kapcsolat létrehozása Csatlakoztassa a gépet egy USB-adatkábel segítségével a LaserGRBL szoftverrel felszerelt számítógéphez. Kapcsolja be a gépet. Indítsa el a LaserGRBL-t a számítógépen. 2. Konfigurációs lépések Válassza ki az adott portszámot, és állítsa be a baudrátát 115200-ra (lásd az A.10. ábrát).
Seite 137
Portérzékelési problémák hibaelhárítása Ha nem találja a megfelelő portot a "Portok" menüpont alatt, akkor a következő módszerekkel próbálkozhat: 1. módszer: Kattintson az "Eszközök" menüpontra a CH340 illesztőprogram telepítéséhez (Megjegyzés: Ez a lehetőség bizonyos szoftververziókban nem biztos, hogy elérhető). 2. módszer: Másolja a "CH340ser.exe" fájlt a TF kártyáról (USB flash lemez) a számítógépre, és folytassa a telepítést.
Seite 138
Anyaghivatkozás Gravírozás Anyag Sebesség Teljesítmény (%) Times (mm/min) Rétegelt lemez 6000 Akril 6000 Bőr 6000 Galvanizált bevonat 1000 Púder bevonat 6000 Anódos alumínium- 6000 oxid Rozsdamentes acél 3000 Sűrűség tábla 6000 Pedál 6000 Műanyag tábla 6000 Karton 6000 Vágás Anyag Sebesség Teljesítmény (%) Times...
Seite 139
A gép kezdeti tesztelése és biztonsági óvintézkedések 1. Kezdeti beállítás és csatlakozás Kapcsolja be a gépet, és létesítsen kapcsolatot a számítógéppel. 2. Mozgásellenőrzés Végezzen mozgásvizsgálatot: Használja a szoftvert a gép felfelé, lefelé, balra és jobbra irányuló mozgásának vezérlésére. Erősítse meg a helyes mozgási irányokat (lásd az A01.
Seite 140
Z-tengelyes automatizált fókuszáló mechanizmus Az automatizált fókuszáló mechanizmus összehangolt mozgások sorozatával biztosítja az optimális vésési pontosságot. Működési magyarázat: A lézermodul-emelő lefelé irányuló mozgást indít. Ha a szonda megérinti a vésőfelületet, a Z-tengely végálláskapcsoló aktiválódik. Válaszul a lézermodul az előre meghatározott emelési magasságba emelkedik. ...
Seite 141
LaserGRBL szoftver Pontos sorszám és Baud-ráta (115200) kiválasztása és a kapcsolat létrehozása Típus beállítása (alapértelmezett gomb) Beállítások A végrehajtási parancs beállítása ikon Itt állítsa be a prompt nevet Vágás beállítása, Z-tengely Beállított gravírozás, Z-tengely emelkedő magasság Állítsa vissza a Z-tengelyt emelkedés nullára 3.
Seite 142
Lightburn szoftver A készülék csatlakoztatási szoftverének konfigurálása Jobb gombbal történő kattintás kiváltása egy felugró ablak megjelenítéséhez. 1. Indítsa el a szoftvert, és lépjen be a 2. Egyéni kulcsparaméterek bevitele a konzolba az ablakon belül. konzolon. 3. Ezzel a szekvenciával befejeződik az 1.
Seite 143
App felhasználói útmutató Wi-Fi kapcsolat beállítása Bevezetés az MKSLaserTool funkcióiba (A telepítőfájl a gyártótól kapott TF-kártyán vagy USB flash lemezen érhető el): Elősegíti a gép Wi-Fi csatlakozását. Hozzáadja a pozíció előnézeti kódot a LaserGRBL-ből exportált Gcode fájlokhoz. Engedélyezi az alaplapi firmware flashelését.
Seite 144
1. A gép csatlakoztatása Wi-Fi-hez Csatlakoztassa a számítógépet és a gépet: A számítógép és a gép összekapcsolásához használjon USB-adatkábelt. A WiFi konfigurációs eszköz elérése: Indítsa el a nemrég telepített "MKS Laser Tool" szoftvert, és kattintson a "WiFi Configuration Tool" gombra a beállítások oldalára.
Seite 145
Pozíció-előnézeti kód hozzáadása a Gcode-hoz: Az MKS NC Tool elindítása: Kattintson az "MKS NC Tool" gombra a szoftver megnyitásához. Fájlok szerkesztése és mentése: Válassza ki a szerkeszteni kívánt fájlt, kattintson a "Módosítás" gombra, és mentse el a módosított fájlt. Megjegyzés: Ez a funkció növeli a vésőgép olvasási sebességét a külső kontúr beolvasásakor. Az alaplapi firmware flashelése: (Óvatosan - csak szükség esetén flasheljen) Az MKS ESP32 letöltő...
Seite 146
App kapcsolat beállítása Keresse meg az "MKSLaser"-t az alkalmazásboltban vagy az online boltban, vagy szerezze be a szoftvert TF-kártyán keresztül. Nyissa meg az "MKSLaser" mobilalkalmazást, és lépjen be a csatlakozási oldalra. Adja meg az előző bemutató során megszerzett IP-címet, majd nyomja meg a "Csatlakozás"...
Seite 147
Webes felhasználói kézikönyv 1. Hozzon létre Wi-Fi kapcsolatot az érintőképernyőn. 2. A következő felületet a főképernyőn az "Eszközök" menüpont kiválasztásával érheti el. 3. Navigáljon a kiválasztási felületre a "Wi-Fi" gombra kattintva. 4. Válassza ki a kívánt Wi-Fi hálózatot, adja meg a jelszót, és nyomja meg a "Csatlakozás" gombot.
Seite 148
LightBurn áttekintés A LightBurn egy ügyes gravírozó szoftver, amely egyedülálló módon ötvözi a kényelmet a robusztus képességekkel. A szoftver a hivatalos weboldalán, a https://LightBurnsoftware.com/ címen érhető el, de a gyártótól TF-kártyán vagy USB flashlemezen keresztül is beszerezhető. Bevezetés: A LightBurn átfogó megoldásként szolgál az elrendezéshez, szerkesztéshez és vezérléshez a lézergravírozó...
Seite 149
Alaplap diagram X-tengelyes Y-tengely Motor Z-tengely 12V/24V Motor motor motor kimenet meghajtó slot kimenet XY tengely Tápjelző végállás Z-tengely 12V/24V kimenet végállás/giroszkó p interfész Buzzer interfész Tűzérzékelő interfész CNC főtengely 12C interfész Tápkapcsoló interfész (a TS24/TS35 biztosítékot ki kell érintőképernyős húzni) Tápfeszült 12V/24V interfész...
Seite 150
Jótállási feltételek Az Alza.cz értékesítési hálózatában vásárolt új termékre 2 év garancia vonatkozik. Ha a garanciális időszak alatt javításra vagy egyéb szolgáltatásra van szüksége, forduljon közvetlenül a termék eladójához, a vásárlás dátumával ellátott eredeti vásárlási bizonylatot kell bemutatnia. Az alábbiak a jótállási feltételekkel való ellentétnek minősülnek, amelyek miatt az igényelt követelés nem ismerhető...
Seite 151
EU-megfelelőségi nyilatkozat Ez a berendezés megfelel az alapvető követelményeknek és az uniós irányelvek egyéb vonatkozó rendelkezéseinek. WEEE Ez a termék nem ártalmatlanítható normál háztartási hulladékként az elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól szóló uniós irányelvvel (WEEE - 2012/19 / EU) összhangban. Ehelyett vissza kell juttatni a vásárlás helyére, vagy át kell adni az újrahasznosítható...
Seite 152
Sehr geehrter Kunde, vielen Dank für den Kauf unseres Produkts. Bitte lesen Sie die folgenden Anweisungen vor dem ersten Gebrauch sorgfältig durch und bewahren Sie diese Bedienungsanleitung zum späteren Nachschlagen auf. Beachten Sie insbesondere die Sicherheitshinweise. Wenn Sie Fragen oder Kommentare zum Gerät haben, wenden Sie sich bitte an den Kundenservice. ✉...
Seite 153
Sicherheitsmaßnahmen Bitte halten Sie sich an die mitgelieferten Anweisungen, da jeder Missbrauch Risiken in sich birgt. Blicken Sie nicht direkt in den Laser, um mögliche Augenschäden zu vermeiden. Vermeiden Sie direkten Kontakt, während die Maschine in Betrieb ist. ...
Seite 158
Spezifikationen Name des Modells 733×721×172 mm Größe der Maschine 8 kg Maschine Gewicht 450×450 mm Gravur-Größe 4.10 445±5 nm Laser-Wellenlänge 4.12 0,1 mm 4.11 Gravur-Genauigkeit 4.14 10 000 mm/min 4.13 Graviergeschwindigkeit 4.15 Unterstützte Betriebssysteme 4.16 Mac, Windows 4.18 Aluminiumprofile + Blechteile 4.17 Materialien 4.20...
Seite 159
Montageanleitung 1. Einsetzen der Rahmen Zusammenbau des vorderen Rahmens, des hinteren Rahmens und des linken Rahmens der Y- Achse 1.2 Vorderer Rahmen: 1 Stück 1.2 Hinterer Rahmen: 1 Stück 1.2 Y-Achse Linker Rahmen: 1 Stück 1.2 M5×25 Schraubenbolzen: 3 Stück Achten Sie auf eine sorgfältige Ausrichtung mit der Schnallenposition des Rahmens.
Seite 160
Hinweis: Bevor Sie die Schraubenbolzen befestigen, stellen Sie sicher, dass der Zahnriemen korrekt in der Riemenscheibenrille liegt und das Profil mit der Position der Schnalle übereinstimmt. 2. Montage des Zahnriemens und der Umlenkrolle des linken Rahmens der Y-Achse 2.10 M4×16 Schraubenbolzen: 2 Stück Hinweis: Denken Sie daran, den Zahnriemen in der Riemenscheibenrille zu positionieren, bevor Sie mit dem Einbau der Umlenkrolle fortfahren.
Seite 161
3. Y-Achse Linke Spanner-Einstellung Drehen Sie die Spannschraube mit dem mitgelieferten Inbusschlüssel im Uhrzeigersinn, um sie zu spannen, oder lockern Sie den Riemen durch Drehen gegen den Uhrzeigersinn. Hinweis: Ein zu festes Anziehen des Spanners kann zu einer Blockierung der Riemenscheibe führen, während ein zu lockeres Anziehen das Ergebnis der Gravur negativ beeinflussen kann.
Seite 162
5. Installation des rechten Zahnriemens und der Umlenkrolle der Y-Achse 2. M4×16 Schraubenbolzen: 2 Stück Hinweis: Vergewissern Sie sich vor dem Einbau der Umlenkrolle, dass der Zahnriemen richtig in der Riemenscheibenrille liegt. 6. Einstellung der rechten Y-Achsen-Spannvorrichtung Drehen Sie die Spannschraube mit dem mitgelieferten Inbusschlüssel im Uhrzeigersinn, um sie zu spannen, oder lockern Sie den Riemen durch Drehen gegen den Uhrzeigersinn.
Seite 163
X-Achse Traverse Teile Installation 3.1 X-Achse Querträger Teile: 1 Stück 3.2 M5×40 Schraubenbolzen: 2 Stück 3.3 M5×20 Schraubbolzen:1 Stück 3.4 M4×16 Schraubenbolzen: 1 Stück Wichtig! Achten Sie bei der Installation darauf, dass der Querträger der X-Achse parallel zum vorderen Querträger verläuft (verwenden Sie Linealmarkierungen auf beiden Seiten als Referenz).
Seite 164
Installation des Lasermoduls 4.1 Laser-Modul: 1 Stück 4.2 M3×6-Schrauben: 4 Stück Installation der Schutzabdeckung 3. Laser-Schutzhülle: 1 Stück 4. M3×8-Schrauben: 2 Stück...
Seite 165
6. Installation der Schleppkette für die X-Achse X-Achse Kabelschlitten Teile: 1 Stück M3×6-Schrauben: 4 Stück...
Seite 166
Installation der Schleppkette für die Y-Achse 1. Y-Achse Schleppkettenhalter: 1 Stück 2. M3×4-Schrauben: 2 Stück Installation der Schleppkette Y-Achse Schleppkette Teile: 1 Stück M3×6-Schrauben: 2 Stück M4×10-Schrauben: 2 Stück...
Seite 167
Installation des X-Achsen-Schrittmotors 2. M3×6-Schrauben: 4 Stück X-Achse Schrittmotor: 1 Stück X-Achse Schrittmotor Anmerkung: 3. Legen Sie den Zahnriemen vorsichtig in die Rille der Riemenscheibe des Schrittmotors. 4. Vergewissern Sie sich, dass der Stromkreisanschluss richtig ausgerichtet ist, wie in der Abbildung oben dargestellt.
Seite 168
Verdrahtungshinweise Erläuterung der Kabelkennzeichnung 1. X-Achse Endanschlagschalter Kabel 2. X (4-PIN) → X-Achsen-Schrittmotorkabel 3. Y (3PIN) → Y-Achse Endanschlagschalter Kabel 4. Y (4-PIN) → Y-Achsen-Schrittmotorkabel 5. Z (2-PIN) → Z-Achse Endanschlagschalter Kabel 6. Z (4-PIN) → Z-Achsen-Schrittmotorkabel 7. A (2-PIN) → Laser-Signalkabel 8.
Seite 169
Produkt-Leitfaden Software-Download-Prozess LaserGRBL ist eine führende DIY-Lasergravursoftware. Sie können es von der LaserGRBL- Website erwerben: http://lasergrbl.com/download/ (Alternativ kann der Hersteller das Installationspaket auf einer TF-Karte oder einem USB-Stick bereitstellen). LaserGRBL ist benutzerfreundlich, unterstützt jedoch ausschließlich das Windows- Betriebssystem (Win XP/Win 7/Win 8/XP/Win 10). Für Mac-Benutzer gibt es die Option LightBurn, eine beeindruckende Gravursoftware, die allerdings nicht kostenlos ist.
Seite 170
Auswahl der Sprache Navigieren Sie zum oberen Menü und wählen Sie "Sprache", um Ihre bevorzugte Sprache festzulegen. Laden einer Gravurdatei Klicken Sie nacheinander auf "Datei" und "Datei öffnen", wie in Abbildung 8.1 dargestellt. Wählen Sie anschließend das Bild, das Sie gravieren möchten. LaserGRBL unterstützt Dateiformate wie NC, BMP, JPG und PNG.
Seite 171
Einstellen der Bildparameter, des Gravurmodus und der Gravurqualität LaserGRBL ermöglicht die Anpassung von Attributen wie Schärfe, Helligkeit, Kontrast und Highlights für das ausgewählte Bild. Während dieser Anpassung werden die Effekte in einem Vorschaufenster angezeigt, so dass Sie sie nach Ihren Wünschen feineinstellen können.
Seite 172
Konfigurieren der Gravurparameter: Geschwindigkeit, Energie und Größe Die empfohlene Graviergeschwindigkeit liegt bei 1000, ein Wert, der durch wiederholtes Experimentieren verfeinert wurde. Natürlich können Sie diese Geschwindigkeit je nach Ihren Vorlieben höher oder niedriger einstellen. Eine höhere Geschwindigkeit spart Zeit, kann aber die Qualität der Gravur beeinträchtigen, während eine niedrigere Geschwindigkeit das Gegenteil bewirkt.
Seite 173
Computer-Anschluss Herstellen der Verbindung 1. Verbinden Sie das Gerät über ein USB-Datenkabel mit einem Computer, auf dem die LaserGRBL-Software installiert ist. 2. Schalten Sie das Gerät ein. 3. Starten Sie LaserGRBL auf dem Computer. Schritte zur Konfiguration 1. Wählen Sie die entsprechende Anschlussnummer und setzen Sie die Baudrate auf 115200 (siehe Abbildung A.10).
Seite 174
Fehlerbehebung bei Problemen mit der Port-Erkennung Wenn Sie unter "Ports" den entsprechenden Anschluss nicht finden können, müssen Sie möglicherweise die folgenden Methoden ausprobieren: Methode 1: Klicken Sie im Menü auf "Extras", um den CH340-Treiber zu installieren (Hinweis: Diese Option ist möglicherweise in bestimmten Softwareversionen nicht verfügbar). Methode 2: Kopieren Sie die Datei "CH340ser.exe"...
Seite 177
Erste Maschinenprüfung und Sicherheitsvorkehrungen Ersteinrichtung und Verbindung 1. Schalten Sie das Gerät ein und stellen Sie eine Verbindung mit dem Computer her. Überprüfung der Bewegung 2. Führen Sie einen Bewegungstest durch: Verwenden Sie die Software, um die Aufwärts-, Abwärts-, Links- und Rechtsbewegungen der Maschine zu steuern. 3.
Seite 178
Automatischer Fokussiermechanismus mit Z-Achse Der automatische Fokussiermechanismus sorgt durch eine Reihe von koordinierten Bewegungen für eine optimale Gravurpräzision. Operative Erläuterung: 1. Der Heber des Lasermoduls leitet eine Abwärtsbewegung ein. 2. Wenn der Taster die Gravurfläche berührt, wird der Endschalter der Z-Achse aktiviert. 3.
Seite 179
Laser-GRBL-Software Genaue Auswahl der Seriennummer und der Baudrate (115200) und Aufbau der Verbindung Typ einstellen (Standardschaltfläche) Einstellungen- Legen Sie den Ausführungsbefehl fest Symbol Name der Eingabeaufforderung hier einstellen Gravur setzen, Z-Achse Schnitt, Z-Achse Steighöhe Setzen Sie die Z-Achse zurück steigend einstellen auf Null...
Seite 180
Lightburn Software Konfigurieren Sie die Geräteanschlusssoftware Auslösen eines Rechtsklicks, um ein Pop-up-Fenster zu öffnen. 1. Starten Sie die Software und rufen Sie die 2. Eingabe von benutzerdefinierten Konsole im Fenster auf. Schlüsselparametern über die Konsole. 1. Nachdem Sie die drei Parameter 2.
Seite 181
App-Benutzerhandbuch Einrichten der Wi-Fi-Verbindung Einführung in die MKSLaserTool-Funktionen (Installationsdatei auf TF-Karte oder USB-Flash- Disk vom Hersteller erhältlich): Erleichtert die Wi-Fi-Verbindung für das Gerät. Fügt Positionsvorschau-Code zu Gcode-Dateien hinzu, die von LaserGRBL exportiert wurden. Ermöglicht das Flashen der Motherboard-Firmware. Installation der Software Doppelklicken Sie auf die Installationsdatei und folgen Sie den Aufforderungen, indem Sie auf "Weiter"...
Seite 182
Verbinden des Geräts mit Wi-Fi Computer und Gerät verbinden: Verwenden Sie ein USB-Datenkabel, um den Computer und das Gerät zu verbinden. Zugriff auf das WiFi Configuration Tool: Starten Sie die kürzlich installierte Software "MKS Laser Tool" und klicken Sie auf "WiFi Configuration Tool", um die Einstellungsseite aufzurufen.
Seite 183
Hinzufügen von Positionsvorschau-Code für Gcode: Starten von MKS NC Tool: Klicken Sie auf "MKS NC Tool", um die Software zu öffnen. Bearbeiten und Speichern von Dateien: Wählen Sie die Datei aus, die Sie bearbeiten möchten, klicken Sie auf "Ändern" und speichern Sie die geänderte Datei.
Seite 184
App-Verbindung einstellen Suchen Sie im App-Store oder Online-Shop nach "MKSLaser" oder beziehen Sie die Software über eine TF-Karte. Öffnen Sie die mobile App "MKSLaser" und rufen Sie die Verbindungsseite auf. Geben Sie die IP-Adresse aus dem vorherigen Tutorial ein und drücken Sie auf "Verbinden", um die Hauptseite aufzurufen.
Seite 185
Web-Benutzerhandbuch 1. Stellen Sie eine Wi-Fi-Verbindung auf dem Touchscreen her. Rufen Sie die nächste Schnittstelle auf, indem Sie auf dem Hauptbildschirm "Werkzeuge" wählen. Navigieren Sie zur Auswahloberfläche, indem Sie auf "Wi-Fi" klicken. Wählen Sie das gewünschte Wi-Fi-Netzwerk, geben Sie das Passwort ein und drücken Sie auf "Verbinden".
Seite 186
LightBurn Übersicht LightBurn ist eine versierte Gravursoftware, die auf einzigartige Weise Komfort mit robusten Funktionen verbindet. Die Software ist über die offizielle Website https://LightBurnsoftware.com/ erhältlich und kann auch über eine TF-Karte oder einen USB- Stick vom Hersteller bezogen werden. Einleitung: LightBurn dient als umfassende Lösung für Layout, Bearbeitung und Steuerung im Bereich der Lasergravurmaschinen.
Seite 187
Motherboard-Diagramm Y-Achse X-Achse Motor Drive Z-Achse 12V/24V TTL- Motor Motor Slot Motor Ausgang Ausgang Endanschlag XY- Achse Energie-Anzeige Z-Achsen- Endanschlag/Gyr 12V/24V Ausgang oskop- Schnittstelle Buzzer-Schnittstelle Feuermelder- Schnittstelle CNC-Hauptachse 12C Schnittstelle Netzschalter- Schnittstelle (Die Sicherung muss TS24/TS35 herausgezogen Touchscreen- werden) Netzsiche 12V/24V USB-zu- Schnittstelle...
Seite 188
Garantiebedingungen Auf ein neues Produkt, das im Vertriebsnetz von Alza gekauft wurde, wird eine Garantie von 2 Jahren gewährt. Wenn Sie während der Garantiezeit eine Reparatur oder andere Dienstleistungen benötigen, wenden Sie sich direkt an den Produktverkäufer. Sie müssen den Originalkaufbeleg mit dem Kaufdatum vorlegen.
Seite 189
EU-Konformitätserklärung Dieses Gerät entspricht den grundlegenden Anforderungen und anderen relevanten Bestimmungen der EU-Richtlinien. WEEE Dieses Produkt darf gemäß der EU-Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE - 2012/19 / EU) nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden. Stattdessen muss es an den Ort des Kaufs zurückgebracht oder bei einer öffentlichen Sammelstelle für wiederverwertbare Abfälle abgegeben werden.