Seite 1
Cucina K 140 ES.C/I Installazione e uso Cooker Installation and use Cuisinière Installation et emploi Cocina Instalación y uso Fogão Instalação e uso Gasherd mit Gasbackofen Installation un gebrauch...
Seite 2
Cucina con forno elettrico Istruzioni per l’installazione e l’uso Cooker with electric oven Instructions for installation and use Cuisinière avec four électrique Instruction pour l’installation et l’emploi Cocina con horno eléctrico Instrucciones para la instalación y uso Fogão com forno eléctrico Instruções para a instalação e o uso Beschreibung des Gasherds und Backofen Informationen für installation un gebrauch...
Seite 3
Avvertenze Per garantire l’efficienza e la sicurezza di questo elettrodomestico: • rivolgetevi esclusivamente a centri di assistenza tecnica autorizzati • richiedete sempre l’utilizzo di parti di ricambio originali 1 Questo apparecchio è stato concepito per un uso di tipo non 12 Non lasciare l’apparecchio inutilmente inserito.
Istruzioni per l’installazione Le istruzioni che seguono sono rivolte all’installatore qua- cace aumentando la potenza di spirazione meccanica lificato affinchè compia le operazioni di installazione se essa esiste. regolazione e manutenzione tecnica nel modo più corret- d) I gas di petrolio liquefatti, più pesanti dell’aria, rista- to e secondo le norme in vigore.
Seite 5
c) Eventuali cappe devono essere installate secondo le Assicurarsi che il tubo sia ben calzato alle sue due estre- indicazioni contenute nel libretto di istruzioni cappe. mità e fissarlo per mezzo di fascette di serraggio confor- d) Allorché la cucina venga installata sotto un pensile, mi alla UNI-CIG 7141.
Caratteristiche tecniche Dimensioni utili del forno: larghezza cm 39 profondità cm 38 altezza cm 34 Volume utile del forno: Questa apparecchiatura è conforme alle seguenti litri 50 Direttive Comunitarie: Assorbimento max forno: 73/23/CEE del 19/02/73 (Bassa Tensione) e successi- 2100 W ve modificazioni;...
Seite 8
La cucina con forno elettrico A. Piano di contenimento eventuali trabocchi L. Manopola di selezione C. Bruciatore a gas M. Manopola del termostato E. Griglia del piano di lavoro N. Manopole di comando dei bruciatori a gas del pia- F. Cruscotto no di cottura G.
Seite 9
Istruzioni per l’uso La selezione delle varie funzioni presenti nella cucina av- sul cruscotto. viene agendo sui dispositivi ed organi di comando posti Per qualsiasi posizione della manopola di selezione, di- sul cruscotto dello stesso. versa da quella di riposo contrassegnata dallo “o”, si ha l’accensione della luce forno;...
Seite 10
Nell’utilizzo delle funzioni grill disponete la griglia sugli ul- Consigli pratici per l’uso dei bruciatori timi ripiani partendo dal basso (vedi tabella cottura) Al fine di ottenere il massimo rendimento è utile ricordare dopodiché, per raccogliere i grassi ed evitare la formazio- quanto segue: ne di fumo, disponete una leccarda nel primo ripiano dal •...
Consigli pratici per la cottura Cottura dei dolci Cottura del pesce e della carne Nella cottura dei dolci infornate sempre a forno caldo, atten- La carne deve pesare almeno 1 Kg. per evitare che si asciu- dete la fine di preriscaldamento, (circa 10-15 minuti). Le tem- ghi troppo.
Manutenzione ordinaria e pulizia della cucina Prima di ogni operazione disinserire elettricamente Sostituzione della lampada nel vano forno la cucina. Per una lunga durata della cucina è indispen- • Togliere l’alimentazione al forno tramite l’interruttore sabile eseguire frequentemente una accurata pulizia ge- omnipolare utilizzato per il collegamento del forno al- nerale, tenendo presente che: l’impianto elettrico, o scollegare la spina, se accessi-...
Seite 13
Consigli pratici per la cottura Posizione Cibo da cucinare Peso Posizione di Tempo di pre- Posizione Tempo di manopola (Kg) cottura ripiani riscaldamento manopola cottura selezione dal basso (minuti) termostato (minuti) 1 Statico Lasagne 45-50 Cannelloni 30-35 Pasta granita 30-35 Vitello 60-70 Pollo...
Important safety warnings To maintain the EFFICIENCY and SAFETY of this appliance, we recommend: • call only the Service Centers authorized by the manufacturer • always use original Spare Parts 1 This appliance is intended for nonprofessional use 12 Do not leave the appliance plugged in if it is not in use. within the home.
Seite 15
Installation All instruction on the following pages must be carried out partially full. It is advisable to keep in the room only the by a competent person (corgi registered) in compliance can which is being used, and it must be placed away with gas safety (installation and use) regulation 1984.
Seite 16
Tight control HOOD Important: when installation has been completed, check Min. the pipe fitting for leaks with a soapy solution. Never use a flame. Once the connection has been made, ensure that the flexible metal tube does not touch any moving parts and is not crushed.
Seite 17
Semi Fast 1.90 (Medium)(S) Auxiliary 1.00 (Small)(A) Nominal (mbar) 28-30 Supply Minimum (mbar) Pressures Maximum (mbar) At 15°C and 1013 mbar- dry gas Propane P.C.S. = 50,37 MJ/Kg Butane P.C.S. = 49,47 MJ/Kg Natural P.C.S. = 37,78 MJ/m K 140 ES.C/I...
Technical Specifications Inner dimensions of the oven: Width: 39 cm Depth: 38 cm Height: 34 cm This appliance conforms with the following European Inner Volume of the Oven: Economic Community directives: 50 lt 73/23/EEC of 19/02/73 (Low Voltage) and subsequent Maximum absorber power: modifications;...
Seite 19
The cooker with electric oven A. Tray for Catching Overflows I. Oven Rack C. Gas Burner J. Flame Failure Device for Cooktop Burners E. Top Grate L. Selection knob F. Control Panel M. Thermostat knob G. Adjustable Feet or Legs N.
Seite 20
The different functions and uses of the oven The various functions included in the cooker are selected by 1. Static oven operating the control devices located on the cooker control - Knob “L” setting: panel. - Knob “M” setting: anywhere between 50°C and Max Control Knobs for the Gas Burners on the Hob (N) The oven light turns on and the top and bottom heating The position of the gas burner controlled by each one of the...
Seite 21
Storage recess below the oven (only a few models) Below the oven a recess can be used to contain cooking pans and cooker accessories. Moreover, during oven operation, it may be used to keep food warm.To open the storage is necessary turn it downwards.
Cooking advice The oven offers a wide range of alternatives which allow Cooking fish and meat you to cook any type of food in the best possible way. With When cooking white meat, fowl and fish use low time you will learn to make the best use of this versatile temperatures.
Seite 23
Cooker routine maintenance and cleaning Before each operation, disconnect the cooker from Replacing the oven lamp the electricity.To assure the long life of the cooker, it must Unplug the oven from the mains; be thoroughly cleaned frequently, keeping in mind that: Remove the glass cover of the lamp-holder;...
Seite 24
Cooking advice Selection Foods Cooking Heating time Thermostat Cooking knob setting (Kg) position from (minutes) knob time bottom (minutes) 1 Static Lasagne 45-50 Cannelloni 30-35 Pasta bakes au gratin 30-35 Veal 60-70 Chicken 80-90 Duck 90-100 Rabbit 70-80 Pork 70-80 Lamb 70-80 Mackerel...
Seite 25
Conseils Pour garantir l’efficacité et la sécurité de ce produit: • adressez-vous exclusivement à nos Services après-vente agréés • exigez toujours l’utilisation de pièces détachées originales. 1 Cet appareil a été conçu pour un usage familier, de type 13 Les orifices ou les fentes d’aération ou d’évacuation de non professionnel.
Seite 26
Instructions pour l’installation Les instructions suivantes sont destinées à l’installateur d) Les gaz de pétrole liquéfiés, plus lourds que l’air, se qualifié afin d’effectuer les opérations d’installation, de déposent et stagnent vers le bas. Les locaux qui réglage et d’entretien technique de la manière la plus contiennent donc des bouteilles de G.P.L doivent correcte et conformément aux normes en vigueur.
Seite 27
c) Pour l’installation de hottes, suivez les instructions • Le tuyau doit être placé de manière à pouvoir vérifier contenues dans leur mode d’installation. son état de conservation tout le long de son parcours; d) Si la cuisinière est installée sous un élément suspendu, Vérifier que le tuyau soit bien installé...
Caractéristiques Techniques Four: Dimensions (HxLxP): 34x39x38 cm Volume: 50 Litres Cet appareil est conforme aux Directives Absorption Max Four: Communautaires suivantes: 2100 W 73/23/CEE du 19/02/73 (Basse Tension) et modifications successives; Dimensions utiles du tiroir chauffe-plats: 89/336/CEE 03/05/89 (Compatibilité largeur cm 42 électromagnétique) et modifications successives;...
Seite 30
La cuisinière avec four électrique A. Plateau du plan de cuisson I. Grille du four C. Brûleur à gaz J. Dispositif sécurité de flamme E. Grille du plan de cuisson L. Manette de sélection F. Tableau de bord M. Manette du thermostat G.
Seite 31
Mode d’emploi Pour sélectionner les différentes fonctions du four, servez- tournant le manette sur le symbole , on peut allumer la vous des dispositifs de commande de son tableau de bord. lumière du four sans pour autant mettre en action les éléments chauffants.
Seite 32
gradin en partant du bas pour recevoir la graisse qui coule Tiroir dessous de four et éviter la formation de fumée. Vous pouvez utiliser le tiroir situé en dessous du four pour ranger vos poêles et vos accessoires de cuisine. Quand Le tournebroche le four est branché, vous pouvez aussi vous en servir pour Pour mettre en marche le tournebroche, procédez comme...
Conseils utiles pour la cuisson Le four vous offre de nombreuses possibilités de cuisson Cuisson du poisson et de la viande appropriées à chaque type d’aliment. Les notes qui suivent Pour les viandes blanches, les volailles et le poisson ne sont par conséquent qu’indicatives, vous pourrez les utilisez des températures plus basses.
Maintenance ordinaire et entretien de la cuisinière Avant toute opération, coupez l’alimentation Remplacement de la lampe à l’intérieur du four électrique de la cuisinière. Pour prolonger la durée de • Coupez l’alimentation électrique de la cuisinière en vie de votre cuisinière, nettoyez-la fréquemment, en intervenant sur l’interrupteur omnipolaire utilisé...
Seite 35
Conseils utiles pour la cuisson Position Aliments à cuire Poids Position de Temps de pré- Position Temps de manette de (Kg) cuisson réchauffement manette cuisson sélection étages à partir (min.) thermosta (min.) du bas 1 Statique Lasagne 45-50 Cannelloni 30-35 Tagliatelle au four 30-35 Veau...
Seite 36
Advertencias Para garantizar la eficiencia y la seguridad de este electrodoméstico: • diríjase exclusivamente a centros de asistencia técnica autorizados • requiera siempre el uso de repuestos originales 1 Estas instrucciones son válidas sólo para los países de 12 No dejar el aparato enchufado inútilmente. Apagar el interruptor destino cuyos símbolos figuran en el folleto y en la placa general del aparato cuando el mismo no se utilice.
Instrucciones para la instalación Las instrucciones siguientes están destinadas al instalador una ventana o una aireación más eficiente como puede ser calificado para que pueda efectuar las operaciones de instalación, el aumento de la potencia de una aspiración mecánica, si regulación y mantenimiento técnico, correctamente y conforme existe.
Seite 38
d) Cuando la cocina se instale debajo de un armario de pared, En el caso en que la cocina se instale según las condiciones de este último deberá mantener una distancia mínima al plano la clase 2, subclase 1, es oportuno conectarse a la red de gas de cocción de 420 mm, (milímetros).
Seite 39
1.90 (Mediano)(S) Auxiliar 1.00 (Pequeño)(A) Nominal (mbar) 28-30 Presiones de Mínima (mbar) alimentación Máxima (mbar) A 15°C y 1013 mbar- gas seco Propano P.C.S. = 50,37 MJ/Kg Butano P.C.S. = 49,47 MJ/Kg Natural P.C.S. = 37,78 MJ/m K 140 ES.C/I...
Características técnicas Horno: Dimensiones (HxAxP): 34x39x38 cm Volumen: 50 Litros Absorción máx grill eléctrico: 2100 W Dimensiones útiles del cajón calientaplatos: Cet appareil est conforme aux Directives longitud 42 cm. Communautaires suivantes: 73/23/CEE du 19/02/73 (Basse Tension) et profundidad 44 cm. modifications successives;...
Seite 41
La cocina con horno eléctrico A. Superficie de retención de posibles desbordes J. Dispositivo de seguridad de los quemadores de la C. Quemador a gas placa de cocción E. Parrilla de la placa de cocción L. Perilla de selección F. Panel de mando M.
Instrucciones para el uso La selección de las diferentes funciones que ofrece la cocinar. La selección de las distintas funciones de coc- cocina se efectúa accionando los dispositivos y órganos ción se obtiene accionando las dos perillas: de control situados en el panel de mandos de la misma. L - de selección (individualizada poe el símbolo M - del termostato (individualizada poe el símbolo ) pre-...
Seite 43
munes y con un diseño totalmente nuevo: el rendimiento El cuentaminutos de la cocción aumentó un 50%. El doble grill elimina las Para utilizar el cuentaminutos es necesario activar la zonas angulares carentes de calor. alarma girando el botón “S” casi un giro completo en Importante: efectuar la cocción al grill con la puerta sentido horario ;...
Consejos prácticos para la cocción Preparación de postres y repostería en general Cocción del pescado y de la carne Cuando se hacen tartas, colocarlas siempre en el horno Las carnes deben ser piezas de un Kg. por lo menos, previamente calentado (15 min. aproximadamente). para evitar que puedan secarse demasiado.
Seite 45
Mantenimiento periódico y limpieza de la cocina Antes de efectuar cualquier operación desenchufar Reemplazo de la lámpara en la bóveda del horno siempre la cocina. Para obtener una larga duración de • Quitar a la cocina la alimentación mediante el la cocina es indispensable efectuar, a menudo, una es- interruptor omnipolar utilizado para la conexión a la merada limpieza general, teniendo en cuenta que:...
Seite 46
Consejos prácticos para la cocción Posición de la Comida que se debe Peso Posición para Tiempo de Posición de Tiempo de perilla de cocinar (Kg) la cocción en precalentamiento la perilla cocción selección los pisos (minutos) (minutos) desde abajo termostato Lasañas 45-50 Convencional...
Seite 47
Advertências Para garantir a eficiência e a segurança deste electrodoméstico: • dirija-se exclusivamente aos centros de assistência técnica autorizados • solicite sempre a utilização de peças de reposição originais 1 Este aparelho foi concebido para um uso não 12 Não deixar o aparelho ligado inutilmente. Desligar o interruptor profissional no interior de uma morada.
Instruções para a instalação As instruções seguintes destinam-se ao instalador qualifi- d) Os gases de petróleo líquidos mais pesados que o ar, cado, a fim de que efectue as operações de instalação, concentram-se nas zonas baixas. Logo, os locais que regulação e assistência técnica da melhor maneira possível contém os recipientes de GLP devem estar equipados e conforme as normas em vigor.
Seite 49
d) Se o fogão for instalado embaixo de um prateleira, esta mais destas condições não puder ser obedecida, será ne- deverá estar pelo menos a 420 mm. (milímetros) do pla- cessário recorrer a tubos metálicos flexíveis, nos termos dos no de trabalho. La distância mínima em que podem estar regulamentos nacionais em vigor.
(Médio)(S) Auxiliar (Pequeno)(- 1.00 Nominal (mbar) 28-30 Pressões de Mínima (mbar) alimentação Máxima (mbar) A 15°C e 1013 mbars - gás seco Propano P.C.S. = 50,37 MJ/Kg Butano P.C.S. = 49,47 MJ/Kg Natural P.C.S. = 37,78 MJ/m K 140 ES.C/I...
Seite 51
Características técnicas Forno: Medidas (AxLxP): 34x39x38 cm Volume: 50 litros Absorção máx grill eléctrico 2100 W. Este equipamento é conforme as seguintes normas Dimensóes úteis da gaveta estufa: comunitárias: largura cm. 42 73/23/CEE de 19.02.73 (baixa tensão) e modoficações sucessivas; profundidade cm.
Seite 52
O fogão com forno eléctrico A. Plano de colecta dos vazamentos que houver L. Botão de selecção C. Queimador a gás M. Botão do termostato E. Grade do plano de trabalho N. Botão de comando dos queimadores de gás do F.
Instruções de utilização A selecção das diversas funções do fogão efectua-se Quando o botão de selecção for rodado para qualquer mediante os dispositivos e os componentes de comando posição fora do “o”, acende-se a luz do forno; se o botão situados no painel do aparelho.
Seite 54
prateleiras a partir de baixo (veja tabela de cozedura) e Conselhos práticos para utilizar os queimadores depois, para recolher a gordura e evitar fumos, coloque Para obter o máximo rendimento é útil lembrar do seguin- uma pingadeira na primeira prateleira a partir de baixo. •...
Conselhos práticos para a cozedura Cozedura de sobremesas Cozedura do peixe e da carne Ao cozer sobremesas, colocá-las depois de ter aquecido A carne deve pesar pelo menos um Kg. para evitar que o forno (aproximadamente 10 minutos). se seque demais. Para carnes brancas, aves e peixe, uti- A temperatura está...
Seite 56
Manutenção quotidiana e limpeza do fogão Antes de efectuar qualquer operação, desligar o fo- Troca da lâmpada no vão do forno gão. Para que o fogão tenha longa vida, é necessário • Desligar o forno da rede de alimentação através do efectuar frequentemente uma limpeza geral, especialmen- interruptor omnipolar utilizado para a ligação do forno te cuidada, tendo em conta que:...
Seite 57
Conselhos práticos para a cozedura Posição do Alimento a ser cozido Peso Posição de Tempo de pré Posição do Tempo de botão de (Kg) cozedura aquecimento botão do cozedura selecção prateleiras (minutos) termostato (minutos) baixas 1 Estático Lasanha 45-50 Cannellone 30-35 Massa granitè...
Wichtige Sicherheitshinweise Um die LEISTUNGSFÄHIGKEIT und SICHERHEIT dieses Gerätes zu gewährleisten, bitten wir Sie, folgendes beachten zu wollen: • Wenden Sie sich ausschließlich an unsere anerkannten Kundendienst-Zentren • Verlangen Sie, dass nur Original-Ersatzteile verwendet werden. 1 Dieses Gerät ist für den nicht professionellen Einsatz im privaten Haushalt bestimmt. 2 Diese Anleitungen gelten nur für die Bestimmungsländer, de- 14 Das Versorgungskabel dieses Gerätes darf vom Benutzer nicht ren Symbole im Handbuch und auf dem Typenschild des Ge-...
Seite 59
Installationsanleitungen Die nachstehend aufgeführten Anweisungen sind an den Fach- oder durch eine noch stärkere Belüftung, die die Leistung Installateur gerichtet und gelten als Leitlinien zur korrekten mechanischer Belüftungssysteme, falls vorhanden, technischen Installation, Einstellung und Wartung gemäß den optimiert. geltenden Richtlinien. d) Flüssiggase, die schwerer als die Luft sind, stauen sich im Wichtig: Jeder beliebige Eingriff zur Einstellung, Wartung unteren Raumbereich.
Seite 60
überragen sollte. Hinter dem Herd, oder weniger als 200 oder beweglichen Teilen in Berührung kommen, und auch mm seitlich vom Herd dürfen keine Gardinen aufgehängt nicht eingeklemmt werden. werden. • Er muss leicht zugänglich sein, um ihn über die gesamte c) Eventuelle Dunstabzugshauben sind gemäß...
Technische Eigenschaften Nutzabmessungen des Backofens : Breite cm 39 Tiefe cm 38 Höhe cm 34 Dieses Gerät entspricht den folgenden EG-Richtlinien: Nutzvolumen des Backofens: 73/23/EWG vom 19.02.73 (Niederspannung) und Liter 50 nachfolgenden Änderungen; 89/336/EWG vom 03.05.89 (elektromagnetische Bedarfsspitze des Backofens: Verträglichkeit) und nachfolgenden Änderungen;...
Herd mit elektrischem Backofen A. Kochmulde mit Überlaufschutz C. Gasbrenner E. Kochmuldenrost F. Schalterblende G. Verstellbare Füße bzw. Beine H. Fettpfanne bzw. Backblech M. Thermostatenregler I. Backofenrost N. Reglerknöpfe für die Kochmuldengasbrenner J. Sicherheitsvorrichtung Kochmuldengasbrenner O. Kontrollleuchte Backofenthermostat L. Funktionswähler S.
Seite 64
M - Thermostatenregler (gekennzeichnet durch das Symbol auch Energie (ca. 10%). Setzen Sie den Grillrost auf die oberen Führungen (siehe Ta- belle), und schieben Sie die Fettpfanne unter das Grillgut, um Bei jeder von der mit dem Symbol “o” gekennzeichneten abtropfendes Fett aufzufangen und Rauchbildung zu Position ‘AUS’...
Brenner ø Topfdurchmesser (cm) Starkbrenner (R) 24 – 26 Mittelstarker Brenner (S) 16 – 20 Hilfsbrenner (A) 10 – 14 Unteres Fach (nur an einigen Modellen) Unter dem Backofen befindet sich ein Fach, das zur Aufbewahrung von Kochgeschirr bzw. Töpfen verwendet werden kann.
Reinigung und Pflege des Gasherdes Vor jeder Reinigung und Pflege muß der Gasherd vom Lampenwechsel im Backofenraum Stromnetz getrennt werden. Um eine lange Lebensdauer des • Die Stromversorgung des Backofens abschalten, und zwar Gasherdes zu gewährleisten, muß er regelmäßig gründlich entweder mit dem für den Anschluss an die Stromleitung gereinigt werden.
Seite 67
Praktische Back-/Brathinweise 1 Statischer Gerichte Gewi- Einschub-Hö- Vorheizzeit Position Garzeit Backofen he von unten (Minuten) Thermosta- (Minuten) (kg) ten-Regler 1 Statischer Lasagne 45-50 Backofen Cannelloni 30-35 Nudelauflauf 30-35 Kalb 60-70 Hähnchen 80-90 Ente 90-100 Kaninchen 70-80 Schwein 70-80 Lamm 70-80 Makrele 30-40 Makrelen...
Seite 68
Merloni Elettrodomestici Viale Aristide Merloni 47 60044 Fabriano Italy Tel +39 0732 6611 Fax +39 0732 662501 www.merloni.com...