Herunterladen Diese Seite drucken
Beko B5RCNA405HG Bedienungsanleitung
Beko B5RCNA405HG Bedienungsanleitung

Beko B5RCNA405HG Bedienungsanleitung

No frost kühlschrank mit gefrierfach

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Frost zdarma Chladnička-Mraznička
Používateľská príručka
Fagymentes Hűtőszekrény-Fagyasztó
Felhasználói kézikönyv
Frigider Congelator No-Frost
Instrucţiune de utilizare
No Frost Kühlschrank mit Gefrierfach
Bedienungsanleitung
B5RCNA405HG
SK - HU - RO - DE

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Beko B5RCNA405HG

  • Seite 1 Frost zdarma Chladnička-Mraznička Používateľská príručka Fagymentes Hűtőszekrény-Fagyasztó Felhasználói kézikönyv Frigider Congelator No-Frost Instrucţiune de utilizare No Frost Kühlschrank mit Gefrierfach Bedienungsanleitung B5RCNA405HG SK - HU - RO - DE...
  • Seite 3 Vážený zákazník, Pred použitím výrobku si prečítajte túto príručku. Ďakujeme, že ste si vybrali tento produkt. Chceli by sme, aby ste dosiahli optimálnu účinnosť tohto vysokokvalitného výrobku, ktorý bol vyrobený pomocou najmodernejšej technológie. Preto si pred použitím výrobku pozorne prečítajte túto príručku a akúkoľvek inú...
  • Seite 4 1 Bezpečnostné pokyny ....... 3 4.2. Nastavenie nožičiek ....... 11 4.3 Pripojenie do elektrickej siete ....11 1.1 Účel použitia ........3 4.4. Pripevnenie plastových klinov ....11 5 Príprava ............. 12 1.2 Bezpečnosť detí, zraniteľných osôb a domácich zvierat........3 6 Používanie vášho spotrebiča....
  • Seite 5 Bezpečnostné pokyny 1.2 Bezpečnosť detí, Táto časť obsahuje bezpečnostné • pokyny potrebné na predchádzanie zraniteľných osôb a domácich riziku zranenia osôb alebo materiálnych zvierat škôd. Tento výrobok môžu používať deti vo • Naša spoločnosť nenesie • veku 8 rokov a staršie a osoby s zodpovednosť...
  • Seite 6 Bezpečnostné pokyny 1.3 Elektrická bezpečnosť 1.5 Bezpečnosť pri Výrobok nesmie byť zapojený do inštalácii • zásuvky počas inštalácie, údržby, • Pre inštaláciu tohto produktu čistenia, opráv a prepravy. kontaktujte autorizovaný servis. Ak Ak je napájací kábel poškodený, musí • chcete výrobok pripraviť na inštaláciu, ho vymeniť...
  • Seite 7 Bezpečnostné pokyny každých 8 gramov chladiva je potrebný Umiestnite napájací kábel a hadice (ak • minimálne 1 m3 objemu. Množstvo sú k dispozícii) výrobku tak, aby chladiva, ktoré je k dispozícii vo vašom nehrozilo riziko zakopnutia. výrobku, je uvedené na typovom štítku. Preniknutie vlhkosti k častiam alebo k •...
  • Seite 8 Bezpečnostné pokyny Nedávajte žiadne časti rúk ani tela do svetlo. Ultrafialové žiarenie môže • blízkosti pohyblivých častí vo vnútri spôsobiť únavu očí. výrobku. Dávajte pozor, aby ste si Nenapĺňajte výrobok väčším • nezasekli prsty medzi chladničku a jej množstvom potravín, ako je jeho dvere.
  • Seite 9 Bezpečnostné pokyny 1.7 Bezpečnosť pri údržbe 1.8 Aplikácia HomeWhiz a čistení (Nemusí sa vzťahovať na všetky modely) • Ak máte výrobok premiestniť za Bezpečnostné upozornenia • účelom čistenia, neťahajte za rukoväť dodržiavajte aj v prípade, že sa počas dvierok. Príliš silné zatiahnutie za ovládania výrobku prostredníctvom rukoväť...
  • Seite 10 Pokyny týkajúce sa životného prostredia 2.1 Súlad so smernicou o odpadoch z 2.2 Súlad so smernicou RoHS elektrických a elektronických Tento produkt bol zakúpený v súlade so zariadení a zneškodňovaní odpadov smernicou o odpadoch z elektrických a (WEEE): elektronických zariadení EÚ Tento produkt je v súlade so (2011/65/EÚ).
  • Seite 11 Vaša chladnička Nastaviteľné poličky na dverách Zásobník na ľad Držiak na vajíčka Crisper (Priečinok na zeleninu a ovocie) Polica na fľašky Nastaviteľné poličky Nastaviteľná predná nôžka Ventilátor Priestor mrazničky Lampa osvetlenia *Nemusí byť súčasťou výbavy všetkých modelov Obrázky v tejto príručke k obsluhe sú schematické a nemusia sa presne zhodovať...
  • Seite 12 Inštalácia bude produkt umiestňovať do výklenku Nezabudnite si preštudovať v stene, zaistite, aby bol zabezpečený bezpečnostné pokyny. minimálne 5 cm odstup spotrebiča od 4.1. Vhodné stropu a bočných stien. Miesto inštalácie Zabezpečte aspoň 5 cm vzdialenosť • Pre inštaláciu tohto produktu kontaktujte na cirkuláciu vzduchu medzi zadnou autorizovaný...
  • Seite 13 Inštalácia 4.2. Nastavenie nožičiek Varovanie pred horúcimi povrchmi! Ak po inštalácii produkt nestojí rovnovážne, Váš produkt je na zlepšenie nastavte predné nožičky otáčaním doprava chladiaceho systému v bočných alebo doľava. stenách vybavený chladiacimi trubkami. Cez tieto oblasti môže prúdiť chladivo s vysokými teplotami, čo vedie k horúcim povrchom na bočných stenách.
  • Seite 14 Príprava spotrebu energie spotrebiča. Preto sa Nezabudnite si preštudovať musí zabrániť akémukoľvek kontaktu bezpečnostné pokyny. so senzormi. • Pre voľne stojaci spotrebič; tento V niektorých modeloch sa prístrojový • chladiaci spotrebič nie je určený na panel automaticky vypne 1 minútu po použitie ako vstavaný...
  • Seite 15 Používanie vášho spotrebiča Bedienfeld des Geräts 1. Tlačidlo rýchleho mrazenia 4. Tlačidlo na nastavenie teploty v priestore mrazničky 2. Tlačidlo na nastavenie teploty v priestore chladničky 5. Zapnutie/vypnutie chladničky 3. Indikátor chybového stavu 6. Tlačidlo na VYPNUTIE chladenia Najskôr si prečítajte časť „Bezpečnostné pokyny“. Pri používaní...
  • Seite 16 Používanie vášho spotrebiča 5. Zapnutie/vypnutie chladničky 6.3. Varovanie o otvorených Umožňuje vypnúť chladničku, ak je tlačidlo dvierkach stlačené na 3 sekundy. Chladničku možno Keď necháte určitý čas otvorené dvere zapnúť opätovným stlačením tlačidla na 3 chladničky alebo mrazničky, zaznie sekundy. Keď je funkcia aktívna, všetky zvukové...
  • Seite 17 Používanie vášho spotrebiča 6.6. Mrazenie čerstvých Aromatické potraviny (napr. syr, olivy a lahôdky) sa odporúča potravín uchovávať v ich balení a Funkciu rýchleho mrazenia • uzavreté, aby sa zamedzilo aktivujte 8 hodín pred mrazením zápachom, ktoré môžu vzniknúť čerstvých potravín. v dôsledku zmiešania pachov Na zachovanie kvality potravín je •...
  • Seite 18 Používanie vášho spotrebiča Nastavenie teploty Nastavenie teploty priečinka Podrobnosti -18 ℃ 4 ℃ priečinka chladničky mrazničky 4 ℃ Toto je predvolené, odporúčané nastavenie. Tieto nastavenia sa odporúča použiť, keď okolitá -20, -22 alebo -24 °C teplota prekročí 30 °C. 4 ℃ Použite, keď...
  • Seite 19 Údržba a čistenie chrómovaných dielov produktu nikdy Nezabudnite si preštudovať nepoužívajte čistiace prostriedky ani bezpečnostné pokyny. vodu s obsahom chlóru. Chlór Na čistenie nikdy nepoužívajte spôsobuje koróziu takýchto kovových benzín, benzén alebo obdobné povrchov. prostriedky. Nepoužívajte ostré, abrazívne Odporúčame vám, aby ste zariadenie nástroje, mydlo, domáce čistiace pred čistením odpojili od siete.
  • Seite 20 Riešenie problémov Pred zavolaním servisu si pozrite tento Kompresor nie je v prevádzke zoznam. Ušetrí vám to čas aj peniaze. • Ochranná teplotná poistka kompresora sa vypáli počas náhleho výpadku napájania Tento zoznam obsahuje bežné sťažnosti, alebo pri vytiahnutí a opätovnom zastrčení ktoré...
  • Seite 21 Riešenie problémov Chladnička pracuje príliš často alebo príliš dlhý Teplota chladničky je veľmi nízka, zatiaľ čo čas. teplota mrazničky je dostatočná. • Nový produkt môže byť širší ako • Teplota v chladničke je nastavená na veľmi predchádzajúci. Väčšie chladničky pracujú nízku hodnotu.
  • Seite 22 Riešenie problémov Z chladničky vychádzajú zvuky ako tečenie Dvere sa nezatvárajú. alebo striekanie kvapaliny. • Obaly potravín môžu brániť zatváraniu • Tok kvapaliny a plynu sa uskutočňuje podľa dverí. >>>Odstráňte obaly, ktoré bránia v prevádzkových princípov. Je to úplne ceste dverám. normálne a neznamená...
  • Seite 23 Tento výrobok je vybavený svetelným zdrojom tesnenia dverí (aktualizovaný zoznam je k energetickej triedy „G“. dispozícii aj na stránke support.beko.com od Zdroj osvetlenia v tomto výrobku môžu 1. marca 2021). vymieňať len profesionálni opravári.
  • Seite 24 Kedves Vásárló! Kérjük, hogy a termék használata előtt olvassa el ezt a felhasználói kézikönyvet! Köszönjük, hogy ezt a terméket választotta. Azt szeretnénk, ha a lehető leghatékonyabban használhassa ezt kiváló minőségű termékkel, amelyet a legmodernebb technológia segítségével gyártottak. Ennek érdekében a termék használata előtt figyelmesen olvassa el ezt a kézikönyvet és minden egyéb mellékelt dokumentációt, és tartsa meg referenciaként.
  • Seite 25 1. Biztonsági utasítások ......3 4.2. A lábak beállítása ......... 11 4.3. Elektromos csatlakoztatás ....11 1.1 A használat célja ........ 3 4.4. A műanyag ékek rögzítése ....11 1.2 Gyermekek, kiszolgáltatottak és 5. Előkészületek ........12 kisállatok biztonsága ........3 6.
  • Seite 26 Biztonsági utasítások 1.2 Gyermekek, Ez a fejezet a személyi sérülés vagy • anyagi kár kockázatának kiszolgáltatottak és kisállatok megelőzéséhez szükséges biztonsági biztonsága utasításokat tartalmazza. Ezt a terméket 8 éves és idősebb • Cégünk nem vállal felelősséget azokért • gyermekek, valamint fejletlen fizikai, a károkért, amelyek ezen utasítások be érzékszervi vagy szellemi nem tartása esetén keletkezhetnek.
  • Seite 27 Biztonsági utasítások Ha a termék ajtaján zár van, a kulcsot Ne tartsa a terméket az ajtajánál • • tartsa a gyermekek számára fogva emelés közben. elérhetetlen helyen. A termék szállítása során ügyeljen • 1.3 Elektromos biztonság arra, hogy ne sértse meg a hűtőrendszert és a csöveket.
  • Seite 28 Biztonsági utasítások Ne csatlakoztassa a terméket és sérülés veszélye áll fenn! • Ne csatlakoztassa a terméket laza, ellátórendszerekhez, például napelemes • törött, piszkos, zsíros vagy a helyükről tápegységekhez. Ellenkező esetben a kiszakadt aljzatokhoz, illetve olyan hirtelen feszültségingadozások aljzatokhoz, amelyekben fennáll a következtében a termék károsodhat! vízzel való...
  • Seite 29 Biztonsági utasítások Ne szorítsa kezét vagy testét a termék • ultraibolya sugarak szemfáradtságot belsejében lévő mozgó alkatrészekhez. okozhatnak. Vigyázzon, hogy ujjai ne szoruljanak be Ne helyezzen a termékbe több ételt, • a hűtőszekrény és annak ajtaja közé. mint amennyi a kapacitása. Sérülések Legyen óvatos az ajtó...
  • Seite 30 Biztonsági utasítások 1.8 HomeWhiz érintkezik. 1.7 Karbantartás és (Lehet, hogy nem minden modellre tisztítás vonatkozik) • Tartsa be a biztonsági • Ne húzza az ajtó fogantyújánál fogva, figyelmeztetéseket akkor is, ha távol ha a terméket tisztítás céljából kell van a terméktől, miközben a terméket mozgatnia.
  • Seite 31 Környezetvédelmi előírások 2.1 A WEEE-irányelvnek való 2.2. Az RoHS irányelvnek való megfelelés és a hulladék termék megfelelés megsemmisítése: Az Ön által megvásárolt termék megfelel az uniós RoHS-irányelv (2011/65/EU) A termék megfelel az uniós követelményeinek. A termék nem WEEE irányelv (2012/19/EU) követelményeinek.
  • Seite 32 Az Ön hűtőszekrénye Jégtartó Állítható ajtópolcok Tojástartó Frissentartó rekesz Üvegtartó polc Állítható polcok Állítható elülső láb Ventilátor 10. Lámpa Fagyasztórekesz *Nem minden modellen elérhető A használati útmutatóban található képek szemléltető jellegűek, nem pontosan a valódi terméket ábrázolják. Amennyiben olyan részeket talál, melyek nem találhatók meg, az Ön által megvásárolt termékben, akkor azok más modellekre vonatkoznak.
  • Seite 33 Beüzemelés • A terméket nem szabad kitenni Először olvassa el a „Biztonsági közvetlen napsütésnek és nem tartható utasítások" részt! nyirkos helyen. • A hatékony működés érdekében a 4.1. Megfelelő telepítési hely termék körül biztosítani kell a megfelelő szellőzést. Amennyiben a terméket fali bemélyedésbe helyezi be, figyeljen rá, Lépjen kapcsolatba a minősített hogy hagyjon a plafonig és a falakig...
  • Seite 34 Beüzemelés 4.2. A lábak beállítása Forró felület! Ha a termék üzembe helyezés után A termék oldalfalai kiegyensúlyozatlan, állítsa be az első hűtőközegcsövekkel vannak lábakat jobbra vagy balra forgatással. ellátva a hűtőrendszer teljesítményének javítása érdekében. Ezeken a területeken magas hőmérsékletű hűtőközeg áramolhat át, ami a felület felforrósodásához vezethet az oldalfalakon.
  • Seite 35 Előkészületek Egyes modelleknél a kijelző az ajtó • Először olvassa el a „Biztonsági bezárása után 1 perccel utasítások" részt! automatikusan kikapcsol. Az ajtó Szabadon álló készülék esetén; "ez a • kinyitásakor vagy bármelyik gomb hűtőberendezés nem beépíthető megnyomásakor újra aktiválódik. A hűtőt legalább 30 cm-re kell •...
  • Seite 36 A termék használata Kezelőpanel a terméken 1. Gyorsfagyasztó gombja 4. Fagyasztórekesz hőmérsékletének beállítása gomb 2. Hűtőrekesz hőmérsékletének beállítása gomb 5. Be/Ki funkció 3. Hibaállapot-jelző 6. Hűtőrekesz KI (Nyaralás) Funkció Először olvassa el a „Biztonsági utasítások" című részt! 3. Hibaállapot-jelző A kijelzőpanelen lévő audiovizuális funkciók segítenek a hűtő...
  • Seite 37 A termék használata 5. Be/Ki funkció módosítható. Amennyiben szükséges, kérjük, forduljon a legközelebbi Ezzel a funkcióval ( ) a hűtőszekrény hivatalos szervizhez. kikapcsolható, ha 3 másodpercig lenyomva tartja. A hűtőszekrény 6.3. Nyitott ajtó bekapcsolható a Be/Ki gomb 3 másodpercig történő ismételt figyelmeztetés megnyomásával.
  • Seite 38 A termék használata 6.6. Friss étel lefagyasztása után kis idővel fog újraindulni. Áramkimaradás esetén a szagtalanító 8 órával a friss ételek fagyasztása • modul ott folytatja az egész műveletet, előtt aktiválja a gyorsfagyasztás ahol abbahagyta, amint az áram visszatér. funkciót. Javasoljuk, hogy az aromás Az élelmiszerek minőségének •...
  • Seite 39 A termék használata Fagyasztórekesz Hűtőrekesz hőmérsékleténe hőmérsékletének Adatok k beállítása beállítása -18 °C 4 °C Ez az alapértelmezett, ajánlott beállítás. Ezek a beállítások 30 °C feletti környezeti -20, -22 vagy -24 4 °C °C hőmérséklet esetén javasoltak. Akkor használja, amikor rövid idő alatt kívánja lefagyasztani az élelmiszert.
  • Seite 40 A termék használata 6.9. Élelmiszer elhelyezése Különböző fagyasztott Fagyasztó rekesz áruk, beleértve a húst, polcai halat, fagylaltot, zöldséget stb. Élelmiszerek edényekben, fedeles Hűtőrekesz tányérban és fedeles polcai tokokban, tojás (fedeles tárolóban) Kisméretű és Hűtőrekesz ajtó csomagolt ételek vagy polcai italok Gyümölcsök és Zöldségtároló...
  • Seite 41 Karbantartás és tisztítás mentesek. Először olvassa el a „Biztonsági utasítások" részt! Az ajtópolcok eltávolításához vegyen ki onnan mindent, majd egyszerűen Tisztításhoz sose használjon benzint tolja fel az alapzatról. vagy hasonló szert. A termék külső felületeinek és a Tisztítás előtt célszerű kihúzni a krómbevonatos részek tisztításához berendezést.
  • Seite 42 Hibaelhárítás Kérjük, mielőtt kihívná a szervizt, olvassa • A kompresszor nem működik át a következő listát. Ezzel időt és pénzt • A kompresszor biztosítéka hirtelen áramkimaradások esetén kiolvadt, illetve a takaríthat meg. Ez a lista azon gyakran folyamatos árammegszakítások után a előforduló...
  • Seite 43 Hibaelhárítás • Az új készülék esetleg szélesebb a A hűtő hőmérséklete túl alacsony, miközben a korábbinál. A nagyobb hűtőszekrények fagyasztó hőmérséklete megfelelő. hosszabb ideig működnek. • A hűtő hőmérséklete nagyon alacsony • A szoba hőmérséklete magas. >>>Magas értékre lett állítva. >>>Állítsa a hűtő hőmérséklet esetén a készülék hosszabb hőmérsékletét magasabbra, és ellenőrizze.
  • Seite 44 Hibaelhárítás A hűtőszekrényből szokatlan zajok hallhatók, Az ajtó nem csukódik be. mintha valami kifolyt volna vagy spriccelne stb. • Az élelmiszerek csomagolása akadályozza • A hűtőszekrény működésének megfelelő az ajtó becsukódását. >>>Cserélje ki az folyadék vagy gázáramlás történik. Ez ajtót akadályozó csomagolást. normális, nem utal hibára.
  • Seite 45 érhető el. Ezért felhívjuk a figyelmét, hogy a (Beko által Az Ön által megvásárolt hűtőszekrényhez 10 nem engedélyezett) szakszervizek által év a pótalkatrészek rendelkezésre állása.
  • Seite 46 Citiţi mai întâi acest manual! Stimate client, Sperăm că veţi fi mulţumit de acest produs, care a fost fabricat în unităţi moderne şi verificat conform celor mai riguroase proceduri de control al calităţii. Vă recomandăm să citiţi cu atenţie întregul manual înainte de a folosi produsul; păstraţi manualul la îndemână, pentru a-l putea consulta pe viitor.
  • Seite 47 1 Instrucțiuni de siguranță 4.3. Conexiunea electrică ....10 4.4. Instalare penelor de plastic ..11 1.1. Scopul utilizării ......3 5 Pregãtirea 1.2. Siguranţa copiilor, a 6 Utilizarea frigiderului persoanelor vulnerabile şi a animalelor 6.1. Schimbarea lămpii de iluminare ... 14 de companie ..........
  • Seite 48 Instrucțiuni de siguranță 1.2. Siguranța copiilor, a Această secţiune include instrucţiunile • persoanelor vulnerabile și a de siguranţă necesare pentru a animalelor de companie preveni riscul de vătămare corporală sau daune materiale. • Acest produs poate fi folosit de copii cu Compania noastră...
  • Seite 49 Instrucțiuni de siguranță 1.3. Siguranța electrică 1.5. Instrucțiuni instalare • Produsul nu trebuie conectat la priză în • Contactaţi Serviciul Autorizat pentru timpul operaţiunilor de instalare, instalarea produsului. Pentru a pregăti întreţinere, curăţare, reparare și produsul pentru instalare, consultaţi transport. informaţiile din ghidul utilizatorului și •...
  • Seite 50 Instrucțiuni de siguranță • Locul de instalare a produsului nu exemplu, garaj, spălătorie etc.) Dacă frigiderul este udat de apă, scoateţi-l din trebuie expus la lumina directă a priză și contactaţi un service autorizat. soarelui și nu trebuie să fie în •...
  • Seite 51 Instrucțiuni de siguranță ude. Risc de degeraturi! în timp ce rafturile sunt numai goale. • Nu puneţi cutii de sifon sau cutii și sticle Pericol de vătămare fizică! care conţin lichide care pot îngheţa în • Nu aşezaţi pe produs obiecte care pot compartimentul congelator.
  • Seite 52 Instrucțiuni de siguranță uz casnic, detergenţi, gaz, benzină, alcool, ceară etc. • Folosiţi agenţi de curăţare și întreţinere care nu sunt dăunători pentru alimente numai în interiorul produsului. • Nu utilizaţi abur sau materiale de curăţare aburite pentru curăţarea produsului și pentru dezgheţarea gheţii din interiorul acestuia.
  • Seite 53 Instrucțiuni de mediu 2.1. Conformitatea cu Directiva 2.2. Conformitate cu Directiva DEEE şi eliminarea deşeurilor: RoHS Acest produs este în Produsul pe care l-aţi achiziţionat respectă conformitate cu Directiva UE Directiva UE RoHS (2011/65/UE). Nu DEEE (2012/19/UE). Acest conţine materiale dăunătoare și interzise produs poartă...
  • Seite 54 Prezentarea aparatului Compartiment pentru congelare rapidă Etajere Cutie de legume Suport ouă Rafturi ajustabile Raft pentru sticle Ventilator Picior reglabil Compartiment pentru păstrarea 10. Lumina interioară alimetelor congelate *Este posibil să nu fie disponibil pentru toate modelele Cifrele care apar în acest manual de instrucţiuni sunt schematice şi pot să nu corespundă...
  • Seite 55 Instalarea atenţie să lăsaţi o distanţă de cel puţin 5 Citiţi mai întâi secţiunea „Instrucţiuni de cm cu tavanul și pereţii laterali. siguranţă”! • Vă rugăm să asiguraţi o distanţă de cel puţin 5 cm pentru circulaţia aerului între 4.1. Instrucțiuni pentru partea din spate a produsului şi perete, transportul ulterior al frigiderului pentru a evita condensul pe panoul din...
  • Seite 56 Instalarea Dacă urmează să fie instalate 4.3. Instalare penelor de plastic două răcitoare una lângă alta, ar Utilizaţi pene de plastic din pachetul trebui să existe o distanţă de cel furnizat împreună cu produsul pentru a puţin 4 cm între ele. oferi spaţiu suficient pentru circulaţia •...
  • Seite 57 Pregătirea • Contactul alimentelor cu senzorul de Citiţi mai întâi secţiunea „Instrucţiuni de temperatură din compartimentul siguranţă”. congelator poate creşte consumul de energie al aparatului. Astfel, orice • Pentru un aparat de sine stătător; contact cu senzorul (senzorii) trebuie „Acest aparat frigorific nu este destinat evitat.
  • Seite 58 Utilizarea frigiderului Panoul de control al produsului 1. Tasta de congelare rapidă 4. Tasta de setare a temperaturii compartimentului congelator 2. Tastă de setare a temperaturii compartimentului refrigerator 5. Funcția On/Off (Pornit/Oprit) 3. Indicator de stare de eroare 6. Tastă funcție vacanță 2.
  • Seite 59 Utilizarea frigiderului 6.2. Schimbarea direcţiei ușii pentru o perioadă lungă de timp. Aceasta nu este o defecţiune, acest avertisment se Direcţia de deschidere a uşii frigiderului elimină atunci când alimentul este răcit sau dumneavoastră poate fi schimbată în atunci când este apăsat orice buton. funcţie de locul în care îl utilizaţi.
  • Seite 60 Utilizarea frigiderului de unde a rămas după un timp ce uşa este continua, reprezentând timpul de noapte într-un ciclu de zi. închisă din nou. În caz de întrerupere a curentului, modulul dezodorizant va relua 6.6. Congelarea alimentelor acolo unde sa oprit pe durata totală de proaspete funcţionare, odată...
  • Seite 61 Utilizarea frigiderului Setarea Setarea temperaturii in temperaturii Explicații Compartimentului compartimentul congelator refrigerator -18°C 4°C Aceasta este setarea recomandată normală. Recomandăm aceste setări pentru temperaturi -20,-22 or -24°C 4°C ambientale mai mari de 30 ° C. Utilizaţi atunci când doriţi să vă congelaţi alimentele Congelare rapidă...
  • Seite 62 Întreținere și curățare la priză şi scoateţi toate alimentele, Citiţi mai întâi secţiunea „Instrucţiuni lăsând uşa întredeschisă. de siguranţă”! Verificaţi periodic garniturile uşii, Nu utilizaţi niciodată gaz, benzină sau asigurându-vă că nu s-au murdărit cu substanţe similare pentru curăţare. alimente. Vă...
  • Seite 63 Soluții recomandate pentru probleme Vă rugăm să parcurgeţi această listă Zgomotul de funcţionare crește atunci când frigiderul funcţionează. înainte de a contacta serviciul pentru • Performanţa dispozitivului de răcire se poate clienţi. Acest lucru vă poate economisi timp modifica în funcţie de temperatura ambientală. și bani.
  • Seite 64 Soluții recomandate pentru probleme Alimentele depozitate în compartimentul de timp. >>> Evitaţi deschiderea frecventă a frigider îngheaţă. ușilor. Închideţi ușile deschise. • Ușa e deschisă. >>> Închide complet ușa. • Temperatura de răcire este setată foarte scăzută. >>> Selectaţi o temperatură mai Umiditatea în exteriorul frigiderului sau pe uşi.
  • Seite 65 Nerespectarea ghidurilor de utilizare pentru auto-reparare sau a celor disponibile pe Unele erori (simple) pot fi tratate în mod support.beko.com poate duce la probleme de rezonabil de către utilizatorul final fără a siguranţă non-Beko și poate anula garanţia cauza probleme de siguranţă sau utilizare produsului.
  • Seite 66 Liebe Kundin, lieber Kunde, Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes diese Anleitung! Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Gerät entschieden haben. Dieses Gerät wurde nach dem neuesten Stand der Technik hergestellt, damit Sie es möglichst effizient nutzen können. Bitte lesen Sie sorgfältig diese Bedienungsanleitung sowie weitere mitgelieferte Informationen durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, und bewahren Sie diese zur späteren Verwendung auf.
  • Seite 67 1 Sicherheitshinweise ......3 4.1. Der richtige Aufstellort ......10 4.2. Füße einstellen ........10 1.1. Bestimmungsgemäßer Gebrauch ..3 4.3. Elektrischer Anschluss ......11 4.4. Kunststoffkeile anbringen ....11 1.2. Sicherheit von Kindern, schutzbedürftigen Personen und Haustieren . 3 5 Vorbereitungen ........
  • Seite 68 Sicherheitshinweise • In diesem Abschnitt finden sich die geraten, wenn es Regen, Schnee, Sonnenlicht Sicherheitsanweisungen zur Vermeidung oder Wind ausgesetzt wird. von Verletzungen und Sachschäden. 1.2. Sicherheit von Kindern, • Wir übernehmen keine Haftung für schutzbedürftigen Personen und Schäden, die durch unsachgemäßen Umgang entstehen.
  • Seite 69 Sicherheitshinweise • Entsorgen Sie das Gerät nicht, indem Sie es 1.4. Sicherheit bei der Bedienung verbrennen. Es besteht die Gefahr einer • Das Gerät ist schwer, transportieren Sie es Explosion. nicht alleine. • Falls das Gerät mit einer abschließbaren • Halten Sie das Gerät beim Transport nicht Tür ausgestattet ist, bewahren Sie den an der Tür fest.
  • Seite 70 Sicherheitshinweise • Schließen Sie das Gerät nicht an • Stecken Sie das Gerät nicht in lose, Stromquellen wie einer Solaranlage an. zerbrochene, verschmutzte, verölte oder Dies könnte durch plötzliche freiliegende Steckdosen oder solche, die Spannungswechsel zu einer Beschädigung mit Wasser in Berührung kommen könnten. •...
  • Seite 71 Sicherheitshinweise • Legen Sie keine elektrischen Geräte auf • Das Gerät eignet sich nicht zum oder in den Kühlschrank / Gefrierschrank, Aufbewahren und Kühlen von es sei denn, dies wird vom Hersteller Medikamenten, Blutkonserven, empfohlen. Laborproben oder anderen Materialien, die •...
  • Seite 72 Sicherheitshinweise fassen Sie das Gerät und das Netzkabel • Wischen Sie Staub oder Fremdmaterialien nicht an, auf den Steckerspitzen mit einem halten Sie das Gerät von potenziellen sauberen, trockenen Tuch ab. Reinigen Sie Zündquellen fern, die das Gerät in Brand den Stecker nicht mit einem nassen oder setzen könnten.
  • Seite 73 Umwelthinweise 2.1. Einhaltung der WEEE-Richtlinie 2.2. Einhaltung der RoHS-Richtlinie zur Entsorgung von Altgeräten: Das von Ihnen erworbene Produkt erfüllt die Vorgaben der EU-RoHS Direktive Dieses Gerät erfüllt die (2011/65/EU). Es enthält keine in der Direktive Vorgaben der EU-WEEE- angegebenen gefährlichen und unzulässigen Direktive (2012/19/EU).
  • Seite 74 Ihr Kühlschrank Verstellbare Türablagen Eisbehälter Eierbehälter Gemüsefach Flaschenablage Verstellbare Ablagen Einstellbare Füße an der Lüfter Vorderseite 10. Beleuchtung Gefrierfach * Eventuell nicht bei allen Modellen vorhanden Die Abbildungen und Angaben in dieser Anleitung sind schematisch und können etwas von Ihrem Gerät abweichen. Falls Teile nicht zum Lieferumfang des erworbenen Gerätes zählen, gelten sie für andere Modelle.
  • Seite 75 Installation • Das Gerät darf keinem direkten Sonnenlicht Lesen Sie zuerst den Abschnitt oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden. „Sicherheitshinweise“. • Damit das Gerät gut belüftet wird und 4.1. Der richtige Aufstellort richtig arbeiten kann, müssen Sie ausreichend Platz um es herum freilassen. Wenden Sie sich zur Aufstellung des Geräts an Falls Sie das Gerät in einer Nische den autorisierten Kundendienst.
  • Seite 76 Installation 4.3. Elektrischer Anschluss 4.4. Kunststoffkeile anbringen WARNUNG: Verwenden Sie Halten Sie mit den mitgelieferten keine Verlängerungskabel und Kunststoffkeilen ausreichend Abstand zwischen Mehrfachsteckdosen. dem Gerät und der Wand, um für die benötigte Luftzirkulation zu sorgen. WARNUNG: Beschädigte Zur Befestigung der Keile entfernen Sie die Netzkabel müssen vom Schrauben am Produkt und verwenden die autorisierten Kundendienst...
  • Seite 77 Vorbereitungen Lesen Sie zuerst den Abschnitt „Sicherheitshinweise“. • Wenn Lebensmittel den Temperatursensor • Dieses Gerät ist ein freistehendes Gerät im Gefrierfach berühren, kann sich der und nicht zum Einbau geeignet. Energieverbrauch des Gerätes erhöhen. • Ihr Kühlschrank sollte mindestens 30 cm Vermeiden Sie daher jeglichen Kontakt mit von Hitzequellen wie Kochstellen, Öfen, dem/den Sensor(en).
  • Seite 78 Gerät bedienen Bedienfeld des Geräts Schnellgefriertaste Einstellschlüssel für die Temperatur im Gefrierfach Temperatureinstellungstaste für „Ein-/Aus“-Taste das Gefrierfach Fehlerzustandsanzeige Taste für Urlaubsfunktion Lesen Sie zuerst den Abschnitt „Sicherheitshinweise“. 2. Temperatureinstellungstaste für das Die auditiven und visuellen Funktionen der Anzeigetafel erleichtert Ihnen die Nutzung des Gefrierfach Kühlschranks.
  • Seite 79 Gerät bedienen 4. Einstellschlüssel für die Temperatur Die in diesem Gerät verwendeten Lampen müssen extremen physikalischen Bedingungen, im Gefrierfach wie z. B. Temperaturen von -20 °C, standhalten. Die Temperatureinstellung erfolgt für das (nur Truhe und aufrecht stehender Kühlfach. Durch das Drücken dieser Taste wird Gefrierschrank) die Einstellung der Gefrierfachtemperatur auf 6.2.
  • Seite 80 Gerät bedienen 6.6. Frische Lebensmittel einfrieren Durch das im Modul integrierte Gebläse ist es normal, dass Sie im Betrieb Geräusche hören. • Schalten Sie acht Stunden, bevor Sie frische Wenn Sie die Tür des Fachs für frische Lebensmitteln einfrieren, die Funktion Lebensmittel öffnen, wenn das Modul gerade „Schnell einfrieren“...
  • Seite 81 Gerät bedienen 6.7. Empfehlungen zum Aufbewahren 6.8. Weitere Informationen zum gefrorener Lebensmittel Gefrierschrank Das Fach muss auf mindestens -18 °C eingestellt Gemäß IEC 62552 muss das Gefrierfach in der werden. Lage sein, 4,5 kg Lebensmittel bei -18 °C oder tieferen Temperaturen in 24 Stunden pro 100 Legen Sie Lebensmittel so schnell wie Liter Volumen einzufrieren.
  • Seite 82 Gerät bedienen 6.9. Aufbewahrung von Lebensmitteln Unterschiedliche gefrorene Gefrierfach- Waren wie Fleisch, Fisch, Ablagen Speiseeis, Gemüse usw. Lebensmittel in Töpfen, auf abgedeckten Tellern Kühlfach-Ablagen und in bedeckten Behältern, Eier (in abgedecktem Behälter) Kleine und verpackte Kühlfach- Lebensmittel oder Türablagen Getränke Gemüsefach Obst und Gemüse Feinkost...
  • Seite 83 Wartung und Reinigung Lesen Sie zuerst den Abschnitt Zum Entfernen einer Türablage räumen Sie „Sicherheitshinweise“. sämtliche Gegenständen aus der Ablage und schieben diese dann nach oben heraus. Verwenden Sie zu Reinigungszwecken Verwenden Sie zur Reinigung der niemals Benzin oder ähnliche Substanzen. Außenflächen und Chrom-beschichteten Wir empfehlen, vor dem Reinigen den Produktteile niemals Reinigungsmittel oder...
  • Seite 84 Problemlösung Bitte arbeiten Sie diese Liste durch, bevor Sie • Der Kühlschrank taut ab. >>> Dies ist bei sich an den Kundendienst wenden. Dies kann einem vollautomatisch abtauenden Ihnen Zeit und Geld sparen. In der Liste finden Kühlschrank völlig normal. Das Gerät taut Sie häufiger auftretende Probleme, die nicht von Zeit zu Zeit ab.
  • Seite 85 Problemlösung • Die Türen des Kühl- oder Gefrierfachs Sie auf häufiges Öffnen der Türen. wurden nicht richtig geschlossen. >>> Prüfen • Die Tür steht offen. >>> Schließen Sie die Tür Sie, ob die Türen geschlossen sind. komplett. • Die Kühlschranktemperatur ist sehr niedrig •...
  • Seite 86 Problemlösung Feuchtigkeit sammelt sich an der Außenseite Wenn die Geräteoberfläche heiß ist. des Kühlschranks oder an den Türen. • Die Bereiche zwischen den beiden Türen, an • Eventuell herrscht hohe Luftfeuchtigkeit; den Seitenflächen und hinten am Grill dies ist je nach Wetterlage völlig normal. Die können im Betrieb sehr heiß...
  • Seite 87 Hauptplatine, Inverterplatine, Displayplatine erreichen können, durchgeführt werden. usw. Reparaturen, die von Werkstätten durchgeführt werden, die nicht von Beko Der Hersteller/Händler haftet nicht für Fälle, in autorisiert sind, führen zum Erlöschen der denen der Endbenutzer sich nicht an die oben Garantie.
  • Seite 88 4579330133/AC www.beko.com SK,HU,RO,DE...