Inhaltszusammenfassung für Silvercrest 336980 2001
Seite 1
MINCER SFW 350 D5 STROJ ZA MLJEVENJE MESA MAŠINA ZA MLEVENJE MESA Upute za upotrebu Uputstvo za upotrebu MAŞINĂ DE TOCAT МЕСОМЕЛАЧКА Instrucţiuni de utilizare Ръководство за експлоатация ΚΡΕΑΤΟΜΗΧΑΝΗ FLEISCHWOLF Οδηүίες χρήσης Bedienungsanleitung IAN 336980_2001...
Seite 2
Prije nego što pročitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se na osnovu toga sa svim funkcijama uređaja. Pre čitanja rasklopite stranu sa slikama te se upoznajte sa svim funkcijama uređaja. Înainte de a citi instrucţiunile, priviţi imaginile şi familiarizaţi-vă cu toate funcţiile aparatului. Преди...
Seite 5
Uvod Srdačno čestitamo na kupnji Vašeg novog uređaja . Time ste se odlučili za visokovrijedan proizvod . Upute za rukovanje predstavljaju sastavni dio ovog proizvoda . One sadrže važne napomene za sigurnost, uporabu i zbrinjavanje proizvoda . Prije korištenja proizvoda se upoznajte sa svim napo- menama za rukovanje i sa svim sigurnosnim napomenama .
Seite 6
Obim isporuke/Opis dijelova Slika A: 1 Nastavak za brizgano pecivo sa trakama-uzorcima 2 Čep za umetanje 3 Zdjela za punjenje 4 Namatač za kabel 5 Blok motora 6 Metalni nastavak za mljevenje mesa 7 Transportni puž 8 Opruga 9 Križni nož 0 Ploča s grubim i finim otvorima q Prsten za zatvaranje w Čep za kobasice...
Seite 7
Sigurnosne upute OPASNOST OD STRUJNOG UDARA Obratite pažnju na to, da mrežni kabel ne bude oštećen . ► Držite ga dalje od vrućih područja i vodite ga tako, da ne može biti ukliješten . Oštećene mrežne kabele i mrežne utikače dajte neizostavno ►...
Seite 8
UPOZORENJE! OPASNOST OD OZLJEĐIVANJA! Koristite isključivo originalne dijelove opreme sa ovim ► uređajem . Dijelovi drugih proizvođača za to možda nisu dovoljno sigurni . Uređaj nikada ne uključujte kada je prazan . Uređaj bi ► mogao biti nepopravljivo oštećen . Prije zamjene opreme ili dodatnih dijelova koji se kreću ►...
Seite 9
Sastavljanje/rastavljanje PAŽNJA! PREDMETNA ŠTETA! ► Svi dijelovi opreme prevučeni su sa tankim uljnim filmom, kako bi bili zašti- ćeni od korozije . Prije prve uporabe stoga sve dijelove temeljito očistite na način opširno opisan u poglavlju "„Čišćenje“ . Nakon toga na sve metalne dijelove nanesite malo jestivog ulja .
Seite 10
5) Umetnite izabranu ploču s otvorima 0 u metalni priključak za usitnjavanje mesa 6 na način da izbočine na ploči s otvorima 0 naliježu u utore metalnog priključka za usitnjavanje mesa 6 . 6) Kada je sve ispravno umetnuto, zavrnite zaporni prsten q rukom . 7) Gotovo montirani nastavak za mljevenje 6 se preko bajonet-veze spaja sa blokom motora 5: –...
Seite 11
Montiranje Kebbe-nastavka Isklopite stranicu za rasklapanje – tamo ćete redoslijed za sastavljanje pronaći u obliku slikovnog prikaza . 1) Skinite nastavak za mljevenje 6 na način opisan u poglavlju „Sastavljanje stroja za mljevenje mesa"“ . 2) Skinite eventualno prisutne nastavke i očistite nastavak za mljevenje 6 . NAPOMENA ►...
Seite 12
7) Traku-uzorak 1 ponovo postavite naprijed u nastavak za brizgano pecivo 1 . Obratite pažnju na to, da ručka na traci-uzorku 1 bude usmjerena od uređaja . U protivnom uzorak, koji se nalazi neposredno na rukohvatu, ne možete podesiti . 8) Montirajte nastavak za mljevenje 6 na način opisan u poglavlju „Sastavljanje stroja za mljevenje mesa“...
Seite 13
3) Prvo pritisnite tipku „0“ u, da biste provjerili da je uređaj još isključen . U protivnom postoji opasnost, da se uređaj nehotično uključi kada mrežni utikač utaknete u mrežnu utičnicu . 4) Zatim utaknite mrežni utikač u utičnicu . 5) Pritisnite tipku „I“...
Seite 14
SAVJET Prirodno crijevo prethodno umetnite u mlaku vodu na tri sata, te ga prije navla- čenja ižmičite . Prirodno crijevo na taj način ponovo postaje elastično . Prirodno crijevo možete nabaviti u specijaliziranim trgovinama za mesarstvo u blizini klaonica ili kod Vašeg mesara . 4) Masa za kobasice se tiska kroz nastavak za umetanje kobasica w u crijevo .
Seite 15
U slučaju pogreške Kada je pogon blokiran uslijed nagomilanih namirnica: ■ Pritisnite tipku „0“ u, da biste stroj za mljevenje mesa zaustavili . ■ Držite tipku „<“ i pritisnutu . Pogon se sada okreće unazad . Na taj način možete namirnice pomaknuti malo unatrag, kako biste ponovo oslobodili pogon .
Seite 16
Čišćenje bloka motora ■ Očistite sve vanjske površine i mrežni kabel sa blago navlaženom krpom za pranje suđa . U slučaju tvrdokornih onečišćenja, na krpu dodajte blago sred- stvo za pranje posuđa . Nakon toga prebrišite krpom navlaženom samo čistom vodom kako biste uklonili eventualne ostatke sredstva za pranje po- suđa .
Seite 17
Čuvanje ■ Namotajte mrežni kabel u smjeru kazaljke sata na namotavač kabela 4 ispod dna uređaja i fiksirajte kabel na način prikazan u nastavku . Tako će biti zaštićen od oštećenja: ■ Uređaj držite na suhom mjestu . ■ Na metalne nastavke nakon sušenja nanesite malu količinu jestivog ulja – ukoliko ne namjeravate odmah nastaviti koristiti uređaj .
Seite 18
Zbrinjavanje Uređaj nikako ne bacajte u obično kućno smeće . Ovaj proizvod podliježe europskoj smjernici 2012/19/EU (Waste Electrical and Electronic Equipment) . Uređaj otklonite preko ovlaštenog poduzeća za otklanjanje otpada ili preko vašeg komunalnog poduzeća za otklanjanje otpada . Obratite pažnju na aktualne važeće propise .
Seite 19
Jamstvo tvrtke Kompernass Handels GmbH Poštovani kupci, Za ovaj uređaj odobrava se jamstvo u trajanju od 3 godine od datuma kupnje . U slučaju nedostataka ovoga proizvoda, Vama pripadaju zakonska prava na teret prodavača proizvoda . U nastavku izloženo jamstvo ne ograničava ova zakonska prava .
Seite 20
Realizacija u slučaju jamstvenog zahtjeva Kako bismo zajamčili brzu obradu Vašeg zahtjeva, molimo slijedite sljedeće napomene: ■ Molimo Vas da za sve upite u pripravnosti držite blagajnički račun i broj artikla (npr . IAN 12345) kao dokaz o kupnji . ■...
Seite 21
Recepti Mljeveno meso (Kebbe) Sastojci za mesno punjenje 400 g krte govedine ili janjetine 2 luka 10 g brašna 25 g grubo usitnjenih pinjola Po 1/2 žličice pimenta u praha, cimeta, kumina, kumina u prahu, klinčića u pra- hu i muškatnog oraha u prahu sol i papar Sastojci za omotnicu 500 g bulgura (namočenog)
Seite 22
Mesne okruglice Sastojci za mesnu ovojnicu 450 g krte janjetine, teletine ili govedine 150 g brašna 1 MŽ (mala žlica) pimenta 1 MŽ muskatnog oraha Malo čilija u prahu Papra po ukusu Sastojci za punjenje od mesa 700 g janjetine 1 1/2 VŽ...
Seite 23
Svježa pečenica Sastojci: 300 g krte govedine 500 g krte svinjetine 200 g špeka 20 g soli 1/2 MŽ bijelog mljevenog papra 1 MŽ kima 1/2 MŽ muskatnog oraha Govedinu, svinjetinu i špek dva puta usitniti pomoću stroja . Pomiješane začine i sol dodati, te 5 minuta mijesiti . Mesnu masu za punjenje kobasica staviti na ca .
Seite 25
Uvod Čestitamo Vam na kupovini Vašeg novog aparata . Time ste se odlučili za savremen i kvalitetan proizvod . Uputstvo za upotrebu je sastavni deo ovog proizvoda . Ono sadrži važne napomene o bezbednosti, upotrebi i odlaganju . Pre korišćenja proizvoda, upoznajte se sa svim napomena- ma vezanim za rukovanje i bezbednost .
Seite 26
Obim isporuke/opis delova Slika A: 1 Dodatak za pecivo od istisnutog testa sa trakom sa šablonima 2 Potiskivač 3 Činija za punjenje 4 Kalem za namotavanje kabla 5 Blok motora 6 Nastavak za mlevenje mesa, od metala 7 Transportni puž 8 Opruga 9 Krstasti nož...
Seite 27
NAPOMENA Ovim znakom se potvrđuje, da je ovaj uređaj u skladu sa srpskim zahtevima za bezbednost proizvoda . Bezbednosne napomene OPASNOST OD ELEKTRIČNOG UDARA Vodite računa da se ne ošteti električni kabl . Držite kabl ► podalje od vrućih oblasti i provucite kabl tako da ne može da se uklešti .
Seite 28
UPOZORENJE! OPASNOST OD POVREDA! Nikada ne ostavljajte aparat bez nadzora, kada je spre- ► man za rad . Uvek izvucite mrežni utikač iz utičnice nakon upotrebe ili u toku prekida u radu, da bi se izbeglo slučajno pokretanje aparata . Koristite samo originalne delove pribora za ovaj aparat .
Seite 29
Sastavljanje/rastavljanje PAŽNJA! MATERIJALNA ŠTETA! ► Svi delovi pribora su premazani tankim slojem ulja, da bi se zaštitili od korozije . Zbog toga, očistite sve delove aparata pre prve upotrebe, kao što je detaljno opisano u poglavlju „Čišćenje“ . Zatim, istrljajte sve metalne delove malom količinom jestivog ulja .
Seite 30
5) Postavite izabranu ploču sa rupama 0 tako u nastavak za mlevenje mesa 6, da tačke fiksiranja na ploči sa rupama 0 leže u udubljenjima na nastavku za mlevenje mesa 6 . 6) Kada je sve ispravno postavljeno, zavrnite prstenasti zatvarač q rukom . 7) Gotovo montiran nastavak za mlevenje mesa 6 se spaja sa blokom motora 5 preko bajonet spojnice: –...
Seite 31
Montaža dodatka za punjene ćufte Otvorite preklopnu stranu - tamo ćete naći redosled sklapanja prikazan u slikama . 1) Skinite nastavak za mlevenje mesa 6 kao što je opisano pod „Sastavljanje mašine za mlevenje mesa“ . 2) Skinite eventualne dodatke i očistite nastavak za mlevenje mesa 6 . NAPOMENA ►...
Seite 32
7) Ponovo umetnite traku sa šablonima 1 spreda u dodatak za pecivo od istisnu- tog testa 1 . Obratite pažnju, da ručka na traci sa šablonima 1 bude okrenu- ta od aparata . U suprotnom, ne možete da podesite šablon, koji se nalazi direktno uz ručku .
Seite 33
3) Najpre pritisnite taster „0“ u, da biste se uverili, da je aparat još isključen (slika C) . U suprotnom, postoji opasnost da se aparat nenamerno pokrene kada mrežni utikač uključite u mrežnu utičnicu . 4) Zatim uključite mrežni utikač u utičnicu . 5) Pritisnite taster „I“...
Seite 34
SAVET Prethodno potopite prirodno crevo oko 3 časa u mlaku vodu i ocedite ga pre nego što ga nataknete na nastavak . Prirodno crevo će na taj način ponovo postati elastično . Prirodna creva možete da nabavite u prodavnici potrošnog materijala za mesare, u blizini klanica ili kod Vašeg mesara . 4) Nadev za kobasice se sabija u crevo za kobasice dodatkom za punjenje kobasica w .
Seite 35
U slučaju pojave greške Kada je pogon blokiran nagomilanim namirnicama: ■ Pritisnite taster „0“ u da biste zaustavili mašinu za mlevenje mesa . ■ Držite taster „<“ i pritisnutim . Sada se pogon kreće unazad . Na taj način možete da transportujete namirnice delimično unazad, da bi se pogon pono- vo oslobodio .
Seite 36
Čišćenje bloka motora ■ Čistite sve spoljne površine i električni kabl blago navlaženom krpom za pranje posuđa . Kod tvrdokornih zaprljanja stavite blagi deterdžent za pranje posuđa na krpu . Zatim obrišite aparat krpom, koja je navlažena samo čistom vodom, da bi se uklonili eventualni ostaci sredstva za pranje posuđa . Dobro osušite aparat, pre nego što ga ponovo koristite .
Seite 37
Čuvanje ■ Namotajte električni kabl, u smeru kretanja kazaljki na satu, oko kalema za namotavanje kabla 4 ispod donje strane aparata i pričvrstite kabl, kao što je dole prikazano . Na taj način kabl ostaje zaštićen od oštećenja: ■ Čuvajte aparat na suvom mestu . ■...
Seite 38
Odlaganje Nipošto ne bacajte aparat u uobičajeni kućni otpad . Ovaj proizvod podleže Evropskoj direktivi 2012/19/EU (Waste Electrical and Electronic Equipment) . Predajte aparat ovlašćenom preduzeću za upravljanje otpadom ili svom komu- nalnom preduzeću za sakupljanje i odlaganje otpada . Poštujte trenutno važeće propise .
Seite 39
GARANCIJA I GARANTNI LIST Poštovani, Ovim putem Vas upoznajemo sa Vašim pravima i obavezama koje proističu iz Zakona o zaštiti potrošača, a u pogledu ostvarivanja prava iz garancije . Ova garancija ni na koji način ne utiče, niti isključuje prava koja kupac ima u skladu sa važećim Zakonom o zaštiti potrošača po osnovu zakonske odgovornosti prodavca za nesaobraznost robe ugovoru koja traje 2 godine od dana kada je roba predata kupcu .
Seite 40
Popravke u roku garancije: Garancija važi počev od dana kada je roba predata kupcu, a na osnovu fiskalnog odsečka . U istom periodu davalac garancije, odnosno prodavac je u obavezi da otkloni sve tehničke kvarove bez naknade, u zakonskom roku . Garancija ne važi u sledećim slučajevima: 1 .
Seite 41
Recepti Punjene ćufte Sastojci za nadev od mesa: 400 g krtog junećeg ili jagnjećeg mesa 2 glavice crnog luka 10 g brašna 25 g grubo usitnjenih pinjola Po 1/2 kašičice pimenta u prahu, cimeta, kumina, kima u prahu, karanfilića u prahu, muskatnog oraščića u prahu So i biber Sastojci za šuplje ćufte:...
Seite 42
Ćufte od mesa Sastojci za šuplje ćufte od mesa: 450 g krtog ovčijeg, telećeg ili junećeg mesa 150 g brašna 1 kašičica pimenta (zrna karanfilića) 1 kašičica muskatnog oraščića 1 prstohvat čilija u prahu 1 prstohvat bibera Sastojci za nadev od mesa: 700 g ovčijeg mesa 1 1/2 supene kašike maslinovog ulja 1 1/2 supene kašike sitno iseckanog crnog luka...
Seite 43
Sveža roštiljska kobasica Sastojci: 300 g krtog junećeg mesa 500 g krtog svinjskog mesa 200 g slanine od plećke 20 g soli 1/2 supene kašike belog, mlevenog bibera 1 kašičica kima 1/2 kašičice muskatnog oraščića Sameljite junetinu, svinjetinu i slaninu dvaput u mašini za mlevenje mesa . Dodajte mešane začine i so, i mesite smesu 5 minuta .
Seite 45
Introducere Felicitări pentru cumpărarea noului dumneavoastră aparat! Acum deţineţi un produs de calitate excepţională . Instrucţiunile de utilizare sunt parte integrantă a produsului . Acestea conţin indicaţii importante privind siguranţa, modul de utilizare şi de eliminare a aparatelor uzate . Înainte de a utiliza produ- sul, familiarizaţi-vă...
Seite 46
Furnitura/Descrierea componentelor Imaginea A: 1 Accesoriu cu forme pentru fursecuri 2 Presator 3 Vas de umplut 4 Suport de înfășurare cablu 5 Bloc motor 6 Unitate de tocat metalică 7 Melc de transport 8 Arc 9 Cuţit stea 0 Disc perforat cu găuri mari și mici q Inel de închidere w Accesoriu pentru umplut cârnaţi e Disc pentru cârnaţi...
Seite 47
Indicaţii de siguranţă PERICOL DE ELECTROCUTARE Asiguraţi-vă că nu va fi deteriorat cablul de alimentare . ► Ţineţi-l la depărtare de zonele fierbinţi şi ghidaţi-l astfel încât să nu poată fi blocat . Dacă ştecărul sau cablul de alimentare se defectează, ►...
Seite 48
AVERTIZARE! PERICOL DE RĂNIRE! Utilizaţi numai componentele originale pentru acest aparat . ► Alte componente ar putea fi insuficient de sigure . Nu utilizaţi niciodată aparatul fără alimente . Acest lucru ar ► putea deteriora iremediabil aparatul . Înainte de înlocuirea accesoriilor sau componentelor care ►...
Seite 49
Montarea/demontarea ATENŢIE! PAGUBE MATERIALE! ► Toate accesoriile sunt tratate cu o peliculă fină de ulei, pentru a le proteja contra coroziunii . Astfel, înainte de prima utilizare spălaţi bine toate compo- nentele, în modul descris în secţiunea „Curăţarea” . Apoi, frecaţi toate componentele metalice cu puţin ulei alimentar .
Seite 50
5) Introduceţi discul perforat 0 selectat în unitatea de tocat 6 astfel încât ele- mentele de fixare din discul perforat 0 să fie poziţionate pe decupajele din unitatea de tocat 6 . 6) După ce toate componentele au fost montate corect, strângeţi cu mâna cercul de închidere q .
Seite 51
Montarea accesoriului pentru kebbe Deschideţi pagina pliantă - acolo veţi găsi prezentarea vizuală a ordinii de montare . 1) Demontaţi unitatea de tocat 6 astfel cum este descris la secţiunea „Montarea maşinii de tocat carne” . 2) Demontaţi accesoriile eventual montate şi curăţaţi unitatea de tocat 6 . INDICAŢIE ►...
Seite 52
7) Introduceţi din nou accesoriul cu forme 1 în faţa accesoriului pentru furse- curi 1 . Asiguraţi-vă că mânerul accesoriului cu forme 1 este orientat în partea opusă aparatului . Altfel, nu veţi putea utiliza forma care se găseşte chiar lângă mâner . 8) Montaţi unitatea de tocat 6 astfel cum este descris la secţiunea „Montarea maşinii de tocat carne”...
Seite 53
3) Apăsaţi mai întâi tasta „0” u, pentru a vă asigura că aparatul este încă oprit . Altfel, există pericolul ca aparatul să pornească în mod involuntar, când ştecă- rul este introdus în priză . 4) Introduceţi apoi ştecărul în priză . 5) Apăsaţi tasta „I”...
Seite 54
SFAT Înainte de utilizare, introduceţi membrana naturală pentru cca 3 ore în apă călduţă şi întindeţi-o înainte de a o pune pe tub . Astfel, membrana naturală devine din nou elastică . Membranele naturale pot fi cumpărate din magazi- nele de carne din apropierea abatoarelor sau de la măcelar . 4) Compoziţia pentru cârnaţi este presată...
Seite 55
În caz de defecţiune Dacă mecanismul de antrenare este blocat din cauza alimentelor adunate: ■ Apăsaţi tasta „0” u pentru a opri maşina . ■ Ţineţi apăsată tasta „<” i . Mecanismul de antrenare funcţionează acum în sens invers . Astfel, puteţi transporta invers alimentele, pentru a debloca me- canismul de antrenare .
Seite 56
Curăţarea blocului motor ■ Curăţaţi toate suprafeţele şi cablul de alimentare cu un prosop uşor umed . În cazul murdăriei persistente adăugaţi pe lavetă un detergent de vase neagresiv . Ștergeţi apoi cu o lavetă umezită numai cu apă curată pentru a îndepărta eventualele resturi de detergent .
Seite 57
Păstrarea ■ Înfășuraţi cablul de alimentare în sens orar pe suportul de înfășurare a cablului 4 de sub aparat și fixaţi cablul conform reprezentării de mai jos . Astfel, acesta este ferit de deteriorări: ■ Depozitaţi aparatul într-un loc uscat . ■...
Seite 58
Eliminarea aparatelor uzate Nu aruncaţi aparatul sub nicio formă în gunoiul menajer obişnuit . Acest produs intră sub incidenţa Directivei Europene 2012/19/EU (Waste Electrical and Electronic Equipment) . Eliminaţi aparatul prin intermediul unei firme specializate şi autorizate sau prin intermediul serviciului local de eliminare a deşeurilor . Respectaţi reglementările actuale în vigoare .
Seite 59
Garanţia Kompernass Handels GmbH Stimate client, Pentru acest aparat se acordă o garanţie de 3 ani de la data cumpărării . În cazul în care produsul prezintă defecte, beneficiaţi de drepturi legale faţă de vânzătorul produsului . Aceste drepturi legale nu sunt limitate prin garanţia noastră prezentată în cele ce urmează...
Seite 60
Procedura de acordare a garanţiei Pentru a se asigura prelucrarea rapidă a solicitării dvs ., urmaţi instrucţiunile de mai jos: ■ Pentru toate solicitările păstraţi la îndemână bonul fiscal şi numărul articolului (de exemplu IAN 12345) ca dovadă a cumpărării . ■...
Seite 61
Reţete Kebbe Ingrediente pentru umplutura de carne 400 g carne macră de vită sau de miel 2 cepe 10 g făină 25 g muguri de pin tăiaţi grosier Câte 1/2 linguriţă de ienibahar măcinat, scorţişoară, chimion (cumin), chimen măcinat, cuişoare măcinate, nucşoară măcinată Sare şi piper Ingrediente pentru înveliş...
Seite 62
Rulouri din carne Ingrediente pentru învelişul de carne 450 g de carne de oaie, viţel sau vită 150 g de făină 1 linguriţă de piment (ienibahar) 1 linguriţă de nucşoară 1 vârf de praf de chili 1 vârf de piper Ingrediente pentru umplutură...
Seite 63
Cârnaţi proaspeţi Ingrediente: 300 g de carne de vită slabă 500 g de carne de porc slabă 200 g de şuncă 20 g de sare 1/2 linguri de piper alb măcinat 1 linguriţă de chimion 1/2 linguriţe de nucşoară Tocaţi carnea de vită, carnea de porc şi şunca de două ori cu maşina de tocat carne .
Seite 65
Въведение Поздравяваме ви за покупката на вашия нов уред . Избрали сте висококачествен продукт . Ръководството за потребителя е неразделна част от този продукт . То съдържа важни указания за безопас- ността, употребата и предаването за отпадъци . Преди да използвате про- дукта...
Seite 66
Окомплектовка на доставката/ Описание на частите Фигура А: 1 Приставка за шприцовани сладки с лента с формички 2 Избутвач 3 Съд за пълнене 4 Място за навиване на кабела 5 Блок на двигателя 6 Метална наставка на месомелачката 7 Шнек 8 Пружина...
Seite 67
Указания за безопасност ОПАСНОСТ ОТ ТОКОВ УДАР Внимавайте да не се повреди кабелът . Дръжте го далече ► от горещи части и го прекарвайте така, че да не може да се притисне . Повредените щепсел или кабел трябва да се сменят ►...
Seite 68
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ОПАСНОСТ ОТ НАРАНЯВАНЕ! Използвайте само оригиналните принадлежности към ► този уред . Възможно е други части да не са достатъчно безопасни . Никога не пускайте уреда да работи в празно състоя- ► ние . Това може да повреди уреда непоправимо . Преди...
Seite 69
Сглобяване/Разглобяване ВНИМАНИЕ! МАТЕРИАЛНИ ЩЕТИ! ► Всички принадлежности са намазани с тънък слой масло за предпаз- ване от корозия . Затова почистете старателно всички части преди първата им употреба, така както е описано подробно в глава „Почист- ване“ . След това намажете всички метални части с малко олио . Сглобяване...
Seite 70
5) Поставете избраната решетка 0 в наставката на месомелачката 6 така, че фиксаторите на решетката за мелене 0 да легнат в отворите на наставката на месомелачката 6 . 6) След като поставите всичко правилно, затегнете гайката q на ръка . 7) Монтираната...
Seite 71
Монтаж на приставката за кебе Отворете разгъващата се страница - на нея е показана нагледно последо- вателността на сглобяване . 1) Свалете наставката на месомелачката 6, както е описано в „Сглобяване на месомелачката“ . 2) Свалете евентуално поставените приставки и почистете наставката на месомелачката...
Seite 72
7) Поставете лентата с формичките 1 отново отпред на приставката за шприцовани сладки 1 . 8) Обърнете внимание на това, че дръжката на лентата с формичките 1 не трябва да е обърната към уреда . В противен случай няма да можете да...
Seite 73
3) Първо натиснете бутона „0“ u, за да сте сигурни, че уредът е изключен . В противен случай съществува опасност от неволно пускане на уреда, когато щепселът се включи в контакта . 4) След това включете щепсела в контакта . 5) Натиснете...
Seite 74
СЪВЕТ Около 3 часа преди това накиснете естественото черво в хладка вода и го изцедете преди да го поставите на приставката . Така естественото черво възстановява еластичността си . Естествени черва можете да заку- пите от магазините за месарски продукти в близост до кланици или от месаря...
Seite 75
В случай на повреда Когато задвижването е блокирано поради натрупали се в уреда хранителни продукти: ■ Натиснете бутона „0“ u, за да спрете месомелачката . ■ Задръжте бутона „<“ i натиснат . Задвижването реверсира . Така мо- жете да придвижите хранителните продукти малко назад, за да осво- бодите...
Seite 76
Почистване на блока на двигателя ■ Почистете всички външни повърхности и кабела с леко влажна кърпа . При упорити замърсявания използвайте мек миещ препарат върху кърпата . След това избършете с навлажнена само с чиста вода кърпа, за да отстраните евентуални остатъци от миещия препарат . Подсушете добре...
Seite 77
Съхранение ■ Навийте мрежовия кабел по часовниковата стрелка около мястото за навиване на кабела 4 под дъното на уреда и го фиксирайте, както е показано по-долу . Така той се предпазва от повреди: ■ Съхранявайте уреда на сухо място . ■...
Seite 78
Изхвърляне В никакъв случай не изхвърляйте уреда с обикновените битови отпадъци . Този продукт подлежи на европейската директива 2012/19/EU (Waste Electrical and Electronic Equipment) . Изхвърляйте уреда чрез лицензирана фирма за изхвърляне на отпадъци или общинската служба за изхвърляне на отпадъци . Спазвайте действащи- те...
Seite 79
Гаранция Уважаеми клиенти, за този уред получавате 3 години гаранция от датата на покупката . В случай на несъответствие на продукта с договора за продажба Вие имате законно право да предявите рекламация пред продавача на продукта при условията и в сроковете, определени в чл .112-115* от Закона за защита на потреби- телите...
Seite 80
Предназначение и действия, които не се препоръчват от упътването за експлоатация или за които то предупреждава, трябва задължително да се избягват . Продуктът е предназначен само за частна, а не за стопанска упо- треба . При злоупотреба и неправилно третиране, употреба на сила и при интервенции, които...
Seite 81
Сервизно обслужване България Тел .: 00800 111 4920 Е-мейл:kompernass@lidl .bg IAN 336980_2001 Вносител Моля, обърнете внимание, че следващият адрес не е адрес на сервиза . Първо се свържете с горепосочения сервизен център . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ГЕРМАНИЯ...
Seite 82
(4) Привеждането на потребителската стока в съответствие с договора за продажба е безплатно за потребителя . Той не дължи разходи за експедиране на потреби- телската стока или за материали и труд, свързани с ремонта й, и не трябва да понася значителни неудобства . (5) Потребителят...
Seite 83
Рецепти Кебе Продукти за месния пълнеж 400 g нетлъсто телешко или агнешко месо 2 глави лук 10 g брашно 25 g едро накълцани кедрови ядки По 1/2 ч .л . бахар на прах, канела, ким (кумин), кимион на прах, карамфил на...
Seite 84
Рибни рулца Продукти за месната обвивка 450 г нетлъсто овнешко, телешко или говеждо месо 150 г брашно 1 ч .л . бахар (карамфил) 1 ч .л . индийско орехче 1 щипка чили на прах 1 щипка черен пипер Продукти за месния пълнеж 700 г...
Seite 85
Прясна наденица за печене на скара Продукти: 300 г нетлъсто говеждо месо 500 г нетлъсто свинско месо 200 г сланина от плешката 20 г сол 1/2 с .л . млян бял пипер 1 ч .л . лъжица кимион 1/2 ч .л . индийско орехче Смелете...
Seite 87
Εισαγωγή Συγχαρητήρια για την αγορά της νέας σας συσκευής . Αποφασίσατε έτσι την απόκτηση ενός προϊόντος υψηλής ποιότητας . Οι οδηγίες χειρισμού είναι τμήμα αυτού του προϊόντος . Περιέχουν σημαντικές υποδείξεις για την ασφάλεια, τη χρήση και την απόρριψη . Πριν από τη χρήση του προϊό- ντος...
Seite 88
Σύνολο αποστολής/Περιγραφή εξαρτημάτων Απεικόνιση Α: 1 Εξάρτημα για κουλουράκια με λωρίδες σχεδίων 2 Εξάρτημα ώθησης 3 Δίσκος πλήρωσης 4 Διάταξη τύλιξης καλωδίου 5 Σώμα μοτέρ 6 Προσαρμογέας κρεατομηχανής από μέταλλο 7 Κοχλίας μεταφοράς 8 Ελατήριο 9 Σταυρωτή λεπίδα 0 Χοντρός και λεπτός διάτρητος δίσκος q Δακτύλιος...
Seite 89
Υποδείξεις ασφαλείας ΚΊΝΔΥΝΟΣ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΊΑΣ Προσέξτε ώστε το καλώδιο δικτύου να μην καταστραφεί . ► Κρατήστε το μακριά από καυτές περιοχές και τοποθετήστε το έτσι ώστε να μην μπορεί να πιαστεί πουθενά . Τα κατεστραμμένα καλώδια δικτύου ή βύσματα πρέπει να ►...
Seite 90
ΠΡΟΕΊΔΟΠΟΊΗΣΗ! ΚΊΝΔΥΝΟΣ ΤΡΑΥΜΑΤΊΣΜΟΥ! Ποτέ μην αφήνετε τη συσκευή χωρίς επιτήρηση, όταν είναι ► έτοιμη προς λειτουργία . Μετά τη χρήση ή σε διακοπές κατά την εργασία βγάζετε το βύσμα από την πρίζα, για να απο- φύγετε ανεπιθύμητη εκκίνηση . Χρησιμοποιείτε μόνο τα γνήσια αξεσουάρ για αυτή τη ►...
Seite 91
Συναρμολόγηση/Αποσυναρμολόγηση ΠΡΟΣΟΧΗ! ΕΜΠΡΆΓΜΆΤΕΣ ΖΗΜΙΕΣ! ► Όλα τα εξαρτήματα προβλέπονται με μια λεπτή στρώση λαδιού για να προστατεύονται από τη διάβρωση . Έτσι πριν από την πρώτη χρήση καθαρί- στε όλα τα εξαρτήματα προσεκτικά όπως περιγράφεται λεπτομερώς στο Κεφάλαιο "Καθαρισμός" . Τρίβετε στη συνέχεια όλα τα μεταλλικά τμήματα με λίγο...
Seite 92
5) Τοποθετήστε τον επιλεγμένο διάτρητο δίσκο 0 στον προσαρμογέα κρεατομη- χανής 6 κατά τρόπο, ώστε οι στερεώσεις στο διάτρητο δίσκο 0 να βρίσκο- νται στις εγκοπές του προσαρμογέα κρεατομηχανής 6 . 6) Όταν όλα έχουν τοποθετηθεί σωστά, βιδώστε το δακτύλιο ασφάλισης q σφιχτά . 7) Ο...
Seite 93
Μοντάρισμα εξαρτήματος Κέμπε Ανοίξτε την πλευρά ανοίγματος - θα βρείτε εκεί τη σειρά συναρμολόγησης με απεικονίσεις . 1) Απομακρύνετε τον προσαρμογέα κρεατομηχανής 6, όπως περιγράφεται στη «Συναρμολόγηση μηχανήματος κοπής κιμά» . 2) Απομακρύνετε ενδεχόμενα εξαρτήματα και καθαρίστε τον προσαρμογέα κρεα- τομηχανής...
Seite 94
6) Όταν όλα έχουν τοποθετηθεί σωστά, βιδώστε το δακτύλιο ασφάλισης q σφιχτά . 7) Εισάγετε πάλι τη λωρίδα με σχέδια 1 μπροστά στο εξάρτημα για κουλουρά- κια 1 . Προσέξτε ώστε η λαβή στη λωρίδα με σχέδια 1 να δείχνει μακριά από τη...
Seite 95
3) Πιέστε πρώτα το πλήκτρο „0“ u, ώστε να εξασφαλίσετε ότι η συσκευή είναι ακόμα απενεργοποιημένη .Αλλιώς υπάρχει κίνδυνος μη ηθελημένης εκκίνησης της συσκευής όταν το βύσμα εισάγεται στην πρίζα δικτύου . 4) Κατόπιν βάλτε το φις στην πρίζα . 5) Πιέστε...
Seite 96
ΥΠΟΔΕΊΞΗ! Τοποθετήστε το φυσικό έντερο περίπου για 3 ώρες σε χλιαρό νερό και στύψτε το πριν από τη διαδικασία κάλυψης . Έτσι το έντερο γίνεται πάλι ελαστικό . Φυσικά έντερα βρίσκετε στα κρεοπωλεία κοντά σε σφαγεία ή στο δικό σας κρεοπώλη...
Seite 97
Στην περίπτωση σφάλματος Εάν έχει μπλοκάρει ο μηχανισμός κίνησης από συγκέντρωση τροφίμων: ■ Πιέστε το πλήκτρο „0“ u, για να σταματήσετε την κρεατομηχανή . ■ Κρατήστε το πλήκτρο „<“ i πιεσμένο . Ο μηχανισμός κίνησης κινείται προς τα πίσω . Έτσι μπορείτε να μεταφέρετε τα τρόφιμα λίγο πιο πίσω για να απε- λευθερωθεί...
Seite 98
Καθαρισμός μπλοκ κινητήρα ■ Καθαρίζετε όλες τις εξωτερικές επιφάνειες και το καλώδιο δικτύου με ένα ελαφρά νωπό πανί καθαρισμού . Στην περίπτωση επίμονων λεκέδων, προ- σθέτετε στο πανί λίγο ήπιο απορρυπαντικό . Στη συνέχεια, σκουπίστε με ένα βρεγμένο μόνο με καθαρό νερό πανί, ώστε να απομακρύνετε τυχόν υπο- λείμματα...
Seite 99
Φύλαξη ■ Τυλίξτε το καλώδιο δικτύου δεξιόστροφα γύρω από τη διάταξη τύλιξης καλωδίου 4 κάτω από τη βάση της συσκευής και στερεώστε το καλώδιο όπως απεικονίζεται παρακάτω . Έτσι, το προστατεύετε από τυχόν ζημιές: ■ Αποθηκεύετε τη συσκευή σε έναν στεγνό χώρο . ■...
Seite 100
Απόρριψη Σε καμία περίπτωση μην πετάξετε τη συσκευή στα οικιακά απορ- ρίμματα . Αυτό το προϊόν υπόκειται στην Ευρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/EU (Waste Electrical and Electronic Equipment [Απόρ- ριψη ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών]) . Απομακρύνετε τη συσκευή μέσω μιας εγκεκριμένης επιχείρησης απομάκρυνσης ή...
Seite 101
Εγγύηση της Kompernass Handels GmbH Αξιότιμη πελάτισσα, αξιότιμε πελάτη, Η παρούσα συσκευή διαθέτει 3 χρόνια εγγύηση από την ημερομηνία αγοράς . Στην περίπτωση ελλείψεων στο προϊόν έχετε νομικά δικαιώματα έναντι του πωλη- τή του προϊόντος . Αυτά τα νομικά δικαιώματα δεν περιορίζονται μέσω της κατω- τέρω...
Seite 102
Διαδικασία σε περίπτωση εγγύησης Για την εξασφάλιση γρήγορης επεξεργασίας του ζητήματός σας, τηρείτε τις ακόλουθες υποδείξεις: ■ Για όλες τις ερωτήσεις έχετε έτοιμη την απόδειξη αγοράς και τον κωδικό προϊόντος (π .χ . ΙΑΝ 12345) ως απόδειξη για την αγορά . ■ Για...
Seite 103
Συνταγές Κέμπε Συστατικά για τη γέμιση κρέατος 400 γρ . άπαχο μοσχαρίσιο ή αρνίσιο κρέας 2 κρεμμύδια 10 γρ . αλεύρι 25 γρ . χοντροκομμένα κουκουνάρια Από 1/2 ΚΓ σκόνη μπαχάρι, κανέλα, κύμινο, σκόνη κύμινου, σκόνη γαρύφαλ- λου, σκόνη μοσχοκάρυδου Αλάτι...
Seite 104
Ρολά κρέατος Συστατικά για το περίβλημα κρέατος 450 γρ . άπαχο αρνίσιο, μοσχαρίσιο ή βοδινό κρέας 150 γρ . αλεύρι 1 ΚΤ καυτό πιπέρι (πιπέρι γαρίφαλων) 1 ΚΤ μοσχοκάρυδο 1 πρέζα σκόνη τσίλι 1 πρέζα πιπέρι Συστατικά για τη γέμιση κρέατος 700 γρ...
Seite 105
Φρέσκο ψητό λουκάνικο Συστατικά 300 γρ . άπαχο βοδινό κρέας 500 γρ . άπαχο χοιρινό κρέας 200 γρ . μπέικον ωμοπλάτης 20 γρ . αλάτι 1/2 ΚΣ λευκό, αλεσμένο πιπέρι 1 ΚΤ κύμινο 1/2 ΚΤ μοσχοκάρυδο Περάστε το βοδινό, το χοιρινό και το μπέικον δύο φορές μέσα από το μηχάνη- μα...
Seite 107
Einleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes . Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden . Die Bedienungs- anleitung ist Bestandteil dieses Produkts . Sie enthält wichtige Hinweise für Sicher- heit, Gebrauch und Entsorgung . Machen Sie sich vor der Benutzung des Pro- dukts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut .
Seite 108
Lieferumfang / Teilebeschreibung Abbildung A: 1 Spritzgebäck-Aufsatz mit Musterstreifen 2 Stopfer 3 Einfüllschale 4 Kabelaufwicklung 5 Motorblock 6 Fleischwolfvorsatz aus Metall 7 Transportschnecke 8 Feder 9 Kreuzmesser 0 grobe und feine Lochscheibe q Verschlussring w Wurst-Stopf-Aufsatz e Wurstscheibe r Kebbe-Aufsatz Abbildung B: t Verriegelungsknopf Abbildung C:...
Seite 109
Sicherheitshinweise STROMSCHLAGEFAHR! Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht beschädigt ► wird . Halten Sie es von heißen Bereichen fern und führen Sie es so, dass es nicht eingeklemmt werden kann . Lassen Sie beschädigte Netzkabel oder Netzstecker sofort ► von autorisiertem Fachpersonal ersetzen, um Gefährdungen zu vermeiden .
Seite 110
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! Verwenden Sie nur die Original-Zubehörteile zu diesem ► Gerät . Andere Teile sind dafür möglicherweise nicht aus- reichend sicher . Betreiben Sie das Gerät nie im Leerzustand . Das kann das ► Gerät irreparabel beschädigen . Vor dem Auswechseln von Zubehör oder Zusatzteilen, die ►...
Seite 111
Zusammenbauen / Zerlegen ACHTUNG! SACHSCHADEN! ► Sämtliche Zubehörteile sind mit einem dünnen Ölfilm versehen, um diese vor Korrosion zu schützen . Reinigen Sie vor dem ersten Gebrauch daher sämtliche Teile sorgfältig, wie im Kapitel „Reinigen“ ausführlich beschrieben . Reiben Sie danach alle Metallteile mit etwas Speiseöl ein . HINWEIS ►...
Seite 112
5) Legen Sie die ausgewählte Lochscheibe 0 so in den Fleischwolfvorsatz 6 ein, dass die Fixierungen an der Lochscheibe 0 in den Aussparungen am Fleischwolfvorsatz 6 liegen . 6) Wenn alles richtig eingesetzt ist, schrauben Sie den Verschlussring q handfest auf . 7) Der fertig montierte Fleischwolfvorsatz 6 wird über einen Bajonett- Verschluss mit dem Motorblock 5 verbunden: –...
Seite 113
Kebbe-Aufsatz montieren Klappen Sie die Ausklappseite aus - Sie finden dort die Zusammenbau-Reihen- folge bildlich dargestellt . 1) Nehmen Sie den Fleischwolfvorsatz 6, wie unter „Fleischwolf zusammen- bauen“ beschrieben, ab . 2) Nehmen Sie eventuelle Aufsätze ab und reinigen Sie den Fleischwolfvorsatz 6 . HINWEIS ►...
Seite 114
7) Stecken Sie den Musterstreifen 1 wieder vorne in den Spritzgebäck-Auf- satz 1 . Achten Sie darauf, dass der Griff am Musterstreifen 1 vom Gerät weg zeigt . Ansonsten können Sie das Muster, welches sich direkt am Griff befindet, nicht einstellen . 8) Montieren Sie den Fleischwolfvorsatz 6 wie unter „Fleischwolf zusammen- bauen“...
Seite 115
3) Drücken Sie erst die Taste „0“ u, um sicher zu gehen, dass das Gerät noch ausgeschaltet ist (Abb . C) . Ansonsten besteht die Gefahr, dass das Gerät unbeabsichtigt startet, wenn der Netzstecker in die Netzsteckdose gesteckt wird . 4) Stecken Sie dann den Netzstecker in die Steckdose .
Seite 116
TIPP Legen Sie Naturdarm vorher etwa 3 Stunden in lauwarmes Wasser und wringen Sie diesen vor dem Aufstülpen aus . Naturdarm wird so wieder elas- tisch . Naturdärme bekommen Sie im Metzgerbedarfhandel in der Nähe von Schlachthöfen oder von Ihrem Metzger . 4) Die Wurstfüllung wird durch den Wurst-Stopf-Aufsatz w in den Wurstdarm gepresst .
Seite 117
Im Fehlerfall Wenn der Antrieb durch anstauende Lebensmittel blockiert ist: ■ Drücken Sie die Taste „0“ u, um den Fleischwolf zu stoppen . ■ Halten Sie die Taste „<“ i gedrückt . Der Antrieb läuft nun rückwärts . Damit können Sie die Lebensmittel ein Stück rückwärts transportieren, um den An- trieb wieder freizubekommen .
Seite 118
Motorblock reinigen ■ Reinigen Sie alle Außenflächen und das Netzkabel mit einem leicht ange- feuchteten Spültuch . Geben Sie bei hartnäckigen Verschmutzungen ein mildes Spülmittel auf das Tuch . Wischen Sie danach mit einem nur mit klarem Wasser befeuchteten Tuch nach, um eventuelle Spülmittelreste zu entfernen . Trocknen Sie das Gerät gut ab, bevor Sie es erneut verwenden .
Seite 119
Aufbewahren ■ Wickeln Sie das Netzkabel im Uhrzeigersinn um die Kabelaufwicklung 4 unter dem Geräteboden und fixieren Sie das Kabel wie unten dargestellt . So bleibt es geschützt vor Beschädigungen: ■ Lagern Sie das Gerät an einem trockenen Ort . ■...
Seite 120
Entsorgung Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll . Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU (Waste Electrical and Electronic Equipment) . Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung . Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften .
Seite 121
Garantie der Kompernaß Handels GmbH Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum . Im Falle von Män- geln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu . Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden darge- stellte Garantie nicht eingeschränkt .
Seite 122
Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: ■ Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (z . B . IAN 123456) als Nachweis für den Kauf bereit . ■ Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild am Produkt, einer Gravur am Produkt, dem Titelblatt der Bedienungsanleitung (unten links) oder dem Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produktes .
Seite 123
Rezepte Kebbe Zutaten für die Fleischfüllung: 400 g mageres Rindfleisch oder Lammfleisch 2 Zwiebeln 10 g Mehl 25 g grob zerkleinerte Pinienkerne Je 1/2 TL Piment-Pulver, Zimt, Kreuzkümmel (Cumin), Kümmel-Pulver, Nelken-Pulver, Muskatnuss-Pulver Salz und Pfeffer Zutaten für die Hülle: 500 g Bulgur-Weizen (eingeweicht) 500 g mageres Rindfleisch oder Lammfleisch 1 Zwiebel 1 Prise Pfeffer, 1 Prise Chili...
Seite 124
Fleischröllchen Zutaten für die Fleischhülle: 450 g mageres Hammel-, Kalb- oder Rindfleisch 150 g Mehl 1 TL Piment (Nelkenpfeffer) 1 TL Muskatnuss 1 Prise Chilipulver 1 Prise Pfeffer Zutaten für die Fleischfüllung: 700 g Hammelfleisch 1 1/2 EL Olivenöl 1 1/2 EL Zwiebeln feingehackt 1/2 TL Piment (Nelkenpfeffer) 1/2 TL Salz 1 1/2 EL Mehl...
Seite 125
Frische Rostbratwurst Zutaten: 300 g mageres Rindfleisch 500 g mageres Schweinefleisch 200 g Schulterspeck 20 g Salz 1/2 Esslöffel weißer, gemahlener Pfeffer 1 Teelöffel Kümmel 1/2 Teelöffel Muskatnuss Rindfleisch, Schweinefleisch und Speck zweimal durch den Fleischwolf drehen . Gemischte Gewürze sowie Salz zugeben und 5 Minuten durchkneten . Wurstfüllung für ca .
Seite 126
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stanje informacija · Stanje informacija · Versiunea informaţiilor · Актуалност на информацията · Έκδοση των πληροφοριών · Stand der Informationen: 03 / 2020 · Ident.-No.: SFW350D5-032020-1 IAN 336980_2001...