Seite 1
Elektro-Heckenschere / Electric Hedge Trimmer / Taille-haies électrique PHS 650 A1 Electric Hedge Trimmer Elektro-Heckenschere Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions Taille-haies électrique Elektrische heggenschaar Traduction des instructions d‘origine Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Cortasetos eléctrico Tagliasiepi elettrico Traducción del manual de instrucciones original Traduzione delle istruzioni d’uso originali Elektrické...
Seite 2
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
Seite 4
Inhaltsverzeichnis Importeur..........18 Ersatzteile und Zubehör.... 18 Einleitung........4 Original-EG- Bestimmungsgemäße Konformitätserklärung..... 19 Verwendung.......... 4 Explosionszeichnung....177 Lieferumfang/Zubehör......5 Übersicht..........5 Einleitung Funktionsbeschreibung......5 Technische Daten........5 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihrer Sicherheitshinweise....6 neuen Elektro-Heckenschere (nachfolgend Bedeutung der Gerät oder Elektrowerkzeug genannt). Sicherheitshinweise....... 6 Sie haben sich damit für ein hochwertiges Bildzeichen und Symbole.....
Seite 5
Das Gerät ist zum Gebrauch durch Er- 8 Handgriff wachsene bestimmt. Jugendliche über 16 9 Netzanschlussleitung Jahre dürfen das Gerät nur unter Aufsicht 10 Zugentlastung benutzen. Die Benutzung des Gerätes bei Regen 11 Messerschutzköcher oder feuchter Umgebung ist verboten. Abb. E Jede andere Verwendung, die in dieser 12 Schlüssellochbohrung Betriebsanleitung nicht ausdrücklich zu-...
Seite 6
Lärm- und Vibrationswerte wurden entspre- WARNUNG! Wenn Sie diesen Si- chend den in der Konformitätserklärung cherheitshinweis nicht befolgen, tritt mög- genannten Normen und Bestimmungen er- licherweise ein Unfall ein. Die Folge ist mittelt. möglicherweise schwere Körperverletzung Der angegebene Schwingungsgesamtwert oder Tod. und der angegebene Geräuschemmisions- VORSICHT! Wenn Sie diesen Sicher- wert sind nach einem genormten Prüfver-...
Seite 7
2. Elektrische Sicherheit Garantierter Schallleistungspegel a) Der Anschlussstecker des Elek- in dB(A). trowerkzeugs muss in die 700 mm Steckdose passen. Der Stecker Schnittlänge darf in keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie keine Allgemeine Sicherheits- Adapterstecker gemeinsam mit hinweise für Elektro- schutzgeerdeten Elektrowerk- werkzeuge zeugen.
Seite 8
f) Wenn der Betrieb des Elektro- einschalten. Ein Werkzeug oder werkzeuges in feuchter Umge- Schlüssel, der sich in einem drehen- bung nicht vermeidbar ist, ver- den Teil des Elektrowerkzeugs befin- wenden Sie einen Fehlerstrom- det, kann zu Verletzungen führen. schutzschalter. Der Einsatz eines e) Vermeiden Sie eine abnormale Fehlerstromschutzschalters vermindert Körperhaltung.
Seite 9
beiten Sie besser und sicherer im ange- Schneidkanten verklemmen sich weni- gebenen Leistungsbereich. ger und sind leichter zu führen. b) Benutzen Sie kein Elektrowerk- g) Verwenden Sie Elektrowerk- zeug, dessen Schalter defekt zeug, Zubehör, Einsatzwerk- ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht zeuge usw.
Seite 10
• Stellen Sie sicher, dass alle • Verwenden Sie ausschließ- Schalter ausgeschaltet sind lich Zubehör, welches von und der Netzstecker gezogen PARKSIDE empfohlen wurde. ist, wenn Sie eingeklemmtes Ungeeignetes Zubehör kann zu elektri- Schnittgut beseitigen oder das schem Schlag oder Feuer führen.
Seite 11
zu konsultieren, bevor das Gerät bedient • (Abb. E) Sie können das Gerät mit wird. der Schlüssellochbohrung (12) an die Schraube ansetzen und das Gerät auf Vorbereitung Anschlag nach unten ziehen. Bedienteile WARNUNG! Verletzungsgefahr Lernen Sie vor dem ersten Betrieb des Ge- durch ungewollt anlaufendes Gerät.
Seite 12
Boden stehen und nicht auf einer Leiter der unteren Äste zu verhindern. Dies ent- oder sonstiger instabiler Standfläche. spricht dem natürlichen Pflanzenwachstum und lässt Hecken optimal gedeihen. Beim • Der Ein-/Ausschalter und der Sicher- Schnitt werden nur die neuen Jahrestrie- heitsschalter dürfen nicht arretiert wer- be reduziert, so bildet sich eine dichte Ver- den.
Seite 13
serbalken (2), da Sie ansonsten Motor 6. HINWEIS! Achten Sie vor dem Ein- und Getriebe Ihres Gerätes überlasten. schalten darauf, dass das Gerät keine Gegenstände berührt. Ein- und Ausschalten Halten Sie den Sicherheitsschalter (4) Notwendige Werkzeuge und am Frontgriff (5) gedrückt und drücken Hilfsmittel gleichzeitig den Ein-/Ausschalter (7) •...
Seite 14
Reinigung, Wartung te Teile. Prüfen Sie den festen Sitz der Schrauben im Sicherheitsmesserbalken und Lagerung (2). • Überprüfen Sie Abdeckungen und WARNUNG! Elektrischer Schlag! Schutzeinrichtungen (1/3) auf Beschä- Schützen Sie sich bei Wartungs- und Rei- digungen und korrekten Sitz. Tauschen nigungsarbeiten.
Seite 15
Fehlersuche Die folgende Tabelle hilft Ihnen kleine Störungen zu beseitigen: Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Gerät startet nicht. Netzspannung fehlt. Steckdose, Netzanschlusslei- tung, Anschlussstecker, Siche- rung prüfen, ggf. Reparatur durch Elektrofachmann. Sicherheitsschalter (4) oder Wenden Sie sich an das Ser- Ein-/Ausschalter (7) defekt. vice-Center.
Seite 16
Garantiebedingungen Nicht betroffen sind den Altgeräten bei- gefügte Zubehörteile und Hilfsmittel ohne Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufda- Elektrobestandteile. tum. Bitte bewahren Sie den Original-Kas- senbon gut auf. Diese Unterlage wird als Zusätzliche Entsorgungs- Nachweis für den Kauf benötigt. hinweise für Deutschland Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Das Gerät ist bei eingerichteten Sammel- Kaufdatum dieses Produkts ein Material-...
Seite 17
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt übersenden. Um Annahmeprobleme beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder und Zusatzkosten zu vermeiden, be- nicht gewartet wurde. Ebenso für Schäden nutzen Sie unbedingt nur die Adresse, durch Wasser, Frost, Blitz und Feuer oder die Ihnen mitgeteilt wird. Stellen Sie si- falschen Transport.
Seite 18
Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende An- schrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktie- ren Sie zunächst das oben genannte Ser- vice-Center. Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Str. 20 63762 Großostheim DEUTSCHLAND www.grizzlytools.de Ersatzteile und Zubehör Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzlytools.shop. Sollten bei Ihrem Bestellvorgang Probleme auftreten, kontaktieren Sie uns über unseren Online-Shop.
Seite 19
Original-EG-Konformitätserklärung Produkt: Elektro-Heckenschere Modell: PHS 650 A1 Seriennummer: 000001–024000 Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die einschlägigen Harmonisie- rungsrechtsvorschriften der Union: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2000/14/EG & 2005/88/EG • 2011/65/EU & (EU) 2015/863 Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richt- linie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8.
Seite 20
Table of Contents Translation of the original EC declaration of conformity..33 Introduction......20 Exploded view......177 Proper use........... 20 Introduction Scope of delivery/accessories..21 Overview..........21 Congratulations on purchasing your new Description of functions......21 electric hedge trimmer (hereafter referred Technical data........21 to as device or power tool).
Seite 21
Description of functions a serious hazard to the user and result in damage to the device. The operator or The device is powered by an electric user of the machine is responsible for any motor. The cutting unit of the device is a accidents or personal injury and/or mater- double-sided safety cutter bar.
Seite 22
Pictograms and symbols total vibration value and the stated spe- cified noise emission value can also be Symbols on the device used for a provisional assessment of the load. Attention! WARNING! The vibration and noise emissions may deviate from the specified Read the instruction manual values during actual use of the power tool, depending on how the power tool is be-...
Seite 23
The term “power tool” in the warnings tangled cords increase the risk of elec- refers to your mains-operated (corded) tric shock. power tool or battery-operated (cordless) e) When operating a power tool power tool. outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use. 1.
Seite 24
ing power tools. Such preventive power tool may result in personal in- jury. safety measures reduce the risk of start- ing the power tool accidentally. e) Do not overreach. Keep prop- er footing and balance at all d) Store idle power tools out of times.
Seite 25
• Only use accessories recom- • When transporting or storing mended by PARKSIDE. Unsuitable the hedge trimmer, always fit accessories may cause electric shock the blade cover. Proper handling of or fire.
Seite 26
cumstances, this field may negatively af- pull the device down as far as it will fect active or passive medical implants. In order to reduce the danger of serious Control elements or fatal injuries, we recommend that indi- Familiarise yourself with the operating ele- viduals who wear medical implants should ments before using the device for the first consult their doctor and the manufacturer...
Seite 27
• Do not use the device if a switch is you cut downwards, thinner branches damaged. will move outwards which may cause thin patches or gaps. • If the safety cutter bar (2) is obstructed by solid objects, switch off the device 2.
Seite 28
Handle • Only use extension cords that are suit- able for outdoors. The handle (8) can be set in 5 positions. Switching on Turning the handle (Fig. D) CAUTION! Personal injury or dam- 1. Pull the release (6) backwards and age to the device! Hold the device tightly turn the handle (8) into the desired po- with both hands and away from your sition.
Seite 29
• Keep the ventilation slits, motor housing Only sharp cutting teeth provide a and handles of the machine clean. Use good cutting performance. a damp cloth or brush to do this. • Blunt, bent or damaged safety cutter bars must be replaced. Cleaning and maintaining the Have any work that is not described in this safety cutter bar...
Seite 30
Troubleshooting The following table will assist you in fixing faults: Problem Possible cause Error correction Device does not start No mains power supply Check the socket, mains con- nection cable, plug and fuse and have them repaired by a qualified electrician if neces- sary.
Seite 31
Service and conscientiously checked prior to deliv- ery. Guarantee The guarantee applies for all material and manufacturing defects. This guarantee Dear Customer, does not extend to cover product parts This product is provided with a 3 year that are subject to normal wear and may guarantee from the date of purchase.
Seite 32
ive can be sent postage paid to the • The following are not accepted: service address communicated to you, devices sent in without prepaid post- with the proof of purchase (receipt) age, sent as bulky goods, sent as an and specification of what constitutes Express shipment, or devices sent as the defect and when it occurred.
Seite 33
Translation of the original EC declaration of conformity Product: Electric Hedge Trimmer Model: PHS 650 A1 Serial number: 000001–024000 The object of the declaration described above is in conformity with the relevant Union harmonisation legislation: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC • ...
Seite 34
Sommaire Pièces de rechange et accessoires....... 50 Introduction......34 Traduction de la déclaration CE Utilisation conforme......34 de conformité originale.....51 Matériel livré/Accessoires....35 Vue éclatée......177 Aperçu..........35 Introduction Description fonctionnelle....35 Caractéristiques techniques....35 Nous vous félicitons pour l'achat de votre Consignes de sécurité....36 nouveau taille-haie électrique (ci-après dé- Signification des consignes de nommé...
Seite 35
L'appareil est destiné à être utilisé par des 7 Interrupteur Marche/Arrêt adultes. Les jeunes de plus de 16 ans ne 8 Poignée doivent utiliser cet appareil que sous la 9 Câble d’alimentation surveillance d’un adulte. L'utilisation de l'appareil est interdite sous 10 Dispositif anti-traction la pluie ou dans un environnement hu- 11 Fourreau protège-lame...
Seite 36
Vibration (a ) ..........produira. Cela entraînera des blessures graves, voire la mort. – Poignée .... 1,31 m/s²; K=1,5 m/s² AVERTISSEMENT ! Si vous ne sui- – Poignée avant .. 1,36 m/s²; K=1,5 m/s² vez pas cette consigne de sécurité, un ac- Les valeurs sonores et de vibration ont cident peut se produire.
Seite 37
trique. Les distractions peuvent vous Niveau de puissance acoustique faire perdre le contrôle de l’outil. garanti L en dB(A). 2. SECURITE ELECTRIQUE 700 mm Longueur de coupe a) Il faut que les fiches de l’outil électrique soient adaptées Avertissements de sécurité au socle.
Seite 38
f) Si l’usage d’un outil électrique fixée sur une partie tournante de l’outil dans un emplacement humide électrique peut donner lieu à des bles- est inévitable, utiliser une ali- sures. mentation protégée par un dis- e) Ne pas se précipiter. Garder positif à...
Seite 39
conformément à ces instruc- til électrique qui ne peut pas être com- tions, en tenant compte des mandé par l’interrupteur est dangereux conditions de travail et du tra- et il faut le réparer. vail à réaliser. L’utilisation de l’outil c) Débrancher la fiche de la électrique pour des opérations diffé- source d’alimentation et/ rentes de celles prévues peut donner...
Seite 40
• Utiliser uniquement les ac- sont éteints et que le câble cessoires recommandés par d’alimentation est débranché. PARKSIDE. Des accessoires inadap- Toute activation intempestive du taille- tés peuvent provoquer un choc élec- haie lors de l’élimination des bourrages trique ou un incendie.
Seite 41
Préparation Éléments de commande Avant la première mise en service de AVERTISSEMENT ! Risque de bles- l'appareil, familiarisez-vous avec les élé- sures lié au démarrage involontaire de ments de commande. l'appareil. Branchez la fiche dans le socle • Interrupteur Marche/Arrêt (7) de prise de courant uniquement lorsque •...
Seite 42
être bloqués. Vous devez éteindre le nuées, ce qui permet de créer une ramifi- moteur après avoir lâché l'interrupteur. cation épaisse et un bon brise-vue. • Si un interrupteur est endommagé, 1. Coupez d'abord les côtés d'une haie. l'appareil ne doit plus être utilisé. Pour cela, déplacez le taille-haie dans le sens de la croissance du bas vers le •...
Seite 43
Mise en marche et arrêt Maintenez l'interrupteur de sécurité (4) situé sur la poignée avant (5) en- Outils et moyens auxiliaires néces- foncé et appuyez en même temps sur saires l'interrupteur Marche/Arrêt (7) situé • Rallonge pour l'extérieur sur la poignée (8). Remarques concernant Le taille-haie fonctionne à...
Seite 44
Nettoyage, entretien endommagées. Vérifiez que les vis (2) sont bien serrées dans le bâti de lame et stockage de sécurité. • Vérifiez les caches et les dispositifs de AVERTISSEMENT ! Électrocu- protection (1/3) du point de vue des tion ! Protégez-vous lors des travaux de dégradations et de la bonne tenue.
Seite 45
• hors de portée des enfants Diagnostic de pannes Le tableau suivant vous aide à éliminer les petites pannes : Problème Cause possible Dépannage L'appareil ne démarre pas Absence de tension de ré- Contrôler la prise de cou- seau rant, le câble d'alimentation, la fiche d'alimentation, le fu- sible, et le cas échéant, faire réparer par un électricien.
Seite 46
Suivant la transposition en droit national, ans suivant la date d’achat de ce produit, vous pouvez disposer des possibilités sui- nous réparons gratuitement ou remplaçons vantes : ce produit - selon notre choix. Cette ga- rantie suppose que l’appareil défectueux •...
Seite 47
pérativement respecter toutes les instruc- donnée. Assurez-vous que l’expédition tions citées dans le manuel de l’opérateur. ne se fait pas en port dû, comme mar- Les actions et les domaines d’utilisation dé- chandises encombrantes, envoi express conseillés dans la notice d’utilisation ou ou autre taxe spéciale.
Seite 48
faites par le vendeur, par le pro- Si un défaut de matériel ou un défaut de ducteur ou par son représentant, fabrication se présente au cours destrois notamment dans la publicité ou ans suivant la date d’achat de ce produit, l’étiquetage ;...
Seite 49
foudre ou le feu ou un transport inadap- • Die Vous trouverez le numéro d’article té. Pour une utilisation appropriée du pro- sur la plaque signalétique. duit, il faut impérativement respecter toutes • Si des pannes de fonctionnement ou les instructions citées dans le manuel de d’autres manques apparaissent, pre- l’opérateur.
Seite 50
reils envoyés comme produits encom- Service Belgique brants, en express ou par tout autre Tel.: 0800 12089 mode de transport spécial. E-mail: grizzly@lidl.be IAN 436115_2304 • Nous recyclons gratuitement vos ap- pareils défectueux que vous nous ren- Importateur voyez. Veuillez noter que l’adresse suivante n’est Service-Center pas une adresse de service après-vente.
Seite 51
Traduction de la déclaration CE de conformité originale Produit: Taille-haies électrique Modèle: PHS 650 A1 Número de serie: 000001–024000 L’objet de la déclaration décrit ci-dessus est conforme à la législation d’harmonisation de l’Union applicable: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC • ...
Seite 52
Inhoudsopgave Service-Center........65 Importeur..........65 Inleiding........52 Reserveonderdelen en Reglementair gebruik......52 accessoires....... 66 Inhoud van het pakket/ Vertaling van de originele accessoires..........53 EG-conformiteitsverklaring ..67 Overzicht..........53 Explosietekening....177 Functiebeschrijving......53 Technische gegevens......53 Inleiding Veiligheidsaanwijzingen...54 Betekenis van de Gefeliciteerd met de aankoop van uw veiligheidsaanwijzingen.....54 nieuwe elektrische heggenschaar (hierna Pictogrammen en symbolen....
Seite 53
• Snoeien en trimmen van heggen, strui- 5 Voorste handgreep ken en sierheesters. 6 Ontgrendeling Het apparaat is bedoeld voor gebruik 7 Aan-/uitknop door volwassenen. Jongeren ouder dan 16 jaar mogen het apparaat alleen onder 8 Handgreep toezicht gebruiken. 9 Netsnoer Het is verboden het appraat in een regen- 10 Trekontlasting achtige of vochtige omgeving te gebrui-...
Seite 54
Betekenis van de Geluidsvermogenniveau (L ) ....veiligheidsaanwijzingen – gegarandeerd ......100 dB – gemeten .... 97,8 dB; K =2,13 dB GEVAAR! Als u deze veiligheidsaan- Trilling (a ) ........... wijzing niet volgt, gebeurt er een ongeval. – Handgreep ..1,31 m/s²; K=1,5 m/s² Het gevolg is ernstig lichamelijk letsel of de dood.
Seite 55
c) Houd kinderen en omstanders Trek meteen de stekker uit als het op een afstand terwijl u met elektrisch snoer beschadigd, ver- een elektrisch gereedschap draaid of doorgesneden werd. werkt. Wordt u afgeleid, dan zou u Gebruik het apparaat niet in de re- de controle over het gereedschap kun- gen of op natte heggen.
Seite 56
tenshuis. Het gebruik van een ver- d) Verwijder eventuele stel- of moersleutels voordat u het lengkabel voor buitenshuis reduceert elektrische gereedschap in- het risico op elektrische schok. schakelt. Een achtergelaten moer- of f) Als u alsnog een elektrisch ge- stelsleutel op een draaiend onderdeel reedschap op een vochtige lo- van het elektrische gereedschap kan catie moet gebruiken, gebruik...
Seite 57
b) Gebruik het elektrische gereed- f) Houd alle snijgereedschap schap niet als de aan-/uitknop scherp en schoon. Goed onder- niet vlot schakelt. Een elektrisch houden snijgereedschappen met scher- gereedschap dat niet met de schake- pe snijkanten blijven minder vaak ge- laar kan worden beheerst, is gevaarlijk klemd zitten en zijn vlotter te beheer- en moet worden vervangen.
Seite 58
• Wanneer u vastgelopen materi- centrum. aal verwijdert of het apparaat • Gebruik enkel toebehoren dat onderhoudt, moet u ervoor zor- door PARKSIDE aanbevolen is. gen dat alle stroomschakelaars Ongeschikte toebehoren kunnen leiden zijn uitgeschakeld en het net- tot elektrische schok of brand.
Seite 59
duceren, adviseren wij personen met me- • (Fig. E) U kunt het apparaat met het dische implantaten om hun arts en de fa- sleutelgat (12) tegen de schroef plaat- brikant van het medische implantaat te sen en het apparaat zo ver mogelijk raadplegen voordat zij het apparaat be- naar beneden trekken.
Seite 60
Hagen snoeien (Fig. B) • Het apparaat is alleen bedoeld voor werkzaamheden waarbij u op de Het is raadzaam om hagen in een trapezi- grond staat en niet op een ladder of umvorm te snoeien om te voorkomen dat ander onstabiel oppervlak. de onderste takken kaal worden.
Seite 61
len. Controleer het vastzitten van de greep (8) en de andere hand aan de schroeven in de veiligheidsmesbalk (2). voorste handgreep (5). • Snij niet met een botte of versleten vei- 6. AANWIJZING! Controleer eerst of het ligheidsmesbalk (2), anders overbelast apparaat geen voorwerpen raakt alvo- u de motor en de tandwielkast van uw rens het in te schakelen.
Seite 62
Reiniging, onderhoud se, versleten of beschadigde onderde- len. Controleer het vastzitten van de en opslag schroeven in de veiligheidsmesbalk (2). • Controleer de afdekkingen en veilig- WAARSCHUWING! Elektrische heidsvoorzieningen op (1/3) schade schok! Bescherm u bij onderhouds- en rei- en juiste zit. Vervang ze zo nodig of nigingswerkzaamheden.
Seite 63
• buiten het bereik van kinderen Probleemopsporing De volgende tabel helpt u bij het oplossen van storingen: Probleem Mogelijke oorzaak Foutherstel Apparaat start niet Spanning ontbreekt Stopcontact, netsnoer, stek- ker en zekering controleren, evt. reparatie door elektri- cien. Veiligheidsschakelaar (4) of Neem contact op met het aan-/uitschakelaar (7) de- servicecentrum.
Seite 64
Dit is niet van toepassing op accessoires ook voor vervangen en gerepareerde on- die bij oude apparaten zijn gevoegd en derdelen. Eventueel al bij de aankoop hulpmiddelen zonder elektrische bestand- bestaande beschadigingen en gebreken delen. moeten onmiddellijk na het uitpakken ge- meld worden.
Seite 65
Afhandeling ingeval van garantie voor een voldoende veilige transport- verpakking te zorgen. Gelieve aan de volgende aanwijzingen gevolg te geven om een snelle behande- Reparatie-service ling van uw verzoek te garanderen: Neem contact op met het servicecentrum • Gelieve voor alle aanvragen de kas- voor reparaties die niet door de ga- sabon en het identificatienummer rantie worden gedekt .
Seite 66
Reserveonderdelen en accessoires Reserveonderdelen en toebehoren zijn beschikbaar via www.grizzlytools.shop. Als u problemen heeft met uw bestelproces, neem dan con- tact met ons op via onze online shop. Indien u nog vragen heeft, kunt u contact opnemen met de Service-Center, Pag. 65 Pos.
Seite 67
Vertaling van de originele EG-conformiteits- verklaring Product: Elektrische heggenschaar Model: PHS 650 A1 Serienummer: 000001–024000 Het hierboven beschreven voorwerp is in overeenstemming met de desbetreffende har- monisatiewetgeving van de Unie: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC • 2011/65/EU & (EU) 2015/863 Het hierboven beschreven voorwerp is conform Richtlijn 2011/65/EU van het Europees Parlement en de Raad van 8 juni 2011 betreffende beperking van het gebruik van bepaalde gevaarlijke stoffen in elektrische en elektronische apparatuur.
Seite 68
Índice de contenido Importador.......... 81 Piezas de repuesto y Introducción......68 accesorios.........82 Uso previsto........68 Traducción de la declaración CE Volumen de suministro/ de conformidad......83 accesorios........... 69 Vista explosionada....177 Vista general........69 Descripción del funcionamiento..69 Introducción Datos técnicos........69 Indicaciones de seguridad..70 Enhorabuena por la compra de su nuevo cortasetos eléctrico.
Seite 69
El aparato está destinado para ser utiliza- 8 Empuñadura do por adultos. Los menores que superen 9 Cable de conexión eléctrica los 16 años de edad pueden utilizar el 10 Descarga de tracción aparato solo bajo supervisión. Está prohibido utilizar el aparato con llu- 11 Estuche de protección de las cuchillas via o en un entorno húmedo.
Seite 70
Significado de las Vibración (a ) ..........indicaciones de seguridad – Empuñadura ..1,31 m/s²; K=1,5 m/s² – Empuñadura frontal ¡PELIGRO! Si no sigue esta indica- .......1,36 m/s²; K=1,5 m/s² ción de seguridad, se producirá acciden- tes. El resultado es una lesión grave o la Los valores de ruido y vibración se han muerte.
Seite 71
ducen chispas que pueden incendiar Si el cable de red está dañado, el polvo o los gases. enredado o cortado, desenchúfe- c) Mantenga alejados a los niños lo inmediatamente de la red eléc- trica. y personas en el área cuando esté...
Seite 72
f) Si es inevitable utilizar una Una llave inglesa o una llave que se herramienta eléctrica en una haya dejado pegada a una parte gira- ubicación húmeda, utilice una toria de la herramienta eléctrica puede fuente protegida con un dis- ocasionar lesiones personales.
Seite 73
ciende y apaga. Cualquier herra- g) Utilice la herramienta eléctri- ca, sus accesorios y brocas, etc. mienta eléctrica que no pueda contro- de acuerdo con estas instruc- larse con el interruptor es peligrosa y ciones, tomando en cuenta las tiene que repararse. condiciones de trabajo y el tra- c) Desconecte la clavija de la bajo que se va a realizar.
Seite 74
Diríjase al centro de servicio. gados, el cable de alimentación • Utilice solo accesorios recomen- desconectado . El accionamiento dados por PARKSIDE. Los acceso- inesperado del cortasetos durante la rios inadecuados pueden causar una limpieza de material atascado o el descarga eléctrica o un incendio.
Seite 75
fabricante de los implantes médicos antes llo y tirar del aparato hacia abajo has- de utilizar la máquina. ta el tope. Elementos de control Preparación Antes de poner en funcionamiento el apa- rato por primera vez, familiarícese con los ¡ADVERTENCIA! Peligro de lesiones elementos de control.
Seite 76
• El interruptor de encendido/apagado te que los setos crezcan de forma óptima. y el interruptor de seguridad no deben Al podar, solo se reducen los brotes de la bloquearse. Cuando suelte el interrup- temporada, de manera que se forma un tor, debe apagar el motor.
Seite 77
Encendido y apagado Mantenga pulsado el interruptor de seguridad (4) en la empuñadura fron- Herramientas necesarias y me- tal (5) y pulse simultáneamente el inte- dios auxiliares rruptor de encendido/apagado (7) en • Cable alargador para el área exterior la empuñadura (8). Indicaciones sobre el suministro El cortasetos se pone en marcha a la de corriente...
Seite 78
Limpieza, fectos visibles como pueden ser piezas sueltas, desgastadas o dañadas. Com- mantenimiento y pruebe el asiento firme de los tornillos almacenamiento en la barra portacuchillas de seguri- dad (2). ¡ADVERTENCIA! ¡Descarga eléctri- • Revise las cubiertas y dispositivos de ca! Protéjase durante los trabajos de man- protección (1/3) para ver si tienen des- tenimiento y limpieza.
Seite 79
Almacenamiento • seco Almacene el aparato en un estado perma- • protegido contra el polvo nentemente: • en el estuche de protección de las cu- • limpio chillas (11) • fuera del alcance de los niños Localización de averías La siguiente tabla le ayudará a eliminar las pequeñas averías: Problema Posible causa Subsanación del error...
Seite 80
be eliminarse como residuo municipal sin te. Esta prestación de garantía presupone clasificar al final de su vida útil. entregar el aparato defectuoso y el com- probante de compra (resguardo de ca- Directiva 2012/19/UE sobre resi- ja) dentro del plazo de los tres años, des- duos de aparatos eléctricos y elec- cribiendo brevemente por escrito en qué...
Seite 81
absolutamente fines de aplicación y ma- nosa, expréss u otro tipo de transporte nejos, de los cuales desaconsejan o ad- especial. Envíe por favor el aparato in- vierten las instrucciones de servicio. cluyendo todos los accesorios entrega- dos con la compra y garantice un em- El producto está...
Seite 82
Piezas de repuesto y accesorios Encontrará piezas de repuesto y accesorios en www.grizzlytools.shop. Si surgen problemas durante el proceso de pedido, por favor, póngase en contacto con nosotros a través de nuestra tienda online. Si tiene más preguntas, póngase en contacto con el Service-Center, p. 81.
Seite 83
Traducción de la declaración CE de conformidad Producto: Cortasetos eléctrico Modelo: PHS 650 A1 Número de serie: 000001–024000 El objeto de la declaración descrita anteriormente es conforme con la legislación de ar- monización pertinente de la Unión: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC • ...
Seite 84
Indice Ricambi e accessori....98 Traduzione delle dichiarazione Introduzione......84 CE di conformità originale..99 Uso conforme........84 Vista esplosa......177 Materiale in dotazione/ accessori..........85 Introduzione Panoramica......... 85 Descrizione del funzionamento..85 Complimenti per l'acquisto di questo nuo- Dati tecnici.......... 85 vo tagliasiepi elettrico (di seguito apparec- chio o elettroutensile).
Seite 85
ragazzi di età superiore a 16 anni è con- 9 Cavo di alimentazione sentito solo sotto sorveglianza. 10 Scarico trazione È vietato l’uso dell’apparecchio in condi- 11 Custodia paralama zioni di pioggia e in ambienti umidi. Fig. E Qualsiasi altro impiego non espressa- mente consentito nel presente manuale 12 Foro a chiave d'uso può...
Seite 86
– Impugnatura frontale dente. La conseguenza è una grave lesio- .......1,36 m/s²; K=1,5 m/s² ne o la morte. AVVERTIMENTO! Se non si seguo- I valori relativi alla rumorosità e alle vibra- no queste avvertenze di sicurezza, si può zioni sono stati determinati in base alle verificare un incidente.
Seite 87
re mai in alcun modo la spina. Livello di potenza acustica garanti- Non usare adattatori con gli to (L ) in dB(A). elettroutensili a terra (massa). 700 mm Spine non modificate e prese corrette Lunghezza di taglio riducono il rischio di scossa elettrica. b) Evitare il contatto con superfici Avvertenze di sicurezza a terra o massa, come condut-...
Seite 88
pefacenti, alcol o medicinali. Un g) In caso di dispositivi in do- tazione da collegare per attimo di disattenzione mentre si ado- l’aspirazione di polveri e rac- perano elettroutensili può provocare le- colta, assicurarsi che siano col- sioni personali gravi. legati e usati in modo appro- b) Usare dispositivi di protezione priato.
Seite 89
l’elettrountensile. Gli elettroutensili rantirà il mantenimento della sicurezza sono pericolosi se nelle mani di utenti dell’elettroutensile. non esperti. Avvertenze di sicurezza e) Praticare manutenzione sugli generali tagliasiepi elettroutensili e gli accessori. • Tenere tutte le parti del corpo Verificare che non vi siano di- lontane dalla lama.
Seite 90
Supporto a parete • Utilizzare solo accessori consi- gliati da PARKSIDE. Accessori non Dal foro a chiave (12) sul lato inferiore idonei possono causare incendi o scari- dell’apparecchio è possibile appendere la che elettriche.
Seite 91
re a esplosioni. La rottura delle condutture • NOTA! Danni alla barra con lama di dell’acqua causa danni materiali. sicurezza (2). Quando si taglia, fare attenzione a non toccare oggetti come • Installare una vite con l’ausilio di tassel- ad es. recinzioni in filo metallico o sup- li nella posizione desiderata della pare- porti di piante.
Seite 92
Prima del funzionamento • Durante il taglio orizzontale muovere il tagliasiepi a forma di mezzaluna verso Eseguire i seguenti passi prima di ogni fun- il bordo della siepe, per consentire ai zionamento. In questo modo può essere rami tagliati di cadere sul terreno. garantito un utilizzo duraturo e affidabile.
Seite 93
Trasporto • Sblocco (6) impugnatura girevole Avvertenze 2. (Fig. A) Formare dall'estremità del ca- • Spegnere l'apparecchio ed estrarre la vo di prolunga un anello, guidarlo at- spina di alimentazione dalla presa. As- traverso l'apertura sulla maniglia (8) e sicurarsi che tutte le parti mobili siano appenderlo nello scarico di trazione completamente ferme.
Seite 94
Pulizia e cura delle barre con sono indispensabili denti di taglio affi- lama di sicurezza lati. • Barre con lama di sicurezza smussate, Utensile e accessori necessari incurvate o danneggiate devono essere • Spugne sostituite. • Olio spray per manutenzione Far eseguire i lavori non descritti nelle pre- Cura dopo ogni utilizzo senti istruzioni dal nostro Centro Assisten-...
Seite 95
Ricerca degli errori La tabella che segue aiuta a risolvere piccoli guasti: Problema Possibile causa Soluzione L’apparecchio non si accen- Manca la tensione di rete Ispezionare la presa, il cavo di alimentazione, la spina di collegamento, il fusibile ed eventualmente farli riparare dall’elettricista.
Seite 96
Tempo di garanzia e diritti legali • conferimento a un centro di raccolta uf- per vizi della cosa ficiale, • restituzione al produttore/commercian- Il periodo di garanzia non viene prolunga- to. Questo vale anche per parti sostituite e riparate. Difetti e vizi presenti già al mo- Tali disposizioni non contemplano gli mento dell’acquisto devono essere segna- accessori e i dispositivi ausiliari pri-...
Seite 97
Servizio di riparazione Svolgimento in caso di garanzia Per le riparazioni non coperte dalla Per garantire una rapida elaborazione garanzia rivolgersi al centro di assisten- della Sua pratica, La preghiamo di seguire le seguenti indicazioni: za, dove potrete ottenere un preventivo. •...
Seite 98
Ricambi e accessori Pezzi di ricambio e accessori sono reperibili al sito www.grizzlytools.shop. Qualora sorgessero problemi durante l’ordinazione, si pre- ga di contattarci tramite il nostro negozio online. Per ulteriori domande, rivolgersi al Servi- ce-Center, p. 97 Pos. nr. p. 177* Designazione d’ordine 38–42 Barra con lama di sicurezza...
Seite 99
Traduzione delle dichiarazione CE di conformità originale Prodotto: Tagliasiepi elettrico Modello: PHS 650 A1 Numero di serie: 000001–024000 L’oggetto della dichiarazione di cui sopra è conforme alla pertinente normativa di armo- nizzazione dell’Unione: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC • ...
Seite 100
Obsah Překlad původního ES prohlášení o shodě....113 Úvod........100 Rozložený pohled....177 Použití dle určení......100 Úvod Rozsah dodávky/příslušenství..101 Přehled..........101 Blahopřejeme Vám k zakoupení Vašich no- Popis funkce........101 vých elektrických nůžek na živý plot (dále Technické údaje........101 jen přístroj nebo elektrický nástroj). Bezpečnostní...
Seite 101
sluha nebo uživatel zařízení nese zodpo- Ochrana proti nárazu na špičce bezpeč- vědnost za nehody či škody na jiných oso- nostní řezací lišty zabraňuje nepříjemným bách nebo jejich majetku. Přístroj je určen zpětným rázům při nárazu do zdí, plotů pro použití domácími kutily. Není určen atd.
Seite 102
žívání elektrického nástroje lišit od udané Elektrické nástroje nepatří do do- hodnoty v závislosti na způsobu, jakým je mácího odpadu. elektrický nástroj používán a zejména pak podle typu zpracovávaného obrobku. Dle používejte ochranu zraku možnosti se snažte udržet co nejnižší za- tížení, způsobené...
Seite 103
1. BEZPEČNOST PRACOVNÍHO e) Při práci s elektrickým nářadím PROSTORU venku používejte prodlužovací kabel vhodný pro venkovní po- a) Udržujte pracovní prostor čistý užití. Při použití kabelu vhodného pro a dobře osvětlený. Nepořádek ne- venkovní použití se snižuje riziko úrazu bo tmavé prostory vedou k nehodám. elektrickým proudem.
Seite 104
ním elektrického nářadí vytáh- klíči připevněnému k rotující části elek- něte zástrčku ze zásuvky a/ trického nářadí může dojít ke zranění. nebo vyjměte z nářadí akumu- e) Nesnažte se s nářadím dosáh- látor, je-li odnímatelný. Díky ta- nout daleko od sebe. Vždy udr- kovým preventivním bezpečnostním žujte správný...
Seite 105
• Používejte pouze příslušen- manipulace s nůžkami na živý plot sníží ství doporučené společností riziko zranění čepelemi. PARKSIDE. Kvůli nevhodnému příslu- • Při odstraňování uvízlého ma- šenství může dojít k úrazu elektrickým teriálu nebo při údržbě nástroje proudem nebo požáru.
Seite 106
místě existuje skryté vedení, pří- mohou vzniknout níže uvedená nebezpe- padně se obraťte s žádostí o po- čí: moc na místní energetickou spo- • zranění očí, nebude-li nošena žádná lečnost. Kontakt s elektrickými kabely vhodná ochrana očí. může mít za následek vznik požáru nebo •...
Seite 107
Stříhání živých plotů (Obr. B) • OZNÁMENÍ! Poškození bezpečnost- ní řezací lišty (2). Při řezání dbejte na Doporučuje se, stříhat živé ploty do tva- to, abyste nezachytili o cizí předměty, ru lichoběžníku, aby se zabránilo holoseč- např. drátěný plot nebo podpěry rost- ným plochám na spodních větvích.
Seite 108
jinak přetížíte motor a převodovku Va- stiskněte zapínač/vypínač (7) na ruko- šeho přístroje. jeti (8). Nůžky na živý plot běží nejvyšší rych- Zapnutí a vypnutí lostí. Potřebné nástroje a pomocné pro- Vypnutí středky 1. Pusťte jeden z obou spínačů. • Prodlužovací kabel pro venkovní pro- 2.
Seite 109
Čištění třeby je vyměňte nebo je nechte opravit v servisním středisku. VAROVÁNÍ! Nebezpečí úrazu elek- • Mírné škrábance na řezných zubech trickým proudem! Nikdy přístroj neostřikuj- můžete sami vyhladit. K tomu účelu ob- te vodou. táhněte řezné hrany naolejovaným ka- OZNÁMENÍ! Nebezpečí...
Seite 110
Hledání chyb Následující tabulka Vám pomůže odstranit malé poruchy: Problém Možná příčina Odstranění chyb Přístroj se nespustí Chybí síťové napětí Zkontrolujte zásuvku, síťový připojovací kabel, připojova- cí zástrčku, pojistku, v přípa- dě potřeby je nechte opravit kvalifikovaným elektrikářem. Bezpečnostní spínač (4) ne- Obraťte se na servisní...
Seite 111
Rozsah záruky • zaslat zpět výrobci/distributorovi. Tento stav se netýká příslušenství starých Přístroj byl precizně vyroben podle přís- přístrojů a pomocných prostředků bez ných jakostních směrnic a před dodáním elektrických součástí. byl svědomitě zkontrolován. Záruční oprava se vztahuje na materiálo- Servis vé...
Seite 112
Upozornění: Zašlete Váš přístroj vy- dené servisní oddělení. Pak získáte dal- ší informace o vyřízení vaší reklamace. čištěný a s odkazem na závadu na ad- resu uvedenou v servisním středisku. • Výrobek označený jako vadný může- te po domluvě s naším zákaznickým •...
Seite 113
Překlad původního ES prohlášení o shodě Výrobek: Elektrické nůžky na živé ploty Model: PHS 650 A1 Sériové číslo: 000001–024000 Výše popsaný předmět prohlášení je ve shodě s příslušnými harmonizačními právními předpisy Unie: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC • 2011/65/EU & (EU) 2015/863 Výše popsaný...
Seite 114
Obsah Náhradné diely a príslušenstvo......127 Úvod........114 Preklad originálneho Používanie na určený účel....114 vyhlásenia o zhode ES.... 127 Rozsah dodávky/Príslušenstvo..115 Rozložený pohľad....177 Prehľad..........115 Úvod Opis funkcie........115 Technické údaje........115 Blahoželáme Vám ku kúpe Vašich nových Bezpečnostné pokyny.....116 elektrických nožníc na živý plot (v nasle- Význam bezpečnostných dujúcej časti nazývanej prístroj alebo elek- pokynov..........
Seite 115
Opis funkcie Každé iné používanie, ktoré nie je v tom- to návode na obsluhu výslovne povole- Prístroj má ako pohon elektromotor. Ako né, môže predstavovať vážne nebezpe- rezacie zariadenie má prístroj obojstran- čenstvo pre používateľa a viesť k škodám nú bezpečnostnú nožovú lištu. Pri rezaní na prístroji.
Seite 116
Piktogramy a symboly celkové hodnoty vibrácií a uvedené hod- noty emisií hluku sa môžu použiť tiež na Piktogramy na prístroji predbežný odhad zaťaženia. Pozor! VAROVANIE! Emisie vibrácii a hlu- ku sa môžu počas skutočného používania elektrického náradia odlišovať od uvede- Prečítajte si návod na obsluhu ných hodnôt, v závislosti od druhu a spô- sobu, akým sa elektrické...
Seite 117
Tieto upozornenia a pokyny sta- c) Nevystavujte elektrické nára- rostlivo uschovajte na budúce po- die dažďu ani vlhkosti. Vniknutie užitie. vody do elektrického náradia zvyšuje riziko úrazu elektrickým prúdom. Pojem „elektrické náradie“ používaný v d) Nepoužívajte prívodný kábel nasledujúcom texte sa vzťahuje na elek- na iné...
Seite 118
neprehliadajte zásady bezpeč- ná obuv, prilba alebo chrániče sluchu, ného používania elektrického v závislosti od príslušných podmienok, náradia. Nedbalosť môže viesť v znižuje riziko zranenia. zlomku sekundy k vážnym zraneniam. c) Zabráňte neúmyselnému za- pnutiu elektrického zariadenia. 4. POUŽÍVANIE A STAROSTLIVOSŤ Pred pripojením elektrického O ELEKTRICKÉ...
Seite 119
trického náradia. Ak je elektric- ci s nožnicami na živý plot môže viesť k ké náradie poškodené, nepou- vážnemu zraneniu osôb. žívajte ho, kým nebude opra- • Nožnice na živý plot prenášaj- vené. Veľa nehôd je spôsobených ne- te za rukoväť so zastaveným dostatočnou údržbou elektrického ná- nožom a dávajte pozor, aby radia.
Seite 120
Pomocou kľúčového otvoru (12) na spod- • Používajte len príslušenstvo, nej strane prístroja môžete motorovú časť ktoré odporúča spoločnosť zavesiť na stenu. PARKSIDE. Nevhodné príslušenstvo Potrebné náradie a pomocné môže spôsobiť úraz elektrickým prú- prostriedky dom alebo požiar. • skrutka (hlava skrutky: ⌀ 7–10 mm) Zostatkové...
Seite 121
Ovládacie prvky • V prípade zablokovania bezpečnost- nej nožovej lišty (2) pevnými predmet- Pred prvou prevádzkou prístroja spoznajte mi prístroj okamžite vypnite, vytiahnite ovládače. sieťovú zástrčku a až potom odstráňte • Vypínač zap/vyp (7) predmet. • Zapnutie: Stlačte a podržte stlače- •...
Seite 122
2. Potom zrežte hornú hranu podľa ľubo- mu prúdu (FI spínač) s menovitým chy- vôle, v tvare striešky alebo do okrúhla. bovým prúdom nie väčším ako 30 mA. 3. Už mladé rastliny zastrihávajte na že- • Používajte iba predlžovacie káble, kto- laný...
Seite 123
držadlo Čistenie a údržba bezpečnostnej nožovej lišty Držadlo (8) možno nastaviť do 5 polôh. Potrebné náradie a pomocné Otáčanie držadla (Obr D) prostriedky 1. Zatiahnite odblokovanie (6) dozadu a • handra otočte držadlo (8) do želanej polohy. • ošetrujúci olejový sprej 2.
Seite 124
Skladovanie Výmena ochrany rúk (Obr C) 1. Skrutkovačom odskrutkujte dve skrutky Prístroj vždy skladujte: ochrany rúk (3). • čistý 2. Vymeňte poškodenú ochranu rúk (3). • v suchu 3. Upevnite novú ochranu rúk (3) dvoma • chránený pred prachom skrutkami. • v ochrannom puzdre noža (11) •...
Seite 125
skončení jeho životnosti nesmie likvidovať ky je, že v priebehu trojročnej lehoty bude ako netriedený komunálny odpad. predložený poškodený prístroj a poklad- ničný doklad a stručne opísaná chyba a Smernica 2012/19/EÚ o odpade z kedy sa vyskytla. elektrických a elektronických za- Ak sa v rámci našej záruky chyba pokry- riadení: je, obdržíte späť...
Seite 126
Opravný servis ch, ktoré neboli vykonané v našej servisnej pobočke. Ohľadom opráv, ktoré nepodliehajú záruke, sa obráťte na Servisné centrum. Postup v prípade reklamácie Tam dostanete s ochotou predbežný ná- Pre zabezpečenie rýchleho spracovania vrh nákladov. vašej žiadosti postupujte prosím podľa na- •...
Seite 127
Náhradné diely a príslušenstvo Náhradné diely a príslušenstvo dostanete na www.grizzlytools.shop. Ak by sa pri vašom procese objednávania mali vyskytnúť problémy, kontaktujte nás cez náš internetový obchod. V prípade ďalších otázok sa obráťte na Service-Center, S. 126 Poz. č. S. 177* Název Obj.
Seite 129
Tartalomjegyzék Bevezető Bevezető.........129 Gratulálunk az új elektromos sövényvágó megvásárlásához (a továbbiakban készü- Rendeltetésszerű használat..... 129 lék vagy elektromos kéziszerszám). A csomag tartalma / Tartozékok..130 Vásárlásával kiváló minőségű termék Áttekintés.......... 130 mellett döntött. Ezt a készüléket a gyártás Működés leírása.......130 során minőségi vizsgálatnak és végső...
Seite 130
Működés leírása készülékben. A készüléket kezelő vagy használó személy felel más személyek- A készülék elektromos meghajtással rend- nek okozott balesetekért vagy tulajdonu- elkezik. A készülék vágószerszáma egy kon okozott károkért. A készülék a bark- kétoldalas biztonsági késrúd. Vágás köz- ács szektorban történő használatra kész- ben a vágófogak lineárisan ide-oda mo- ült.
Seite 131
Piktogramok és egy másik készülékkel történő összehason- lítására. A megadott rezgés-összérték és szimbólumok a megadott zajkibocsátási érték a terhelés Szimbólumok a készüléken előzetes megbecsüléséhez is felhasznál- ható. Figyelem! FIGYELMEZTETÉS! A rezgés- és zaj- kibocsátási értékek az elektromos kéziszer- Olvassa el a használati útmutatót szám tényleges használata során eltérhet- nek a megadott értékektől az elektromos Védelmi osztály II (kettős szigete-...
Seite 132
rüléshez vezethet. Későbbi hivatko- c) Ne tegye ki az elektromos zás céljából mentsen el minden fi- szerszámokat esőnek vagy nedves körülményeknek. Az gyelmeztetést és utasítást. elektromos szerszámba kerülő víz A figyelmeztetésekben említett „elektro- növeli az áramütés veszélyét. mos szerszám” kifejezés egy hálózatról d) A kábelt ne használja szaksze- működtetett (vezetékes) elektromos szer- rűtlenül.
Seite 133
gye, és figyelmen kívül hagyja tonsági cipő, kemény fejfedő vagy hal- a szerszámbiztonsági alapelve- lásvédő, csökkentik a személyi sérülé- ket. Egy gondatlan cselekedet a má- sek számát. sodperc tört része alatt súlyos sérülést c) Véletlen elindulás megaka- okozhat. dályozása. Mielőtt csatlak- oztatja az áramforrást és/ 4.
Seite 134
A sövénynyíró biztonsági gó alkatrészek helytelen beáll- ítását vagy kötését, az alkat- figyelmeztetései részek törését és minden más • Tartsa távol a test minden ré- olyan állapotot, amely befo- szét a pengétől. Ne távolítsa el lyásolhatja az elektromos szer- a vágott anyagot, és ne tartsa szám működését.
Seite 135
A készülék alján található kulcslyukfurat rélnie. Forduljon a szervizközponthoz. (12) segítségével a motorrészt fel lehet akasztani a falra. • Csak a PARKSIDE által javasolt kiegészítőket használja. A nem Szükséges szerszámok és segé- megfelelő kiegészítők áramütést vagy deszközök •...
Seite 136
• (E ábra) Helyezze a készüléket a kulcs- • A be-/kikapcsolót és a biztonsági lyukfurattal (12) a csavarhoz és húzza kapcsolót nem szabad reteszelni. lefelé a készüléket ütközésig. A kapcsoló elengedése után ki kell kapcsolni a motort. Kezelőelemek • Nem szabad tovább dolgozni a készü- A készülék első...
Seite 137
Be- és kikapcsolás ődését. A vágás során csak az évente növekvő új hajtásokat kell csökkenteni, ily Szükséges szerszámok és segé- módon sűrű ágasodás és jó belátás elleni deszközök védelem alakul ki. • Hosszabbító kábel kültéri használatra 1. Először vágja a sövény oldalait. Ehhez Áramellátásra vonatkozó...
Seite 138
Tartsa lenyomva a biztonsági kapcso- léket. Húzza ki a hálózati csatlakozódu- lót (4) az elülső markolaton (5) és gót. ugyanakkor nyomja meg a be-/ki- A jelen használati útmutatóban nem sze- kapcsolót (7) a markolaton (8). replő javítási és karbantartási munkákat A sövényvágó...
Seite 139
• A vágófogakon lévő kisebb csorbákat • csillagcsavarhúzó (méret 2 PH) saját kezűleg is ki lehet egyengetni. Eh- Kézvédő cseréje (C ábra) hez húzza le az éleket egy olajkővel. 1. Csavarozza ki a kézvédőn (3) lévő két Csak éles vágófogak biztosítanak jó csavart egy csavarhúzóval.
Seite 140
Probléma Lehetséges ok Hibaelhárítás A biztonsági késrúd (2) A biztonsági késrúd (2) tom- Élesítse meg vagy cseréltes- felforrósodik. se ki a biztonsági késrudat (szervizközpont) A biztonsági késrúd (2) csor- Túl sok súrlódás kenés hiá- Olajozza meg a biztonsági nya miatt késrudat (2) Ártalmatlanítás/ Az elektromos és elektronikus...
Seite 141
JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ Elektromos sövénynyíró A termék megnevezése: PHS 650 A1 A termék típusa: 436115_2304 Gyártási szám: A gyártó cégneve, címe, e-mail címe: Szerviz neve, címe, telefonszáma: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Szerviz Magyarország Stockstädter Straße 20 Tel.: 06800 21225 63762 Großostheim E-Mail: grizzly@lidl.hu Germany...
Seite 142
4. A fogyasztó a hiba felfedezésé után a lehető legrövidebb időn belül köteles a hibát beje- lenteni és a terméket a jótállási jogok érvényesítése céljából átadni. A hiba fel-fedezésétől számított két hónapon belül bejelentett jótállási igényt időben közöltnek kell tekinteni. A köz- lés elmaradásából eredő...
Seite 143
Az eredeti EK ‑megfelelőségi nyilatkozat fordítása Termék: Elektromos sövénynyíró Modell: PHS 650 A1 Sorozatszám: 000001–024000 A fent ismertetett nyilatkozat tárgya megfelel a vonatkozó uniós harmonizációs jogsza- bályoknak: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC • 2011/65/EU & (EU) 2015/863 E nyilatkozat fent leírt tárgya összhangban van az egyes veszélyes anyagok elektromos és elektronikus berendezésekben való...
Seite 144
Spis treści Service-Center........158 Importer..........158 Wprowadzenie.......144 Części zamienne i akcesoria..158 Użytkowanie zgodne z Tłumaczenie oryginalnej przeznaczeniem.......144 deklaracji zgodności WE..159 Zakres dostawy/akcesoria....145 Widok rozłożony....177 Zestawienie elementów urządzenia........145 Wprowadzenie Opis działania......... 145 Dane techniczne......145 Gratulujemy zakupu nowych elektryczny- Wskazówki dotyczące ch nożyc do żywopłotu (w dalszej części bezpieczeństwa......146...
Seite 145
• Cięcie i przycinanie żywopłotów, zaro- 4 Przełącznik bezpieczeństwa śli i krzewów ozdobnych. 5 Uchwyt przedni Urządzenie jest przeznaczone do użytku 6 Element odblokowujący przez osoby dorosłe. Młodzież powyżej 16 roku życia może używać urządzenie 7 Włącznik/wyłącznik tylko pod nadzorem. 8 Rękojeść Używanie urządzenia w czasie deszczu 9 Przewód zasilający lub w wilgotnym otoczeniu jest zabronio-...
Seite 146
Znaczenie wskazówek Poziom ciśnienia akustycznego (L dotyczących ........89,8 dB; K =3 dB bezpieczeństwa Poziom mocy akustycznej (L ) ....– gwarantowany ......100 dB NIEBEZPIECZEŃSTWO! W przy- – zmierzony ..97,8 dB; K =2,13 dB padku nieprzestrzegania niniejszej wska- Wibracje (a ) ..........zówki dotyczącej bezpieczeństwa, doj- dzie do wypadku.
Seite 147
pyłów. Elektronarzędzia wytwarzają Niebezpieczeństwo ran ciętych! iskry, które mogą spowodować zapłon Ręce trzymać z dala od narzę- pyłu lub oparów. dzia. c) Podczas pracy z elektronarzę- W przypadku uszkodzenia, skrę- dziem należy trzymać dzieci i cenia lub przerwania kabla zasila- osoby postronne z daleka.
Seite 148
e) Podczas pracy z elektronarzę- d) Przed włączeniem elektrona- dziem na zewnątrz należy sto- rzędzia usuń klucz nastawczy lub klucz maszynowy. Klucz ma- sować kabel zasilający prze- znaczony do użytku na zewną- szynowy lub klucz pozostawiony na trz. Użycie kabla zasilającego prze- obracającej się...
Seite 149
lepiej i bezpieczniej, w tempie, do któ- ne narzędzia tnące z ostrymi krawę- rego zostało zaprojektowane. dziami tnącymi są mniej podatne na zakleszczenia i łatwiejsze do kontrolo- b) Nie korzystaj z elektronarzę- wania. dzia, jeśli nie ma możliwości włączenia i wyłączenia go g) Używaj elektronarzędzia, przełącznikiem.
Seite 150
żywopłotu • Używaj wyłącznie akceso- podczas usuwania zblokowanego ma- riów zalecanych przez firmę teriału lub serwisowania może spowo- PARKSIDE. Nieodpowiednie akceso- dować poważne obrażenia ciała. ria mogą spowodować porażenie prą- • Trzymaj nożyce do żywopłotu dem lub pożar.
Seite 151
podczas pracy urządzenia. Pole to może zu może spowodować wybuch. Pękające w określonych okolicznościach zakłócać rury wody powodują uszkodzenia mienia. pracę aktywnych lub pasywnych implan- • Zamocować śrubę za pomocą kołków tów medycznych. Aby zmniejszyć niebez- w żądanym miejscu ściany. pieczeństwo poważnych lub śmiertelnych •...
Seite 152
• WSKAZÓWKA! Uszkodzenia na bez- lub ruchami wahadłowymi od jednej piecznej listwie tnącej (2). Podczas strony do drugiej. cięcia należy uważać, aby nie dotykać • Podczas cięcia pionowego należy przedmiotów takich jak np. ogrodzenia przesuwać nożyce do żywopłotu rów- druciane lub podpory do roślin. nomiernie do przodu lub zataczać...
Seite 153
Włączanie przycinania, aby żywopłot nie wyrósł zbyt wysoko. UWAGA! Obrażenia ciała lub uszko- dzenia urządzeń! Urządzenie trzymać Przed rozpoczęciem pracy mocno oburącz, zachowując bezpieczny Zawsze przed rozpoczęciem pracy nale- odstęp od własnego ciała. ży wykonać następujące cięcia. Zapewni 1. Należy się upewnić, że wszystkie ru- to długie i niezawodne użytkowanie urzą- chome części całkowicie wskoczyły na dzenia.
Seite 154
Rękojeść WSKAZÓWKA! Ryzyko uszkodzenia. Substancje chemiczne mogą oddziaływać Rękojeść (8) można ustawiać w 5 położe- agresywnie na elementy wykonane z two- niach. rzywa sztucznego. Nie stosować środ- Obracanie rękojeści (rys. D) ków czyszczących wzgl. rozpuszczalni- 1. Pociągnąć przycisk zwalniający (6) w ków.
Seite 155
Wymiana osłony dłoni (rys. C) zęby tnące są w stanie zagwaranto- wać dobre efekty cięcia. 1. Poluzować dwie śruby osłony dłoni (3) • Tępe, wygięte lub uszkodzone bez- przy użyciu wkrętaka. pieczne listwy tnące należy wymie- 2. Wymienić uszkodzoną osłonę dłoni niać.
Seite 156
Problem Możliwa przyczyna Sposób usunięcia pro- blemu Bezpieczna listwa tnąca (2) Bezpieczna listwa tnąca (2) Zlecić ostrzenie lub wymia- nagrzewa się. jest tępa nę bezpiecznej listwy tnącej (dział serwisowy) Bezpieczna listwa tnąca (2) jest wyszczerbiona. Za duże tarcie z powodu Naoliwić...
Seite 157
ragon. Będzie on potrzebny jako dowód ny. Gwarancja nie dotyczy również szkód zakupu. związanych z zalaniem, mrozem, uderze- niem pioruna, pożarem lub niewłaściwym Jeśli w okresie trzechpięciu lat od daty za- transportem. Użytkowanie zgodnie z prze- kupu tego produktu wystąpi wada mate- znaczeniem wiąże się...
Seite 158
Państwu podano. Należy się upewnić, • Urządzenia przesłane bez opłaty, ja- żeby wysyłka nie nastąpiła odpłatnie, ko towary niewymiarowe, w trybie eks- jako ponadwymiarowa, ekspresowo presowym lub w ramach innych typów lub na innych specjalnych warunkach. przesyłek specjalnych, nie będą przyj- Prosimy o przesłanie urządzenia wraz mowanie.
Seite 159
Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności Produkt: Elektryczne nożyce do żywopłotu Model: PHS 650 A1 Numer serii: 000001–024000 Wymieniony powyżej przedmiot niniejszej deklaracji jest zgodny z odnośnymi wymaga- niami unijnego prawodawstwa harmonizacyjnego 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC • 2011/65/EU & (EU) 2015/863 Opisany powyżej przedmiot deklaracji jest zgodny z dyrektywą...
Seite 160
Indholdsfortegnelse Oversættelse af den originale EF‑overensstemmels- Indledning......160 eserklæringen......173 Formålsbestemt anvendelse.....160 Eksploderet tegning....177 Leverede dele/tilbehør....161 Indledning Oversigt..........161 Funktionsbeskrivelse......161 Tillykke med købet af din nye el-hækkeklip- Tekniske data........161 per (herefter apparatet eller elværktøjet). Sikkerhedsanvisninger... 162 Med købet har du besluttet dig for et Sikkerhedsanvisningernes førsteklasses apparat.
Seite 161
Funktionsbeskrivelse Enhver anden anvendelse, som ikke er udtrykkeligt tilladt i denne betjeningsvej- Apparatet er udstyret med en elmotor. ledning, kan udgøre en alvorlig fare for Som skæreanordning har redskabet en brugeren og medføre skader på appara- dobbeltsidet sikkerhedsknivbjælke. Ved tet. Brugeren af apparatet er ansvarlig for klippeprocessen bevæger tænderne sig li- ulykker eller skader på...
Seite 162
Den angivne samlede vibrationsværdi og Dette resulterer muligvis i materielle ska- den angivne samlede støjemissionsvær- der. di er målt iht. til en standardiseret afprøv- Billedtegn og symboler ningsproces og kan anvendes til sammen- Billedsymboler på apparatet ligning af elværktøjer. Den angivne samle- de vibrationsværdi og den angivne samle- OBS! de støjemissionsværdi kan også...
Seite 163
lige kvæstelser. Gem alle advarsler at trække stikket ud af stikkon- og anvisninger til fremtidig brug. takten. Hold ledningen på af- stand af varme, olie, skarpe Begrebet “elværktøj” i advarslerne refere- kanter eller bevægelige dele. rer til dit lysnettilsluttede (kabelforbundne) Beskadigede eller sammenfiltrede led- elværktøj eller batteridrevne (kabelfrie) el- ninger øger risikoen for elektrisk stød.
Seite 164
d) En eventuel indstillingsnøgle el- kan styres med kontakten, er farligt og ler skruenøgle skal fjernes, in- skal repareres. den der tændes for elværktø- c) Adskil stikket fra strømkil- jet. En skruenøgle eller en nøgle, der den og/eller fjern batteripak- er fastgjort på...
Seite 165
• Under transport eller opbeva- • Brug kun tilbehør, der er anbe- ring af hækkeklipperen, skal falet af PARKSIDE. Uegnet tilbehør knivbeskyttelsen altid bruges. kan forårsage elektrisk stød eller brand. En korrekt håndtering af hækkeklippe- Restrisici ren reducerer faren for personskade pga.
Seite 166
• høreskader, hvis der ikke bæres egnet lines can lead to explosion. Breaking wa- høreværn. ter pipes causes property damage. • sundhedsskader, som sker pga. hånd- • Anbring en skrue ved hjælp af dyvler i arm-vibrationer, hvis apparatet bruges den ønskede position på væggen. over en længere periode eller ikke fø- •...
Seite 167
• Bær altid faste sko, lange bukser, høre- nederste grene mister bladene. Dette sva- værn, arbejdshandsker og beskyttelses- rer til den naturlige plantevækst, hvor hæk- briller, når apparatet er i brug. kene udvikler sig optimalt. Ved skæringen reduceres kun de unge skud, og derved •...
Seite 168
Henvisninger til strømforsyning 3. Hvis du lader apparatet være uden opsyn eller er færdig med at arbejde, • Vær opmærksom på, at netspændin- skal du tage apparatets strømstik ud af gen stemmer overens med typeskiltet stikkontakten. på apparatet. • Slut kun apparatet til en stikkontakt Håndtag med fejlstrømsafbryder (HPFI-relæ) Håndtaget (8) kan justeres i 5 positioner.
Seite 169
Brug ikke rengørings- eller opløsningsmid- med en oliesten. Kun skarpe skæretæn- del. der giver en god skæreydelse. • Hold luftgæller, motorhuset og greb på • Sløve, bøjede eller beskadigede sikker- apparatet rene. Brug en fugtig klud el- hedsknivbjælker skal udskiftes. ler en børste hertil.
Seite 170
Fejlsøgning Den følgende tabel hjælper dig ved fejlsøgning af småfejl: Problem Mulig årsag Fejlafhjælpning Apparat starter ikke Der er ingen strøm Kontrollér stikkontakt, nettil- slutningsledning, stik og sik- ring, og få dem repareret af en autoriseret elektriker ved behov. Sikkerhedsafbryder (4) eller Kontakt vores servicecenter.
Seite 171
Garantiens omfang Tilbehørsdele og hjælpemidler uden elek- triske bestanddele, der følger med det Apparatet blev produceret meget omhyg- udtjente udstyr, er ikke omfattet heraf. geligt efter strenge kvalitetsretningslinjer og kontrolleret grundigt inden det forlod Service fabrikken. Garantiydelsen gælder for materiale- eller Garanti fabrikationsfejl.
Seite 172
Bemærk: Send dit apparat rengjort ce og med vedlagt købsbilag (kasse- bon) samt en kort beskrivelse af, hvori og med en beskrivelse af defekten til defekten består og hvornår denne de- den nævnte adresse af vores servi- fekt er optrådt indsende portofrit til den ce-center.
Seite 173
Oversættelse af den originale EF‑overensstemmelseserklæringen Produkt: Elektrisk hækkeklipper Model: PHS 650 A1 Serienummer: 000001–024000 Genstanden for erklæringen, som beskrevet ovenfor, er i overensstemmelse med den rele- vante EU-harmoniseringslovgivning: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC • 2011/65/EU & (EU) 2015/863 Genstanden for erklæringen, som beskrevet ovenfor, er i overensstemmelse med Euro- pa-Parlamentets og Rådets direktiv 2011/65/EU af 8.
Seite 177
Explosionszeichnung • Exploded view • Vue éclatée • Vista esplosa • Vista explosionada • Explosietekening • Eksploderet tegning • Robbantott ábra • Widok rozłożony • Rozložený pohled • Rozložený pohľad PHS 650 A1 informativ • informative • informatif• informatief • informativo • informatív • informacyjny • informační • informatívny ...
Seite 178
GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Stav informací · Stav informácií · Információk állása · Stan informacji ·...