Seite 1
Solar-Dekoleuchte Solar-Dekoleuchte Lampe solaire décorative Bedienungs- und Sicherheitshinweise Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Lampada da giardino ad energia solare Indicazioni per l’uso e per la sicurezza IAN 273117...
Seite 2
DE / AT /CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite FR / CH Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page IT / CH Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina 25...
Seite 6
Bestimmungsgemäße Verwendung ..Seite 6 Teilebeschreibung ..........Seite 6 Technische Daten ........... Seite 6 Lieferumfang ............. Seite 7 Sicherheitshinweise ..........Seite 7 Sicherheitshinweise für Akkus .......... Seite 8 Funktionsweise ..............Seite 9 Inbetriebnahme Leuchte montieren und aufstellen ........Seite 10 Akku wechseln ..............
Seite 7
Solar-Dekoleuchte Bestimmungsgemäße Verwendung Q Dieses Produkt ist zur Lichtdekoration im Außenbereich geeignet. Das Gerät ist nur für den Einsatz in privaten Haushalten und nicht für den gewerblichen Gebrauch vorgesehen. Teilebeschreibung Q Dekorationsaufsatz LED-Leuchte Standrohr mit LED-Leuchte Solarzelle Solargehäuse mittleres Standrohr unteres Standrohr Erdspieß...
Seite 8
Lieferumfang Q Kontrollieren Sie unmittelbar nach dem Auspacken den Lieferumfang auf Vollständigkeit sowie den einwandfreien Zustand des Produktes und aller Teile. Montieren Sie das Produkt keinesfalls, wenn der Lieferumfang nicht vollständig ist. 1 Dekorationsaufsatz 1 unteres Standrohr 1 Verbindungsstecker 1 mittleres Standrohr 1 Standrohr mit LED-Leuchte 1 Erdspieß...
Seite 9
LEBENS- UND UNFALLGE- J FAHR FÜR KLEINKINDER UND KINDER! Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit dem Verpackungsmaterial. Es besteht Erstickungsgefahr durch Ver- packungsmaterial. Kinder unterschätzen häufig die Gefahren. Halten Sie Kinder stets vom Produkt fern. D ieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber so- J wie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und...
Seite 10
B ei überalterten oder verbrauchten Akkus können chemische J Flüssigkeiten austreten, die das Produkt beschädigen. Entfernen Sie deshalb den Akku, wenn Sie die Leuchte für längere Zeit nicht benötigen. J Verwenden Sie Schutzhandschuhe! Ausgelaufene oder beschädigte Akkus können bei Berührung mit der Haut Verätzungen verursachen, benutzen Sie deshalb in diesem Fall geeignete Schutzhandschuhe.
Seite 11
Inbetriebnahme Q Leuchte montieren und aufstellen (Abb. Q j M ontieren Sie die Leuchte gemäß Abb. A. S tecken Sie die Leuchte mit den zusammengesteckten Standrohren j in den Boden (Rasen, Blumenbeet, etc). Hinweis: Achten Sie auf einen sicheren Stand. Wenden Sie bei der Montage bzw.
Seite 12
S tellen Sie den AUTO / OFF-Schalter an der Unterseite j des Solargehäuses auf die Position AUTO, um den Akku aufzuladen. Akku wechseln Q Hinweis: Für diesen Arbeitsschritt benötigen Sie einen Kreuz- schraubendreher. j S tellen Sie den AUTO / OFF-Schalter zunächst auf die Position OFF.
Seite 13
Fehler beheben Q = Problem = Ursache = Lösung Die Leuchte leuchtet bei Dunkelheit nicht, obwohl sie den ganzen Tag dem Sonnenlicht ausgesetzt war. Künstliche Lichtquellen wie Straßenbeleuchtung o.ä. täuschen dem Photosensor Tag vor. Platzieren Sie die Leuchte an einer Stelle, wo sie vor künstlichen Lichtquellen geschützt ist.
Seite 14
Reinigung und Pflege Q B enutzen Sie keine Lösungsmittel, Benzin o.ä. Das Gerät würde J hierbei Schaden nehmen. j V erwenden Sie zur Reinigung nur ein trockenes, fusselfreies Tuch. j V erwenden Sie bei stärkeren Verschmutzungen ggf. ein leicht angefeuchtetes Tuch und ein mildes Reinigungsmittel. Entsorgung Q Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen...
Seite 15
Werfen Sie Akkus nicht in den Hausmüll! Akkus dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Sie können giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen der Sondermüllbe- handlung. Die chemischen Symbole der Schwermetalle sind wie folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei. 14 DE/AT/CH...
Seite 16
Utilisation conforme ........... Page 16 Description des pièces ..........Page 16 Caractéristiques .............. Page 16 Contenu de livraison ............. Page 17 Instructions de sécurité ..........Page 17 Consignes de sécurité pour les accus ......Page 18 Fonctionnement ............Page 19 Mise en service Montage et installation de la lampe .......
Seite 17
Lampe solaire décorative Utilisation conforme Q Ce produit est conçu pour un éclairage décoratif en plein air. Le constructeur décline toute responsabilité pour les dégâts issus d’une utilisation non conforme. Description des pièces Q Chapeau décoratif Lampe à DEL Tige avec lampe à DEL Cellule solaire Boîtier Tige médiane...
Seite 18
Contenu de livraison Contrôlez immédiatement après le déballage le contenu de livraison en ce qui concerne l‘intégralité du contenu de livraison, ainsi que l‘état irréprochage du produit et de toutes ses pièces. N‘assemblez en aucun cas le produit, si le contenu de livraison ne devait pas être complet.
Seite 19
AVERTISSEMENT ! DANGER DE MORT J ET RISqUE DE BLESSURE POUR LES ENFANTS ET LES ENFANTS EN BAS âGE ! Ne jamais laisser les enfants manipuler sans surveillance le matériel d’em- ballage. Risque d’étouffement par le matériel d’emballage. Les enfants sous-estiment souvent les dangers. Toujours tenir les enfants à...
Seite 20
S i les accus sont trop vieux ou usés, le liquide chimique qu’ils J contiennent peut s’écouler et endommager le produit. Pour cette raison, il faut enlever l’accu lorsque la lampe reste longtemps inutilisée. J Utiliser des gants de protection ! Les accus coulés ou endommagés peuvent causer des irritations en cas de contact avec la peau, veuillez donc porter des gants adéquats pour les manipuler.
Seite 21
Mise en service Q Montage et installation de la lampe (ill. Q Montez la lampe conformément à la fig. A. P lanter la lampe avec les tiges assemblées dans le sol (gazon, j bande de fleurs, etc.). Remarque : assurer une stabilité correcte. Ne pas faire usage de force, par ex.
Seite 22
R égler l’interrupteur AUTO / OFF sur la face inférieure du j boîtier sur la position AUTO pour charger l’accu Remplacer l’accu Q Remarque : cette opération requiert l’usage d’un tournevis cruciforme. C ommencer par régler l’interrupteur AUTO / OFF sur la j position OFF.
Seite 23
Dépannage Q = Problème = Cause = Solution La lampe ne s’allume pas dans l’obscurité, malgré son exposition aux rayons solaires toute la journée. Des sources de lumière artificielle telles que l’éclairage de la rue ou autre perturbent le capteur photosensible. Placer la lampe à...
Seite 24
Nettoyage et entretien Q N e pas utiliser de solvants, essences ou autres, ceci endom- J mage l’appareil. j U niquement utiliser un chiffon sec anti-effilochant pour le nettoyage. U tiliser un chiffon bien essoré, le cas échéant imbibé de déter- j gent neutre, pour éliminer les taches tenaces.
Seite 25
Ne pas jeter les accus dans les ordures ménagères ! Les accus ne doivent pas être mis au rebut dans les ordures ména- gères. Ils peuvent contenir des métaux lourds toxiques et doivent être considérés comme des déchets spéciaux. Les symboles chimiques des métaux lourds sont les suivants : Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb.
Seite 26
Utilizzo secondo destinazione ....Pagina 26 Descrizione dei componenti ......Pagina 26 Dati tecnici ..............Pagina 26 Volume della fornitura ..........Pagina 27 Avvertenze di sicurezza .......Pagina 27 Indicazioni di sicurezza per gli accumulatori ....Pagina 28 Modo di funzionamento ..........Pagina 29 Avvio Montaggio e installazione della lampada ....Pagina 30 Sostituzione dell’accumulatore ........Pagina 31 Rimozione degli errori ...........Pagina 32 Pulizia e manutenzione...
Seite 27
Lampada da giardino ad energia solare Utilizzo secondo destinazione Q Questo prodotto è adatto a essere utilizzato quale addobbo lumi- noso all’aperto. L’apparecchio è previsto solamente per l’uso privato e non in ambito commerciale. Descrizione dei componenti Q Accessorio di decorazione Lampada a LED Stelo con lampada a LED Cella solare...
Seite 28
Volume della fornitura Q Controllate il prodotto subito dopo averlo scartato e verificate che il volume della fornitura sia completo e le condizione del prodotto e di tutti gli altri pezzi siano impeccabili. Non montare il prodotto prima di assicurarsi che il volume di fornitura non sia completo. 1 accessorio di decorazione 1 stelo inferiore 1 connettore...
Seite 29
Quest’apparecchio può essere utilizzato da bambini di età su- periore agli 8 anni, da persone con capacità fisiche, sensoria- li o mentali ridotte o da persone inesperte solo se supervisio- nate o preventivamente istruite sull’utilizzo in sicurezza del prodotto e solo se informate dei pericoli legati al prodotto stesso.
Seite 30
Utilizzare guanti protettivi! Accumulatori scarichi o J danneggiati possono causare corrosioni in caso di contatto con la pelle; in questo caso, indossare sempre guanti di protezione adatti! J U tilizzare solamente accumulatori delle dimensioni corrette e del tipo consigliato (vedi capitolo “Dati tecnici”). A ssicurarsi che la polarità...
Seite 31
Avvio Q Montaggio e installazione Q della lampada (fig. A) Montare la lampada come indicato in fig. A. I nfilare la lampada nella base (prato, letto di fiore, ecc.) con j gli steli inseriti. Nota: Fare attenzione a che la lampada si trovi in una posi- zione sicura.
Seite 32
R eclinare la centralina solare in posizione orizzontale. j P orre l’interruttore AUTO / OFF posto sul lato inferiore della j centralina solare in posizione AUTO per caricare l’accu- mulatore Sostituzione dell’accumulatore Q Nota: Per questo passaggio di lavoro è necessario utilizzare un cacciavite a stella.
Seite 33
Rimozione degli errori Q = Problema = Causa = Soluzione A l buio la lampada non illumina, sebbene sia stata esposta alla luce del sole per tutto il giorno. Fonti di illuminazione artificiali, quali ad esempio illuminazione stradale o altro, ingannano il fotosensore giorno. P orre la lampada in un punto dove essa è...
Seite 34
Pulizia e manutenzione Q N on utilizzare solventi, benzina o prodotti similari. L’apparecchio J ne verrebbe danneggiato. j P er la pulizia utilizzare solamente un panno asciutto e senza peli. j I n caso di sporco più marcato utilizzare un panno umido oppure un detergente blando.
Seite 35
Non gettare le batterie nella spazzatura domestica! Le batterie non devono essere smaltite nella spazzatura domestica. Esse possono contenere metalli pesanti velenosi e devono essere trattate quali rifiuti speciali. I simboli chimici dei metalli pesanti sono i seguenti: Cd = Cadmio, Hg = mercurio, Pb = piombo. 34 IT/CH...
Seite 36
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 D-74167 Neckarsulm Model No.: HG00374A / HG00374B / HG00374C / HG00374D Version: 12/2015 IAN 273117...