Herunterladen Diese Seite drucken
Makita DA332D Betriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für DA332D:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 49
EN
Cordless Angle Drill
Akumulatorowa wiertarka
PL
kątowa
Akkumulátoros sarokfúró
HU
Akumulátorová uhlová
SK
vŕtačka
Akumulátorový úhlový
CS
šroubovák
Бездротовий дриль для
UK
свердління під кутом
Maşină de găurit unghiulară
RO
cu acumulator
Akku-Winkelbohrmaschine
DE
DA332D
DA333D
INSTRUCTION MANUAL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV
NÁVOD NA OBSLUHU
NÁVOD K OBSLUZE
ІНСТРУКЦІЯ З
ЕКСПЛУАТАЦІЇ
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
BETRIEBSANLEITUNG
4
10
17
23
29
35
42
49

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Makita DA332D

  • Seite 1 INSTRUKCJA OBSŁUGI kątowa Akkumulátoros sarokfúró HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV Akumulátorová uhlová NÁVOD NA OBSLUHU vŕtačka Akumulátorový úhlový NÁVOD K OBSLUZE šroubovák Бездротовий дриль для ІНСТРУКЦІЯ З свердління під кутом ЕКСПЛУАТАЦІЇ Maşină de găurit unghiulară MANUAL DE INSTRUCŢIUNI cu acumulator Akku-Winkelbohrmaschine BETRIEBSANLEITUNG DA332D DA333D...
  • Seite 2 Fig.1 Fig.5 Fig.6 Fig.2 Fig.7 Fig.3 Fig.8 Fig.4...
  • Seite 3 Fig.9 Fig.13 Fig.10 Fig.11 Fig.12...
  • Seite 4 The typical A-weighted noise level determined accord- sures to protect the operator that are based on an ing to EN62841-2-1: estimation of exposure in the actual conditions of Model DA332D use (taking account of all parts of the operating Sound pressure level (L ) : 72 dB (A) cycle such as the times when the tool is switched...
  • Seite 5 Some material contains chemicals which may NOTE: The declared vibration total value(s) has been be toxic. Take caution to prevent dust inhala- measured in accordance with a standard test method tion and skin contact. Follow material supplier and may be used for comparing one tool with another. safety data. NOTE: The declared vibration total value(s) may also If the drill bit cannot be loosened even you be used in a preliminary assessment of exposure.
  • Seite 6 Do not install the battery cartridge forcibly. If the cartridge does not slide in easily, it is 18. Keep the battery away from children. not being inserted correctly. SAVE THESE INSTRUCTIONS. Indicating the remaining battery CAUTION: Only use genuine Makita batteries. capacity Use of non-genuine Makita batteries, or batteries that have been altered, may result in the battery bursting causing fires, personal injury and damage. It will Only for battery cartridges with the indicator also void the Makita warranty for the Makita tool and ► Fig.2: 1.
  • Seite 7 For model DA332D Indicator lamps Remaining ► Fig.4: 1. Lamp capacity For model DA333D Lighted ► Fig.5: 1. Lamp 75% to 100% Pull the switch lever to light up the lamp. The lamp keeps on lighting while the switch lever is being pulled. 50% to 75% The light automatically goes out approximately 10 sec- onds after the switch lever is released. 25% to 50% NOTE: Use a dry cloth to wipe the dirt off the lens of the lamp. Be careful not to scratch the lens of the 0% to 25% lamp, or it may lower the illumination.
  • Seite 8 Chuck key holder service life of the tool. CAUTION: Hold the tool firmly and exert care For model DA332D only (optional accessory) when the drill bit begins to break through the ► Fig.11: 1. Chuck key holder 2. Screw workpiece. There is a tremendous force exerted on To install the chuck key holder, fix it to the convex por- the tool/drill bit at the time of hole break through.
  • Seite 9 To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, any other maintenance or adjustment should be performed by Makita Authorized or Factory Service Centers, always using Makita replacement parts. OPTIONAL ACCESSORIES CAUTION: These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose. If you need any assistance for more details regard- ing these accessories, ask your local Makita Service Center. •...
  • Seite 10 Typowy równoważny poziom dźwięku A określony w OSTRZEŻENIE: W oparciu o szacowane oparciu o normę EN62841-2-1: narażenie w rzeczywistych warunkach użytkowa- Model DA332D nia należy określić środki bezpieczeństwa w celu Poziom ciśnienia akustycznego (L ): 72 dB(A) zapewnienia ochrony operatora (uwzględniając Niepewność (K): 3 dB(A) wszystkie elementy cyklu działania, tj. czas, kiedy Model DA333D narzędzie jest wyłączone i kiedy pracuje na biegu...
  • Seite 11 Podczas wykonywania prac, przy których WSKAZÓWKA: Deklarowana wartość poziomu osprzęt tnący może zetknąć się z niewidoczną drgań została zmierzona zgodnie ze standardową instalacją elektryczną, trzymać elektronarzę- metodą testową i można ją wykorzystać do porówny- dzie za izolowane powierzchnie rękojeści. wania narzędzi. Zetknięcie osprzętu tnącego z przewodem elek- WSKAZÓWKA: Deklarowaną wartość poziomu trycznym znajdującym się pod napięciem może drgań można także wykorzystać we wstępnej ocenie spowodować, że odsłonięte elementy metalowe narażenia. elektronarzędzia również znajdą się pod napię- ciem, grożąc porażeniem operatora prądem OSTRZEŻENIE: Drgania wytwarzane pod- elektrycznym. czas rzeczywistego użytkowania elektronarzędzia Podczas pracy należy zadbać...
  • Seite 12 12. Używać akumulatorów tylko z produktami określonymi przez firmę Makita. Zastosowanie Ważne zasady bezpieczeństwa akumulatorów w niezgodnych produktach może dotyczące akumulatora spowodować pożar, przegrzanie, wybuch lub wyciek elektrolitu.
  • Seite 13 ostygnie. Lampki wskaźnika Poziom naładowa- Jeśli akumulator nie jest używany, należy go nia akumulatora wyjąć z narzędzia lub ładowarki. Świeci się Wył. 25–50% OPIS DZIAŁANIA 0–25% PRZESTROGA: Przed przystąpieniem do regu- WSKAZÓWKA: Zależnie od warunków użytkowania lacji lub przeglądu narzędzia upewnić się, że jest i temperatury otoczenia, wskazywany poziom może ono wyłączone, a akumulator został...
  • Seite 14 W celu włożenia wiertła należy je wsunąć do oporu Włączanie lampki czołowej do uchwytu wiertarskiego. Dokręcić uchwyt ręcznie. Włożyć kluczyk kolejno do każdego z trzech otworów PRZESTROGA: Nie patrzeć na światło ani i dokręcić w prawą stronę. Dokręcić równomiernie uchwyt we wszystkich trzech otworach. bezpośrednio na źródło światła. Aby wyjąć wiertło, należy w jednym z otworów umieścić Dla modelu DA332D kluczyk i przekręcić go w lewo, a następnie poluzować ► Rys.4: 1. Lampka uchwyt ręką. Gdy kluczyk nie będzie już używany, należy umieścić Dla modelu DA333D go z powrotem w schowku w narzędziu. ► Rys.5: 1. Lampka Dla modelu DA333D ► Rys.8: 1. Tuleja W celu zapalenia lampki należy pociągnąć za dźwignię...
  • Seite 15 PRZESTROGA: Gdy wiertło zaczyna przebijać wiertarskiego na wylot otwór w obrabianym elemencie, należy zachować ostrożność i mocno trzymać narzędzie. W momencie przebijania otworu na narzędzie/wiertło Tylko dla modelu DA332D (osprzęt dodatkowy) wywierana jest olbrzymia siła. ► Rys.11: 1. Gniazdo na kluczyk do uchwytu wiertar- skiego 2. Śruba PRZESTROGA: Zakleszczone wiertło można łatwo wyjąć, zmieniając kierunek obrotów i wycią- Aby zamontować gniazdo na kluczyk do uchwytu...
  • Seite 16 AKCESORIA OPCJONALNE PRZESTROGA: Zaleca się stosowanie wymie- nionych akcesoriów i przystawek razem z narzę- dziem Makita opisanym w niniejszej instrukcji. Stosowanie innych akcesoriów lub przystawek może być przyczyną obrażeń ciała. Akcesoria lub przystawki należy wykorzystywać tylko zgodnie z ich przeznaczeniem. W razie potrzeby wszelkiej pomocy i szczegółowych informacji na temat niniejszych akcesoriów udzielą Państwu lokalne punkty serwisowe Makita. • Wiertła • Kluczyk do uchwytu wiertarskiego • Gniazdo na kluczyk do uchwytu wiertarskiego • Zaczep • Walizka z tworzywa sztucznego • Oryginalny akumulator i ładowarka firmy Makita WSKAZÓWKA: Niektóre pozycje znajdujące się na liście mogą być dołączone do pakietu narzędziowego...
  • Seite 17 FIGYELMEZTETÉS: Határozza meg a kez- A tipikus A-súlyozású zajszint, a EN62841-2-1 szerint elő védelmét szolgáló munkavédelmi lépéseket, meghatározva: melyek az adott munkafeltételek melletti vibrációs DA332D típus hatás becsült mértékén alapulnak (figyelembe Hangnyomásszint (L ): 72 dB(A) véve a munkaciklus elemeit, mint például a gép Bizonytalanság (K): 3 dB(A) leállításának és üresjáratának mennyiségét az DA333D típus...
  • Seite 18 kerülhetnek, és megrázhatják a kezelőt. MEGJEGYZÉS: A rezgés teljes értéke a szabványos Mindig stabil helyzetben dolgozzon. A szer- vizsgálati eljárásnak megfelelően lett mérve, és segít- szám magasban történő használatkor győződ- ségével az elektromos kéziszerszámok összehason- jön meg arról, hogy nem tartózkodik-e valaki líthatók egymással. odalent. MEGJEGYZÉS: A rezgés teljes értékének segítsé- Biztosan tartsa a szerszámot. gével előzetesen megbecsülhető a rezgésnek való Ne nyúljon a forgó részekhez. kitettség mértéke. Ne hagyja a működő szerszámot felügye- let nélkül.
  • Seite 19 Az akkumulátor ártalmatlaní- valamilyen funkciót a szerszámon. tásakor tartsa be a helyi előírásokat. Az akkumulátor behelyezése és 12. Az akkumulátorokat csak a Makita által meg- jelölt termékekhez használja. Ha az akkumu- eltávolítása látorokat azokkal nem kompatibilis termékekbe helyezi, az tűzhöz, túlmelegedéshez, robbanás- hoz vagy elektrolitszivárgáshoz vezethet.
  • Seite 20 Az elülső lámpa bekapcsolása néhány másodpercre kigyulladnak. Jelzőlámpák Töltöttségi szint VIGYÁZAT: Ne tekintsen a fénybe vagy ne nézze egyenesen a fényforrást. Világító lámpa DA332D típus esetén 75%-tól 100%-ig ► Ábra4: 1. Lámpa DA333D típus esetén 50%-tól 75%-ig ► Ábra5: 1. Lámpa 25%-tól 50%-ig Húzza meg a kapcsolókart a lámpa bekapcsolásához. A lámpa addig világít, amíg a kapcsolókar meg van húzva. A lámpa a kapcsolókar felengedése után körül-...
  • Seite 21 ► Ábra10: 1. Felakasztó furat húzza meg a tokmányt az óramutató járásával meg- egyező irányban. Ügyeljen rá, hogy mindhárom furat- A szerszám hátsó alsó részén található felakasztó furat ban egyformán végezze a meghúzást. segítségével akaszthatja fel a szerszámot a falra füg- gesztő zsinórral vagy hasonló madzaggal. A fúróhegy eltávolításához forgassa a tokmánykulcsot az óramutató járásával ellentétes irányba az egyik furat- Tokmánykulcstartó ban, majd lazítsa meg kézzel a tokmányt. A használat után helyezze vissza a tokmánykulcsot a Csak a DA332D típus esetében (opcionális tartozék) szerszámon található tárolóüregbe. ► Ábra11: 1. Tokmánykulcstartó 2. Csavar DA333D típus esetén A tokmánykulcstartó felszereléséhez szorítsa azt a ► Ábra8: 1. Hüvely szerszám burkolatának domború részéhez az egyik Tartsa erősen a szerszámot, és forgassa a hüvelyt az oldalon, majd rögzítse egy csavarral. A leszereléshez óramutató járásával ellentétes irányba a tokmánypofák csavarja ki a csavart, majd vegye le az alkatrészt. szétnyitásához. Helyezze a fúróhegyet a tokmányba, és ütközésig tolja be. Tartsa erősen a szerszámot, és forgassa a hüvelyt az óramutató járásával megegyező...
  • Seite 22 Fúrás fémbe OPCIONÁLIS Annak megelőzésére, hogy a fúróhegy kicsússzon a KIEGÉSZÍTŐK furat megkezdésekor, jelölje be a fúrni kívánt pontot egy pontozóval és egy kalapáccsal. Helyezze a fúróhegy csúcsát a jelölésbe és kezdje el a fúrást. VIGYÁZAT: Ezen kiegészítőket és tartozékokat Fémek fúrásakor használjon forgácsoláshoz alkalmas javasoljuk a kézikönyvben ismertetett Makita kenőanyagot. Kivételt csupán az öntöttvas és a sárga- szerszámhoz. Bármilyen más kiegészítő vagy tarto- réz képeznek, amelyeket szárazon kell fúrni. zék használata a személyi sérülés kockázatával jár. A kiegészítőt vagy tartozékot csak rendeltetésszerűen VIGYÁZAT: Ha túlságosan erősen nyomja a használja. szerszámot, azzal nem gyorsítja meg a furat kifú- rását. Valójában a fölöslegesen nagy nyomás csupán Ha bármilyen segítségre vagy további információkra...
  • Seite 23 VAROVANIE: Nezabudnite označiť bezpeč- Typická hladina akustického tlaku záťaže A určená nostné opatrenia s cieľom chrániť obsluhu, a podľa štandardu EN62841-2-1: to tie, ktoré sa zakladajú na odhade vystavenia Model DA332D účinkom v rámci reálnych podmienok používania Úroveň akustického tlaku (L ) : 72 dB (A) (berúc do úvahy všetky súčasti prevádzkového Odchýlka (K): 3 dB (A) cyklu, ako sú doby, kedy je nástroj vypnutý a kedy Model DA333D beží...
  • Seite 24 Vždy dbajte na pevný postoj. Ak pracujete vo POZNÁMKA: Deklarovaná celková hodnota vibrácií výškach, dbajte, aby pod vami nikto nebol. bola meraná podľa štandardnej skúšobnej metódy Náradie držte pevne. a môže sa použiť na porovnanie jedného nástroja s Nepribližujte ruky k otáčajúcim sa častiam. druhým. Nenechávajte nástroj v prevádzke bez dozoru. POZNÁMKA: Deklarovaná celková hodnota vibrácií Pracujte s ním, len keď ho držíte v rukách. sa môže použiť aj na predbežné posúdenie vystave- Nedotýkajte sa bezprostredne po skončení...
  • Seite 25 POZOR: Používajte len originálne akumu- mincami a pod. látory od spoločnosti Makita. Používanie batérií, (3) Akumulátor nevystavujte vode ani dažďu. ktoré nie sú od spoločnosti Makita, alebo upravených Skrat akumulátora môže spôsobiť veľký batérií môže spôsobiť výbuch batérie a následný tok prúdu, prehriate, možné popáleniny či požiar, zranenie osôb alebo poškodeniu majetku. dokonca poruchu. Následkom bude aj zrušenie záruky od spoločnosti Nástroj ani akumulátor neskladujte a nepouží- Makita na nástroj a nabíjačku od spoločnosti Makita.
  • Seite 26 75 % až 100 % páčky. Zapnutie prednej lampy 50% až 75% POZOR: Nedívajte sa priamo do svetla ani 25% až 50% jeho zdroja. 0% až 25% Pre model DA332D ► Obr.4: 1. Lampa POZNÁMKA: V závislosti od podmienok používania Pre model DA333D a v závislosti od okolitej teploty sa môže zobrazenie ► Obr.5: 1. Lampa mierne odlišovať od skutočnej kapacity. Lampu rozsvietite stlačením spínacej páčky. Kým tlačíte Systém na ochranu nástroja/ na spínaciu páčku, lampa svieti. Kontrolka automaticky akumulátora zhasne po 10 sekundách od uvoľnenia páčky.
  • Seite 27 ► Obr.10: 1. Závesný otvor Montáž alebo demontáž vrtáka Používajte závesný otvor v zadnej spodnej časti Voliteľné príslušenstvo nástroja na zavesenie nástroja na stenu použitím závesnej šnúry alebo podobného popruhu. Pre model DA332D ► Obr.7: 1. Kľúč skľučovadla Držiak kľúča skľučovadla Ak chcete namontovať vrták, vložte ho do skľučovadla až na doraz. Skľučovadlo utiahnite rukou. Zasuňte kľúč Len pre model DA332D (voliteľné príslušenstvo) skľučovadla do každého z troch otvorov a utiahnite ho ► Obr.11: 1. Držiak kľúča skľučovadla 2. Skrutka v smere hodinových ručičiek. Dbajte na rovnomerné Ak chcete namontovať držiak kľúča skľučovadla, upev- utiahnutie všetkých troch otvorov v skľučovadle. nite ho na vypuklú časť puzdra nástroja na ľubovoľnej Ak chcete vrták vybrať, otáčajte kľúčom skľučovadla len strane a potom ho zaistite skrutkou. Vyberiete ho uvoľ- v jednom z otvorov proti smeru hodinových ručičiek a nením skrutky. potom skľučovadlo povoľte rukou.
  • Seite 28 Mohlo by to spôsobiť zmenu farby, deformácie alebo praskliny. Ak chcete udržať BEZPEČNOSŤ a BEZPORUCHOVOSŤ výrobku, prenechajte opravy, údržbu a nastavenie na autorizované alebo továrenské servisné centrá Makita, ktoré používajú len náhradné diely značky Makita. VOLITEĽNÉ PRÍSLUŠENSTVO POZOR: Pre váš nástroj Makita, opísaný v tomto návode, doporučujeme používať toto prí- slušenstvo a nástavce. Pri použití iného príslušen- stva či nástavcov môže hroziť nebezpečenstvo zrane- nia osôb. Príslušenstvo a nástavce sa môžu používať len na účely pre ne stanovené. Ak potrebujete bližšie informácie týkajúce sa tohoto príslušenstva, obráťte sa na vaše miestne servisné stredisko firmy Makita. •...
  • Seite 29 Typická vážená hladina hluku (A) určená podle normy expozice ve skutečných podmínkách použití. EN62841-2-1: (Vezměte přitom v úvahu všechny části provoz- Model DA332D ního cyklu, tj. kromě doby zátěže například doby, Hladina akustického tlaku (L ): 72 dB(A) kdy je nářadí vypnuté a kdy běží naprázdno.)
  • Seite 30 nevdechovali prach nebo nedocházelo ke kon- VAROVÁNÍ: Emise vibrací se při používání taktu s kůží. Dodržujte bezpečnostní pokyny elektrického nářadí ve skutečnosti mohou od dodavatele materiálu. deklarované(ých) hodnot(y) lišit v závislosti na Pokud nelze vrták uvolnit ani po rozevření způsobech použití nářadí. čelistí, vytáhněte jej pomocí...
  • Seite 31 Při nasazování či snímání předpisů. akumulátoru pevně držte nářadí i akumulátor. V opačném případě vám může nářadí nebo akumu- 12. Akumulátor používejte pouze s výrobky spe- látor vyklouznout z rukou a mohlo by dojít k jejich cifikovanými společností Makita. Instalace poškození či ke zranění. akumulátoru do nevyhovujících výrobků může způsobit požár, nadměrné zahřívání, explozi nebo Při nasazování akumulátoru vyrovnejte jazýček na únik elektrolytu. bloku akumulátoru s drážkou v krytu a zasuňte aku- 13. Pokud nářadí delší dobu nepoužíváte, je nutné...
  • Seite 32 Pro model DA332D Kontrolky Zbývající kapacita ► Obr.4: 1. Světlo Pro model DA333D Svítí Nesvítí ► Obr.5: 1. Světlo 25 % až 50 % Světlo se rozsvítí při stisknutí spínací páčky. Světlo zůstává zapnuté po dobu, kdy je spínací páčka stisk- 0 % až 25 % nutá. Světlo automaticky zhasne asi 10 sekund po uvolnění spínací páčky. POZNÁMKA: Kapacita udávaná indikátorem se POZNÁMKA: K otření nečistot ze skla světla použí- může mírně lišit od skutečné kapacity v závislosti na vejte suchý hadřík. Dbejte, abyste sklo světla nepo- podmínkách používání a teplotě prostředí. škrábali. Mohlo by dojít ke snížení svítivosti. Systém ochrany nářadí a Přepínání směru otáčení akumulátoru UPOZORNĚNÍ: Před zahájením provozu vždy Nářadí je vybaveno systémem ochrany nářadí a aku-...
  • Seite 33 UPOZORNĚNÍ: Uvíznutý vrták lze jedno- Držák klíče sklíčidla duše uvolnit přepnutím přepínače směru otáčení do opačné polohy. Pokud však nářadí nedržíte Pouze pro model DA332D (volitelné příslušenství) pevně, může nečekaně vyskočit. ► Obr.11: 1. Držák klíče sklíčidla 2. Šroub UPOZORNĚNÍ: Obrobky vždy upínejte do Chcete-li nainstalovat držák klíče sklíčidla, nasaďte svěráku či do podobného upevňovacího zařízení.
  • Seite 34 ředidlo, alkohol či podobné prostředky. Mohlo by tak dojít ke změnám barvy, deformacím či vzniku prasklin. K zachování BEZPEČNOSTI a SPOLEHLIVOSTI výrobku musí být opravy a veškerá další údržba či seřizování prováděny autorizovanými nebo továrními servisními středisky společnosti Makita s využitím náhradních dílů Makita. VOLITELNÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ UPOZORNĚNÍ: Pro nářadí Makita popsané v tomto návodu doporučujeme používat násle- dující příslušenství a nástavce. Při použití jiného příslušenství či nástavců může hrozit nebezpečí zranění osob. Příslušenství lze používat pouze pro stanovené účely. Potřebujete-li bližší informace ohledně tohoto příslušen- ství, obraťte se na místní servisní středisko společnosti Makita. • Vrtáky •...
  • Seite 35 тися від заявленого значення вібрації; осо- бливо сильно на це впливає тип деталі, що Рівень шуму за шкалою А в типовому виконанні, оброблюється. визначений відповідно до стандарту EN62841-2-1: ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Забезпечте належні Модель DA332D запобіжні заходи для захисту оператора, Рівень звукового тиску (L ): 72 дБ (A) що відповідатимуть умовам використання Похибка (K): 3 дБ (A) інструмента (слід брати до уваги всі складові...
  • Seite 36 Попередження про необхідну ПРИМІТКА: Заявлене загальне значення вібрації було виміряно відповідно до стандартних методів обережність під час роботи з тестування й може використовуватися для порів- бездротовим дрилем няння одного інструмента з іншим. ПРИМІТКА: Заявлене загальне значення вібрації Інструкції з техніки безпеки під час виконання може також використовуватися для попереднього робіт оцінювання впливу. Тримайте електроінструмент за спеціальні ізольовані поверхні під час роботи в місцях, ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Залежно від умов де...
  • Seite 37 касети з акумулятором місцевого законодавства щодо утилізації акумуляторів. 12. Використовуйте акумулятори лише з Перед тим як користуватися касетою з аку- виробами, указаними компанією Makita. мулятором, слід прочитати всі інструкції та Установлення акумуляторів у невідповідні застережні знаки щодо (1) зарядного при- вироби може призвести до пожежі, надмірного строю акумулятора, (2) акумулятора та (3) нагрівання, вибуху чи витоку електроліту.
  • Seite 38 повністю заряджену касету з акумулятором. Відображення залишкового Перезарядження скорочує строк експлуата- заряду акумулятора ції акумулятора. Заряджайте касету з акумулятором при кім- Тільки для касет з акумулятором, які мають натній температурі 10°C - 40°C (50°F - 104°F). індикатори Перед тим як заряджати касету з акумулято- ► Рис.2: 1. Індикаторні лампи 2. Кнопка перевірки...
  • Seite 39 важіль вмикача та чи повертається він у поло- інструментом. ження OFF («ВИМК.»), коли його відпускають. ОБЕРЕЖНО: Інструмент слід тримати Установлення й зняття свердла міцно до його вимкнення. ► Рис.3: 1. Важіль вмикача Додаткове приладдя Для моделі DA332D Щоб почати працювати з інструментом, просто ► Рис.7: 1. Ключ патрона потягніть важіль вмикача. Швидкість обертання інструменту збільшується відповідно до збільшення Щоб установити свердло, вставте його в патрон зусилля натискання на важіль вмикача. Відпустіть до упору. Затягніть патрон вручну. Уставте ключ важіль вмикача, щоб зупинити інструмент.
  • Seite 40 для підвішування чи схожих шнурів. міцно та бути обережним, коли свердло почи- Тримач ключа патрона нає входити в оброблювану деталь. Під час пробивання отвору до інструмента/свердла при- кладається величезне зусилля. Тільки для моделі DA332D (додаткове обладнання) ОБЕРЕЖНО: Свердло, яке застрягло, ► Рис.11: 1. Тримач ключа патрона 2. Гвинт можна легко видалити, встановивши важіль перемикача реверсу на зворотний напрямок...
  • Seite 41 ДОДАТКОВЕ ПРИЛАДДЯ ОБЕРЕЖНО: Це додаткове та допоміжне обладнання рекомендовано використову- вати з інструментом Makita, зазначеним у цій інструкції з експлуатації. Використання будь- якого іншого додаткового та допоміжного облад- нання може становити небезпеку травмування. Використовуйте додаткове та допоміжне облад- нання лише за призначенням. У разі необхідності отримати допомогу в більш детальному ознайомленні з оснащенням звертай- тесь до місцевого сервісного центру Makita. • Свердла • Ключ патрона • Тримач ключа патрона • Гак • Пластмасова валіза для транспортування • Оригінальний акумулятор та зарядний пристрій Makita ПРИМІТКА: Деякі елементи списку можуть вхо-...
  • Seite 42 Nivelul de zgomot normal ponderat A determinat în AVERTIZARE: Asiguraţi-vă că identificaţi conformitate cu EN62841-2-1: măsurile de siguranţă pentru a proteja operatorul, Model DA332D acestea fiind bazate pe o estimare a expunerii în Nivel de presiune acustică (L ): 72 dB(A) condiţii reale de utilizare (luând în considerare Marjă de eroare (K): 3 dB(A) toate părţile ciclului de operare, precum timpii în Model DA333D care unealta a fost oprită, sau a funcţionat în gol,...
  • Seite 43 Păstraţi-vă echilibrul. Asiguraţi-vă că nu se NOTĂ: Valoarea (valorile) totală(e) a (ale) nivelulului află nicio persoană dedesubt atunci când de vibraţii declarat a (au) fost măsurată(e) în confor- folosiţi maşina la înălţime. mitate cu o metodă de test standard şi poate (pot) fi Ţineţi bine maşina. utilizată(e) pentru compararea unei unelte cu alta. Nu atingeţi piesele în mişcare. NOTĂ: Valoarea (valorile) totală(e) a (ale) nivelulului Nu lăsaţi maşina în funcţiune. Folosiţi maşina de vibraţii declarat poate (pot) fi, de asemenea, utili- numai când o ţineţi cu mâinile. zată(e) într-o evaluare preliminară a expunerii.
  • Seite 44 şi eliminaţi-l FUNCŢIILOR într-un loc sigur. Respectaţi normele naţionale privind eliminarea la deşeuri a acumulatorului. 12. Utilizaţi acumulatoarele numai cu produsele specificate de Makita. Instalarea acumulatoa- ATENŢIE: Asiguraţi-vă întotdeauna că maşina relor în produse neconforme poate cauza incen- este oprită şi cartuşul acumulatorului este scos dii, căldură excesivă, explozii sau scurgeri de...
  • Seite 45 Iluminat Oprit Aprinderea lămpii frontale între 75% şi 100% ATENŢIE: Nu priviţi direct în raza sau în sursa între 50% şi 75% de lumină. între 25% şi 50% Pentru modelul DA332D ► Fig.4: 1. Lampă între 0% şi 25% Pentru modelul DA333D ► Fig.5: 1. Lampă NOTĂ: În funcţie de condiţiile de utilizare şi tempe- ratura ambientală, indicaţia poate fi uşor diferită de Trageţi pârghia de comutare pentru a aprinde lampa. capacitatea reală. Lampa continuă să lumineze atâta timp cât pârghia de comutare este trasă. Lampa se stinge automat la aproximativ 10 secunde după eliberarea pârghiei de...
  • Seite 46 Utilizați orificiul de suspendare din partea de jos spate a dintre cele trei orificii şi strângeţi rotind spre dreapta. mașinii pentru a suspenda mașina pe un perete, utili- Aveţi grijă să strângeţi uniform toate cele trei orificii ale zând un cordon sau corzi similare. mandrinei. Suport pentru cheie pentru Pentru a demonta capul de burghiu, răsuciţi cheia mandrină pentru mandrină spre stânga într-un singur orificiu, apoi slăbiţi mandrina manual. După utilizare, puneţi la loc cheia pentru mandrină în Numai pentru modelul DA332D (accesoriu opţional) locaşul de depozitare al maşinii. ► Fig.11: 1. Suport pentru cheie pentru mandrină 2. Şurub Pentru modelul DA333D ► Fig.8: 1. Manşon Pentru a instala suportul pentru cheie pentru mandrină, montaţi-l în porţiunea convexă de pe fiecare parte a car- Ţineţi bine maşina şi rotiţi manşonul spre stânga pentru casei maşinii şi fixaţi-l cu un şurub. Pentru demontare, a deschide bacurile mandrinei. Introduceţi capul de slăbiţi şuruburile şi apoi scoateţi-l. burghiu în mandrină până când se opreşte. Pentru a strânge mandrina, ţineţi bine maşina şi rotiţi manşonul spre dreapta.
  • Seite 47 Excepţie fac fierul şi alama, care trebuie găurite pe autorizate sau proprii, folosind întotdeauna piese de uscat. schimb Makita. ACCESORII OPŢIONALE ATENŢIE: Folosiţi accesoriile sau piesele auxiliare recomandate pentru maşina dumnea- voastră Makita în acest manual. Utilizarea oricăror alte accesorii sau piese auxiliare poate prezenta risc de vătămare corporală. Utilizaţi accesoriile şi piesele auxiliare numai în scopul destinat. Dacă aveţi nevoie de asistenţă sau de mai multe detalii referitoare la aceste accesorii, adresaţi-vă centrului local de service Makita. • Capete de burghiu •...
  • Seite 48 NOTĂ: Unele articole din listă pot fi incluse ca acce- sorii standard în ambalajul de scule. Acestea pot diferi în funcţie de ţară. 48 ROMÂNĂ...
  • Seite 49 Geräusch beiteten Werkstücks, von dem (den) angegebenen Wert(en) abweichen. Typischer A-bewerteter Geräuschpegel ermittelt gemäß WARNUNG: Identifizieren Sie EN62841-2-1: Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des Modell DA332D Benutzers anhand einer Schätzung des Schalldruckpegel (L ): 72 dB (A) Gefährdungsgrads unter den tatsäch- Messunsicherheit (K): 3 dB (A) lichen Benutzungsbedingungen (unter Modell DA333D Berücksichtigung aller Phasen des Arbeitszyklus,...
  • Seite 50 dass das Schneidzubehör verborgene Kabel HINWEIS: Der (Die) angegebene(n) kontaktiert. Bei Kontakt mit einem Strom führen- Vibrationsgesamtwert(e) wurde(n) im Einklang mit der den Kabel können die freiliegenden Metallteile Standardprüfmethode gemessen und kann (können) des Elektrowerkzeugs ebenfalls Strom führend für den Vergleich zwischen Werkzeugen herangezo- werden, so dass der Benutzer einen elektrischen gen werden. Schlag erleiden kann. HINWEIS: Der (Die) angegebene(n) Achten Sie stets auf sicheren Stand. Vibrationsgesamtwert(e) kann (können) auch für eine Vergewissern Sie sich bei Einsatz des Vorbewertung des Gefährdungsgrads verwendet Werkzeugs an hochgelegenen Arbeitsplätzen, werden.
  • Seite 51 Versuchen Sie niemals, den Akku zu verbren- nen, selbst wenn er stark beschädigt oder VORSICHT: Verwenden Sie nur Original- vollkommen verbraucht ist. Der Akku kann im Makita-Akkus. Die Verwendung von Nicht-Original- Feuer explodieren. Makita-Akkus oder von Akkus, die abgeändert Unterlassen Sie Nageln, Schneiden, worden sind, kann zum Bersten des Akkus und Zerquetschen, Werfen, Fallenlassen des Akkus daraus resultierenden Bränden, Personenschäden...
  • Seite 52 aus, und laden Sie den Akku, wenn Sie ein Akku-Restkapazität anzuzeigen. Die Anzeigelampen Nachlassen der Werkzeugleistung feststellen. leuchten wenige Sekunden lang auf. Unterlassen Sie erneutes Laden eines voll Anzeigelampen Restkapazität aufgeladenen Akkus. Überladen führt zu einer Verkürzung der Nutzungsdauer des Akkus. Laden Sie den Akku bei Raumtemperatur Erleuchtet zwischen 10 –...
  • Seite 53 Zum Einschalten des Werkzeugs drücken Sie einfach Montage und Demontage des den Schalthebel. Die Werkzeugdrehzahl erhöht sich Bohrereinsatzes durch verstärkte Druckausübung auf den Schalthebel. Zum Anhalten lassen Sie den Schalthebel los. Sonderzubehör Einschalten der Frontlampe Für Modell DA332D ► Abb.7: 1. Futterschlüssel VORSICHT: Blicken Sie nicht direkt in die Zum Montieren führen Sie den Bohrereinsatz bis Lampe oder die Lichtquelle. zum Anschlag in das Bohrfutter ein. Ziehen Sie das Futter von Hand an. Setzen Sie den Futterschlüssel Für Modell DA332D in jedes der drei Löcher ein, und drehen Sie ihn im ► Abb.4: 1. Lampe Uhrzeigersinn. Ziehen Sie das Futter in allen drei Löchern mit gleicher Kraft an.
  • Seite 54 Schnüre an eine Wand zu hängen. VORSICHT: Halten Sie daher das Werkzeug mit festem Griff und lassen Sie Vorsicht walten, Futterschlüsselhalter wenn der Bohrereinsatz im Begriff ist, aus dem Werkstück auszutreten. Beim Bohrungsdurchbruch Nur für Modell DA332D (Sonderzubehör) wirkt ein hohes Rückdrehmoment auf Werkzeug und ► Abb.11: 1. Futterschlüsselhalter 2. Schraube Bohrereinsatz. Bringen Sie den Futterschlüsselhalter am gewölbten VORSICHT: Ein festsitzender Bohrereinsatz Teil des Gehäuses auf einer der beiden Seiten an, und...
  • Seite 55 SONDERZUBEHÖR VORSICHT: Die folgenden Zubehörteile oder Vorrichtungen werden für den Einsatz mit dem in dieser Anleitung beschriebenen Makita-Werkzeug empfohlen. Die Verwendung anderer Zubehörteile oder Vorrichtungen kann eine Verletzungsgefahr darstellen. Verwenden Sie Zubehörteile oder Vorrichtungen nur für ihren vorgesehenen Zweck. Wenn Sie weitere Einzelheiten bezüglich dieser Zubehörteile benötigen, wenden Sie sich bitte an Ihre Makita-Kundendienststelle. • Bohrereinsätze • Futterschlüssel • Futterschlüsselhalter • Aufhänger • Plastikkoffer •...
  • Seite 56 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 885606D976 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan EN, PL, HU, SK, CS, UK, RO, DE 20231221...

Diese Anleitung auch für:

Da333d