Always there to help you
Register your product and get support at
www.philips.com/support
AJ4800
Question?
Contact
Philips
EN Short User Manual
NO Kort brukerhåndbok
CS Krátká uživatelská příručka
PL Krótka instrukcja obsługi
DA Kort brugervejledning
PT Manual do utilizador
DE Kurzanleitung
resumido
EL Σύντομο εγχειρίδιο
RO Manual de utilizare pe scurt
χρήσης
RU Краткое руководство
ES Manual de usuario corto
пользователя
FI Lyhyt käyttöopas
SK Stručný návod na
FR Bref mode d'emploi
používanie
HU Rövid használati útmutató
SV Kortfattad
IT Manuale dell'utente breve
användarhandbok
KK Қысқаша пайдаланушы
TR Kısa kullanım kılavuzu
нұсқаулығы
UK Короткий посібник
NL Korte gebruikershandleiding
користувача
2016 © Gibson Innovations Limited. All rights reserved.
This product has been manufactured by, and is sold
under the responsibility of Gibson Innovations Ltd.,
and Gibson Innovations Ltd. is the warrantor in
relation to this product.
Philips and the Philips Shield Emblem are registered
trademarks of Koninklijke Philips N.V. and are used
under license from Koninklijke Philips N.V.
AJ4800_12_SUM_V3.0
DE
Hinweis:
•
Stellen Sie sicher, dass die Uhrzeit korrekt eingestellt ist.
EN
Note:
•
Sie können den Summer oder Ihren zuletzt gehörten
•
Make sure that you have set the clock correctly.
UKW-Sender als Alarmquelle auswählen. Die Lautstärke des
•
You can select buzzer or your last listened FM station
Alarms erhöht sich schrittweise, um Sie sanft zu wecken.
as alarm source. The alarm volume increases gradually
•
Die maximale Lautstärke für den Radioalarm hängt von der
to gently wake you up.
Lautstärke des zuletzt wiedergegebenen Senders ab, und
•
The maximum radio alarm volume depends on the
Sie können + VOLUME - drücken, um diese anzupassen.
volume set on your last listened station, and you can
Die Lautstärke des Summer ist jedoch nicht einstellbar.
press + VOLUME - to adjust it, but the buzzer alarm
volume is not adjustable.
EL
Σημείωση:
•
Βεβαιωθείτε ότι έχετε ρυθμίσει σωστά το ρολόι.
CS
Poznámka:
•
Μπορείτε να επιλέξετε ως πηγή αφύπνισης είτε
•
Zkontrolujte správné nastavení hodin.
το βομβητή, είτε τον σταθμό FM που ακούγατε την
•
Jako zvuk budíku lze nastavit bzučák nebo poslední
τελευταία φορά. Η ένταση της αφύπνισης αυξάνεται
poslouchanou FM stanici. Hlasitost budíku se postupně
σταδιακά ώστε να σας ξυπνήσει ήρεμα.
zvyšuje, aby vás probudil příjemně.
•
Η μέγιστη ένταση αφύπνισης του ραδιοφώνου
•
Maximální hlasitost rádiového budíku závisí na
εξαρτάται από την ένταση ήχου στον σταθμό που
hlasitosti nastavené na poslední přehrávané stanici
ακούγατε την τελευταία φορά. Μπορείτε να πατήσετε
a můžete ji upravit stisknutím tlačítka + VOLUME -.
+ VOLUME - για να τη ρυθμίσετε, αλλά δεν μπορείτε
Hlasitost bzučáku upravit nelze.
να ρυθμίσετε την ένταση ήχου του βομβητή.
DA
Bemærk:
ES
Nota:
•
Kontroller, at du har indstillet uret korrekt.
•
Asegúrese de que ha ajustado el reloj correctamente.
•
Du kan vælge buzzer eller den senest afspillede FM-
•
Puede seleccionar el timbre o la última emisora FM como
station som alarmkilde. Lydstyrken for alarmen øges
alarma. El volumen de la alarma aumenta gradualmente
gradvist for at vække dig blidt.
•
para despertarle suavemente.
Radioalarmens maksimale lydstyrke afhænger af
•
El volumen máximo de la alarma depende del volumen
lydstyrken på den station, du senest har lyttet til, og
establecido en la emisora de radio, puede pulsar + VOLUME
du kan trykke på + VOLUME - for at justere den, men
- para ajustarlo, pero el volumen del timbre no es ajustable.
buzzeralarmens lydstyrke kan ikke justeres.
Always there to help you
Register your product and get support at
www.philips.com/support
Contact
Question?
Philips
Short User manual
4 AA
FI
Huomautus:
•
Varmista, että olet asettanut kellonajan oikein.
•
Voit valita hälytysäänen lähteeksi summerin tai viimeksi
kuunnellun FM-aseman. Herätys on hellävarainen, sillä
hälytyksen äänenvoimakkuus lisääntyy vähitellen.
•
Radiohälytyksen suurin äänenvoimakkuus riippuu viimeksi
kuunnellun radioaseman äänenvoimakkuudesta. Voit säätää
äänenvoimakkuutta painamalla + VOLUME --painiketta,
mutta summerin äänenvoimakkuutta ei voi säätää.
FR
Remarque :
•
Assurez-vous que vous avez correctement réglé l'horloge.
•
Pour l'alarme, vous avez le choix entre le buzzer et la
dernière station de radio FM écoutée. Le volume de
l'alarme augmente progressivement pour vous réveiller
en douceur.
•
Le volume maximum de l'alarme radio dépend du
volume réglé sur la dernière station que vous avez
écoutée. Vous pouvez appuyer sur + VOLUME - pour
le modifier. En revanche, le volume du buzzer n'est pas
réglable.
HU
Megjegyzés:
•
Ellenőrizze, hogy megfelelően állította-e be az órát.
•
A berregőt vagy az utoljára hallgatott FM-állomást is
kiválaszthatja ébresztési forrásként. A kíméletes ébresztés
érdekében az ébresztés hangereje fokozatosan emelkedik.
•
A rádiós ébresztés maximális hangereje az utoljára
hallgatott állomásnál beállított hangerőtől függ, melyet a +
VOLUME - gomb megnyomásával állíthat be, azonban a
berregő riasztás hangereje nem állítható.
ECO
STANDBY
IT
RO
Nota:
Notă:
•
•
Assicurarsi di aver impostato l'orologio correttamente.
Asiguraţi-vă că aţi setat ceasul corect.
•
Come sorgente della sveglia, è possibile selezionare il
•
Poţi selecta soneria sau ultimul post FM ascultat ca sursă
cicalino oppure l'ultima stazione FM ascoltata. Il volume
de alarmă. Volumul alarmei se intensifică treptat pentru a
della sveglia aumenta gradualmente per un dolce risveglio.
te trezi în mod delicat.
•
•
Il volume massimo della sveglia dipende dal volume
Volumul maxim al alarmei radio depinde de volumul setat
pe ultimul post ascultat şi poţi apăsa + VOLUME - pentru
impostato durante l'ascolto dell'ultima stazione radio. Per
regolarlo, premere + VOLUME -; il cicalino, invece, non è
a-l regla, dar volumul soneriei nu este reglabil.
regolabile.
RU
Примечание.
KK
Ескертпе.
•
Убедитесь в правильности установки часов.
•
•
Сағаттың дұрыс орнатылғанын тексеріңіз.
Вы можете выбрать звуковой сигнал или последнюю
•
Оятқыш көзі ретінде дыбыстық сигналды немесе соңғы
прослушанную радиостанцию FM в качестве
тыңдаған FM станциясын таңдауға болады. Оятқыштың
источника сигнала будильника. Уровень громкости
дыбыс деңгейі біртіндеп артады да, жайлап оятады.
сигнала будильника постепенно увеличивается.
•
Ең жоғарғы радио оятқыштың дыбыс деңгейі ең соңғы
•
Максимальный уровень громкости сигнала будильника
тыңдалған станция үшін орнатылған дыбыс деңгейіне
зависит от уровня громкости, выбранного при
байланысты және оны реттеу үшін + VOLUME
прослушивании последней радиостанции. Вы можете
- түймесін басуға болады, бірақ дыбыстық сигналды
нажать + VOLUME -, чтобы отрегулировать громкость.
оятқыштың дыбыс деңгейін реттеу мүмкін емес.
При выборе звукового сигнала в качестве источника
сигнала будильника уровень громкости изменить
NL
Opmerking:
нельзя.
•
Controleer of u de klok correct hebt ingesteld.
•
SK
U kunt de zoemer of het laatst beluisterde FM-station
Poznámka:
als alarmbron selecteren. Het volume van het weksignaal
•
Uistite sa, že ste správne nastavili hodiny.
neemt geleidelijk toe zodat u rustig wakker kunt worden.
•
Ako zdroj budíka môžete vybrať bzučiak alebo naposledy
•
Het maximale volume van de radiowekker is afhankelijk
počúvanú stanicu FM. Hlasitosť budíka sa postupne
van het volume dat is ingesteld voor uw laatst beluisterde
zvyšuje a jemne vás tak prebudí.
•
zender. U kunt op + VOLUME - drukken om dit volume
Maximálna hlasitosť rádia pri budení závisí od hlasitosti
aan te passen, maar het volume van de zoemer is niet
nastavenej na naposledy naladenej stanici. Môžete ju
instelbaar.
nastaviť stlačením tlačidla + VOLUME -, ale hlasitosť
bzučiaka nie je možné nastaviť.
NO
Merk:
SV
•
Kontroller at du har stilt inn klokken riktig.
Obs!
•
•
Du kan velge en summealarm eller den sist avspilte FM-
Se till att du har ställt klockan rätt.
•
stasjonen som alarmkilde. Alarmvolumet øker gradvis for
Du kan välja summer eller den FM-kanal som du senast
myk oppvåkning.
lyssnade på som larmkälla. Larmsignalens volym ökar
•
Det maksimale volumet på radioalarmen avhenger av
gradvis för att väcka dig försiktigt.
innstilt volum på den sist avspilte stasjonen, og du kan
•
Den maximala radiosignalvolymen beror på volymen
trykke på + VOLUME - for å justere volumet. Volumet på
som är inställd på kanalen du senast lyssnade på, och
summealarmen kan ikke justeres.
du kan trycka på + VOLUME - för att justera den, men
larmsignalsvolymen kan inte justeras.
PL
Uwaga:
•
Sprawdź, czy zegar został ustawiony prawidłowo.
TR
Not:
•
Jako źródło sygnału budzika można wybrać brzęczyk lub
•
Saati doğru ayarladığınızdan emin olun.
•
ostatnią słuchaną stację radiową FM. Głośność budzika
Alarm kaynağı olarak sesli uyarıyı veya en son dinlediğiniz
zwiększa się stopniowo w celu delikatnego budzenia
FM istasyonunu seçebilirsiniz. Alarm ses seviyesi, sizi rahatsız
użytkownika.
etmeyecek şekilde uyandırmak için yavaş yavaş yükselir.
•
Maksymalna głośność budzenia w trybie radia zależy od
•
Maksimum radyo alarmı ses seviyesi, en son dinlediğiniz
głośności ustawionej dla ostatniej słuchanej stacji. Aby ją
istasyonda ayarlanan ses seviyesine bağlıdır ve + VOLUME
dostosować, można nacisnąć przycisk + VOLUME -. Nie
- öğesine basarak seviyeyi ayarlayabilirsiniz; ancak sesli
można jednak dostosować głośności budzenia w trybie
uyarı alarmının ses seviyesi ayarlanabilir değildir.
brzęczyka.
UK
Примітка.
•
Годинник повинен показувати правильний час.
PT
Nota:
•
Можна вибрати сигнал зумера або останню прослухану
•
Assegure-se de que acertou o relógio correctamente.
FM-станцію як джерело сигналу будильника. Гучність
•
Pode seleccionar o sinal sonoro ou a última estação FM
будильника поступово зростає, лагідно пробуджуючи
sintonizada como fonte de alarme. O volume do alarme
зі сну.
aumenta gradualmente para acordá-lo suavemente.
•
Максимальна гучність будильника радіо залежить
•
O volume máximo do alarme do rádio depende do
від гучності, встановленої під час прослуховування
volume definido na sua última estação sintonizada e pode
останньої станції, і її можна відрегулювати
premir + VOLUME - para o ajustar, mas o volume do
натисненням + VOLUME -, але гучність зумера
sinal sonoro do alarme não é ajustável.
будильника налаштувати неможливо.
EN
To download the full user manual, visit www.philips.com/
support.
CS
Kompletní uživatelskou příručku naleznete na adrese
www.philips.com/support.
DA
Du kan downloade hele brugervejledningen på
www.philips.com/support.
DE
Um das vollständige Benutzerhandbuch herunterzuladen,
besuchen Sie www.philips.com/support
EL
Για να κατεβάσετε το πλήρες εγχειρίδιο χρήσης,
επισκεφτείτε τη διεύθυνση www.philips.com/support.
ES
Para descargar el manual de usuario completo, visite
www.philips.com/support.
FI
Voit ladata käyttöoppaan osoitteessa www.philips.com/
support.
FR
Pour télécharger le manuel d'utilisation complet, rendez-
vous sur www.philips.com/support.
HU
A teljes felhasználói kézikönyv letöltéséhez látogasson el
a www.philips.com/support címre.
IT
Per scaricare il manuale dell'utente completo, visitare il
sito Web www.philips.com/support.
KK
Толық пайдаланушы нұсқаулығын жүктеп алу үшін
www.philips.com/support торабына кіріңіз.
NL
De volledige gebruikershandleiding kunt u downloaden
op www.philips.com/support.
NO
Hvis du vil laste ned den komplette brukerhåndboken,
kan du gå til www.philips.com/support.
PL
Pełną wersję instrukcji obsługi można pobrać ze strony
internetowej www.philips.com/support.
PT
Para transferir o manual do utilizador completo, visite
www.philips.com/support.
RO
Pentru a descărca întregul manual de utilizare, vizitaţi
www.philips.com/support.
RU
Полную версию руководства пользователя можно
загрузить на веб-сайте www.philips.com/support.
SK
Na stránke www.philips.com/support si môžete prevziať
úplný návod na používanie.
SV
Den fullständiga användarhandboken finns på
www.philips.com/support.
TR
Kullanım kılavuzunun tamamını indirmek için
www.philips.com/support adresini ziyaret edin.
UK
Щоб завантажити повний посібник користувача,
відвідайте веб-сайт www.philips.com/support.