Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

REINA
Handleiding
Manual
Mode d'emploi
Gebrauchsanleitung
TRICYCLE WITH CANOPY
BNBK000046
EN71-1-2-3

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Baninni REINA BNBK000046

  • Seite 1 REINA Handleiding Manual Mode d’emploi Gebrauchsanleitung TRICYCLE WITH CANOPY BNBK000046 EN71-1-2-3...
  • Seite 2 Waarschuwing: Dit product mag alleen door volwassenen worden gemonteerd. Houd de niet-gemonteerde onderdelen buiten het bereik van kinderen. Raadpleeg voor de montage het schema en controleer of elk onderdeel correct is gemonteerd. Lees alle instructies voor montage en gebruik. Bewaar de instructies voor toekomstig gebruik. Warning: This product must only be assembled by adults.
  • Seite 3 Waarschuwing Lees deze instructies zorgvuldig voor montage en gebruik en bewaar ze voor toekomstig gebruik. Gebruik de fiets alleen onder voortdurend toezicht van een volwassene. -Montage door volwassenen vereist. -Verwijder voor het gebruik eventuele plastic zakken en andere onderdelen die geen deel uitmaken van de fiets (bijv. bevestigingselementen, enz.) en houd deze buiten het bereik van kinderen.
  • Seite 4 Onderdelen Zonnekap Stuur Rugleuning Duwstang Rugleuningverstelling Mand vooraan Mand achteraan Voorwiel Achterwiel Rempedaal Voetensteun Frame Mand vooraan Achterwiel Voetensteun Voorwiel Zonnekap Duwstang Hoofdsteun Mand achteraan Stuur Rempedaal...
  • Seite 5 Onderhoud -Voor een veilig gebruik moet de fiets regelmatig worden onderhouden. -Maak de driewieler schoon met een zachte doek in plaats van water om degeneratie te voorkomen. -Smeer de draaiende onderdelen van de fiets, zoals de as, het handvat enzovoort, regelmatig in met smeermiddelen. -Controleer regelmatig op losse schroeven en slijtage van onderdelen.
  • Seite 6 Open achterwiel richting pijl zoals getoond in afbeelding 1. Druk op de knop onder het frame om het achterwiel in te klappen. 2. Installeer het rempedaal in de dwarsbuis van het achterwielframe en steek vervolgens het achterwiel in het corresponderende gat op het rempedaal om de installatie van het achterwiel te voltooien (let op het onderscheid tussen links en rechts bij het installeren van het rempedaal).
  • Seite 7 Warning Read these instructions carefully before assembly and use and keep them for future use. Only use the bike under constant adult supervision. -Adult assembly required. -Remove any plastic bags and other parts that are not part of the bike (e.g. attachments, etc.) before use and keep them out of the reach of children.
  • Seite 8 Parts Sun canopy Handlebar Backrest Push bar Backrest adjustment Front basket Rear basket Front wheel Rear wheel Brake pedal Footrest Frame Front basket Rear wheel Footrest Front wheel Sun canopy Push bar Headrest Rear basket Handlebar Brake pedal...
  • Seite 9 Care -For safe use, the bicycle should be maintained regularly. -Clean the tricycle with a soft cloth instead of water to prevent degeneration. -Lubricate the rotating parts of the bicycle, such as the axle, handle and so on, regularly with lubricants. -Check regularly for loose screws and wear of parts.
  • Seite 10 Open rear wheel direction arrow as shown in Figure 1. Press the button under the frame to collapse the rear wheel. 2. Install the brake pedal into the cross tube of the rear wheel frame, then insert the rear wheel into the corresponding hole on the brake pedal to complete the installation of the rear wheel (note the distinction between left and right when installing the brake pedal).
  • Seite 11 Avertissement Lisez attentivement ces instructions avant l’assemblage et l’utilisation et conservez-les pour un usage ultérieur. N’utilisez le vélo que sous la surveillance constante d’un adulte. -Un montage par un adulte est nécessaire. -Retirez les sacs en plastique et les autres pièces qui ne font pas partie du vélo (par exemple, les accessoires, etc.) avant l’utilisation et gardez-les hors de portée des enfants.
  • Seite 12 Pièces Capot solaire Guidon Dossier Barre de poussée Réglage du dossier Panier avant Panier arrière Roue avant Roue arrière Pédale de frein Repose-pieds Cadre Panier avant Roue arrière Repose-pieds Roue avant Capot solaire Barre de poussée Appui-tête Panier arrière Guidon Pédale de frein...
  • Seite 13 Entretien -Pour une utilisation en toute sécurité, le vélo doit être entretenu régulièrement. -Nettoyez le tricycle avec un chiffon doux plutôt qu’avec de l’eau pour éviter la dégénérescence. -Lubrifiez régulièrement les pièces rotatives du vélo, telles que l’axe, la poignée, etc. avec des lubrifiants. -Vérifiez régulièrement que les vis ne sont pas desserrées et que les pièces ne sont pas usées.
  • Seite 14 Ouvrez roue arrière dans sens flèche comme le montre la figure 1. Appuyez sur le bouton situé sous le cadre pour rabattre la roue arrière. 2. Installez la pédale de frein dans le tube transversal du cadre de la roue arrière, puis insérez la roue arrière dans le trou correspondant de la pédale de frein pour terminer l’installation de la roue arrière (notez la distinction entre la gauche et la droite lors de l’installation de la pédale de frein).
  • Seite 15 Warnung Lesen Sie diese Anleitung vor dem Zusammenbau und Gebrauch sorgfältig durch und bewahren Sie sie für den späteren Gebrauch auf. Benutzen Sie das Fahrrad nur unter ständiger Aufsicht von Erwachsenen. -Montage durch einen Erwachsenen erforderlich. -Entfernen Sie Plastiktüten und andere Teile, die nicht zum Fahrrad gehören (z.
  • Seite 16 Teile Sonnenverdeck Lenker Rückenlehne Schiebestange Einstellung der Rückenlehne Frontkorb Hinterkorb Vorderrad Hinterrad Bremspedal Fußstütze Rahmen Frontkorb Hinterrad Fußstütze Vorderrad Sonnenverdeck Schiebestange Kopfstütze Hinterkorb Lenker Bremspedal...
  • Seite 17 Wartung -Für einen sicheren Gebrauch sollte das Fahrrad regelmäßig gewartet werden. -Reinigen Sie das Dreirad mit einem weichen Tuch anstelle von Wasser, um eine Degeneration zu verhindern. -Schmieren Sie die sich drehenden Teile des Fahrrads, wie z. B. die Achse, den Griff usw., regelmäßig mit Schmiermitteln.
  • Seite 18 Öffnen Hinterrad Pfeilrichtung wie in Abbildung 1 gezeigt. Drücken Sie den Knopf unter dem Rahmen, um das Hinterrad einzuklappen. 2. Setzen Sie das Bremspedal in das Querrohr des Hinterradrahmens ein und führen Sie dann das Hinterrad in das entsprechende Loch am Bremspedal ein, um den Einbau des Hinterrads abzuschließen (beachten Sie beim Einbau des Bremspedals den Unterschied zwischen links und rechts).
  • Seite 20 Voortstraat 12 2490 Balen Belgium + 32 14 81 44 81 info@baninni.com www.baninni.com...