Seite 4
1 Zu dieser Anleitung Allgemeine Hinweise Diese Anleitung ist Bestandteil des Geräts. Vor Aufstellung, Installation und Inbetriebnahme des Geräts sorgfältig lesen und aufbewahren. An jeden nachfolgenden Bediener weitergeben. Das Gerät darf nur von Personen benutzt werden, die mit den nachstehenden Sicherheitsanweisungen vertraut sind.
Seite 7
Gerät mit einem feuchten Tuch abwischen und abtrocknen. Grillplatten und Fettauffangschale mit warmem Spülwasser reinigen und abtrocknen. Aufstellen Gerät nur drinnen verwenden. Gerät auf eine ebene, hitzebeständige Fläche stellen. Für ausreichend Belüftung sorgen. Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose anschließen. www.severin.com...
Seite 8
Grillplatten Grillplatte entnehmen: Entriegelungsschieber am Griff nach vorne ziehen. Deckel ganz aufklappen. Entriegelungsknopf drücken. Grillplatte entnehmen. Grillplatten einsetzen: Rastnasen in Öffnungen schieben. Grillplatte nach unten drücken, bis sie hörbar einrastet.
Seite 9
Fettauffangschale rechtzeitig entnehmen und Fett fachgerecht entsorgen. Abstandhalter Zum Abkühlen: Abstandhalter am Griff so verschieben, dass er auf dem Gegenstück aufliegt. Deckel bleibt zum Abkühlen geöffnet. Zum Transport: Abstandhalter bei geschlossenem Gerät unter das Gegenstück schieben. Deckel ist fixiert und kann nicht geöffnet werden. www.severin.com...
Seite 10
Erstes Aufheizen Vorsicht! Verletzungsgefahr durch leichte Rauchentwicklung. Das Einatmen von Rauch kann zu Gesundheitsschäden führen. Fenster oder Türen öffnen. Fettauffangschale an der Rückseite des Geräts einschieben. Obere und untere Grillplatte in das Gerät einsetzen. Gerät schließen und Netzstecker in die Steckdose stecken. Gerät ist eingeschaltet: rote Statusanzeige leuchtet.
Seite 11
Lebensmittel die beschichteten Oberflächen des Geräts beschädigen. Zur Entnahme der Lebensmittel, Spatel aus Holz oder Plastik verwenden. Fertig zubereitetes Lebensmittel mit einem Spatel aus Holz oder Plastik entnehmen. Nach Beendigung der Speisenzubereitung: Temperaturregler auf „OFF“ stellen. Netzstecker ziehen und Gerät in geschlossenem Zustand abkühlen lassen. www.severin.com...
Seite 12
6 Reinigung Gerät nach jedem Gebrauch reinigen. Vor jeder Reinigung Netzstecker ziehen und Gerät abkühlen lassen. Grillplatten und Fettauffangschale entnehmen. Fettauffangschale entleeren. Grillplatten und Fettauffangschale mit Spülwasser reinigen. Weiches Tuch oder Schwamm und Wasser mit mildem Reinigungsmittel verwenden. Keine Metallschwämme und scheuernde Reinigungsmittel verwenden. Gerät mit feuchtem Tuch reinigen.
Seite 13
Belüftung. Einige Speisen • Speisen liegen nicht Stellen Sie sicher, dass die Speisen zentral werden zu dunkel, mittig auf der Heizplatte. auf der Platte platziert sind und die für andere werden die Zubereitung optimale Temperatur nicht gar. ausgewählt wurde. www.severin.com...
Seite 14
Eine ordnungsgemäße Entsorgung schützt die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Ihre Gemeindeverwaltung bzw. Ihr Fachhändler gibt Auskunft über die ordnungsgemäße Entsorgung. 10 Technische Daten Artikelnummer KG 2398 Leistung 1.800 W Spannung/Frequenz 220-240 V~, 50-60 Hz Art der Grillfläche...
Seite 16
1 About this manual General information These instructions are an integral part of the appliance. Read them carefully before setting up, installing and using the appliance and keep them for future reference. Pass them on to any subsequent owner or user of the product. The appliance must only be used by those familiar with the instructions below.
Seite 18
3 Description Upper grill plate Upper grill plate release Handle Temperature control Status indicators Red: the appliance is plugged in / preheating is completed Red and green: the appliance is warming up Spacer Lower grill plate release Lid release catch Grease outlet Grease drip tray...
Seite 19
Clean the grill plates and grease drip tray with warm soapy water and dry them. Installation Only use the appliance indoors. Place the appliance on a flat, heat-resistant surface. Ensure adequate ventilation. The appliance must only be connected to a properly installed socket. www.severin.com...
Seite 20
Grill plates Removing the grill plate: Pull the release catch on the handle forward. Open the lid completely. Press the release button. Remove the grill plate. Inserting the grill plates: Push the latching lugs into the openings. Press the grill plate down until it audibly clicks into place.
Seite 21
Move the spacer on the handle so that it rests on the counterpart. The lid remains open for the appliance to cool down. Transporting the appliance: With the lid closed, slide the spacer under the counterpart. The lid is fixed and cannot be opened. www.severin.com...
Seite 22
First use Caution! Risk of injury from slight build-up of smoke. Inhaling smoke can cause damage to your health. Open the windows or doors. Insert the grease drip tray at the back of the appliance. Fit the upper and lower grill plates into the appliance. Close the appliance and connect the power plug to the socket.
Seite 23
To remove the food, use a wooden or plastic spatula. Remove ready-made food with a wooden or plastic spatula. Once the grilling process is finished: Set the temperature controller to “OFF”. Unplug the appliance and let it cool down while closed. www.severin.com...
Seite 24
6 Cleaning Clean the appliance after each use. Before each cleaning, unplug the appliance and let it cool down. Remove the grill plates and grease drip tray. Empty the grease drip tray. Clean the grill plates and grease drip tray with rinse water. Use a soft cloth or sponge and water with a mild detergent.
Seite 25
Some foods • Food is not in the middle Make sure that the food is placed burn, others are of the grill plate. centrally on the grill plate and the optimal undercooked. temperature has been selected for the preparation. www.severin.com...
Seite 26
These appliances contain valuable raw materials that can be recycled. Proper disposal of these items protects the environment and public health. Your local authority or retailer can provide detailed information on proper disposal. 10 Technical Data Article number KG 2398 Power 1,800 W Voltage/Frequency 220-240 V~, 50-60 Hz...
Seite 28
1 À propos de ces instructions Remarques générales Ces instructions font partie intégrante de l’appareil. Lisez-les attentivement et conservez-les avant la mise en place, l’installation et la mise en service de l’appareil. Remettez ces instructions à tout utilisateur ultérieur. L’appareil doit être utilisé exclusivement par des personnes familiarisées avec les instructions de sécurité...
Seite 29
2 Contenu de l’emballage Bac collecteur de graisses Appareil Consignes de sécurité Guide de démarrage rapide Mode d’emploi Déclaration de garantie WARRANTY SAFETY Art.-No. XXXX Art.-No. XXXX MANUAL QUICKSTART GUIDE Art.-No. XXXX Art.-No. XXXX www.severin.com www.severin.com...
Seite 30
3 Description Plaque de cuisson supérieure Déverrouillage de la plaque de cuisson supérieure Poignée Thermostat de contrôle de la température Voyant d'état Rouge : Fiche secteur branchée / chauffage terminé Rouge et vert : L’appareil chauffe Entretoise Déverrouillage de la plaque de cuisson inférieure Couvercle du taquet de déverrouillage Sortie de graisse Bac collecteur de graisses...
Seite 31
Nettoyez la plaque de cuisson et le bac collecteur de graisse avec de l'eau chaude savonneuse et séchez-les. Installation N'utilisez l'appareil qu'à l'intérieur. Placez l'appareil sur une surface plane et résistante à la chaleur. Garantissez une ventilation suffisante. Branchez l'appareil uniquement à une prise de courant correctement installée. www.severin.com...
Seite 32
Plaques de cuisson Retirer la plaque de cuisson : Tirez le taquet de déverrouillage vers l'avant avec la poignée. Ouvrez complètement le couvercle. Appuyez sur le bouton de déverrouillage. Retirez la plaque de cuisson. Insérer les plaques de cuisson : Poussez les ergots d'encliquetage dans les ouvertures. Poussez la plaque de cuisson vers le bas jusqu'à...
Seite 33
Déplacez l'entretoise par la poignée de manière à ce qu'elle repose sur la contrepartie. Le couvercle reste ouvert pour le refroidissement. Pour le transport : Poussez l'entretoise sous la contrepartie lorsque l'appareil est fermé. Le couvercle est fixé et ne peut pas être ouvert. www.severin.com...
Seite 34
Premier chauffage Attention ! Risque de blessure par un léger dégagement de fumée. L'inhalation de fumée peut nuire à votre santé. Ouvrez les fenêtres ou les portes. Insérez le bac collecteur de graisse à l'arrière de l'appareil. Insérez la plaque de cuisson supérieure et inférieure dans l'appareil. Fermez l'appareil et branchez la fiche secteur dans la prise de courant.
Seite 35
Retirez les aliments préparés à l'aide d'une spatule en bois ou en plastique. Une fois la préparation des aliments terminée : Réglez le thermostat de contrôle de la température sur « OFF ». Débranchez la fiche secteur et laissez l'appareil fermé refroidir. www.severin.com...
Seite 36
6 Nettoyage Nettoyez l'appareil après chaque utilisation. Avant tout nettoyage, débranchez l'appareil et laissez-le refroidir. Retirez les plaques de cuisson et le bac collecteur de graisse. Videz le bac collecteur de graisse. Nettoyez les plaques de cuisson et le bac collecteur de graisse avec de l'eau de rinçage. Utilisez un chiffon doux ou une éponge et de l’eau avec un détergent doux.
Seite 37
• Les aliments ne sont pas Assurez-vous que les aliments sont deviennent trop placés au centre de la placés au centre de la plaque et que la sombres, d'autres plaque chauffante. température optimale pour la préparation pas du tout. a été sélectionnée. www.severin.com...
Seite 38
9 Mise au rebut Les appareils sur lesquels figurent ce symbole ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Ces appareils contiennent des matières premières précieuses, susceptibles d'être recyclées. Une mise au rebut conforme permet de contribuer à la protection de l'environnement et de la santé...
Seite 40
1 Over deze handleiding Algemene informatie Deze gebruiksaanwijzing maakt deel uit van het apparaat. Lees ze zorgvuldig door voordat u het apparaat opstelt, installeert en in gebruik neemt, en bewaar ze zodat u ze later kunt raadplegen. Geef ze door aan iedere volgende gebruiker. Het apparaat mag alleen worden gebruikt door personen, die bekend zijn met de navolgende veiligheidsinstructies.
Seite 42
3 Beschrijving Grillplaat boven Ontgrendeling bovenste grillplaat Handgreep Thermostaat Statusweergave Rood: Netstekker ingestoken / opwarmen beëindigd Rood en groen: Het apparaat warmt op Afstandhouder Ontgrendeling onderste grillplaat Ontgrendelingsknop deksel Vetafvoer Vetopvangbak...
Seite 43
Veeg het apparaat af met een vochtige doek en droog het af. Reinig alle accessoires met warm afwaswater en droog ze. Opstellen Gebruik het apparaat alleen binnenshuis. Plaats het apparaat op een vlakke, hittebestendige ondergrond. Zorg voor voldoende ventilatie. Sluit het apparaat alleen aan op een correct geïnstalleerd stopcontact. www.severin.com...
Seite 44
Grillplaat De grillplaat verwijderen: Trek de ontgrendelingsknop aan de handgreep naar voren. Klap het deksel helemaal open. Druk op de ontgrendelingsknop. Verwijder de grillplaat. Grillplaten plaatsen: Schuif de blokkeringsnokken in openingen. Druk de grillplaat naar beneden tot deze hoorbaar vastklikt.
Seite 45
Verschuif de afstandhouder op de handgreep zodat deze op het contradeel rust. Het deksel blijft open om af te koelen. Voor transport: Schuif de afstandhouder onder het contradeel als het apparaat gesloten is. Deksel vastzetten zodat het niet kan worden geopend. www.severin.com...
Seite 46
Eerste keer opwarmen Voorzichtig! Gevaar voor letsel door lichte rookontwikkeling. Het inademen van rook kan schade aan uw gezondheid veroorzaken. Open ramen of deuren. Schuif de vetopvangbak aan de achterkant van het apparaat. Plaats de bovenste en onderste grillplaat in het apparaat. Sluit het apparaat en steek de stekker in het stopcontact.
Seite 47
Gebruik voor het verwijderen van het voedsel een houten of plastic spatel. Haal het kant-en-klare voedsel eruit met een houten of plastic spatel. Nadat de voedselbereiding is voltooid: Zet de temperatuurregelaar op "OFF". Trek de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat in gesloten toestand afkoelen. www.severin.com...
Seite 48
6 Reiniging Maak het apparaat na elk gebruik schoon. Haal vóór elke reiniging de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat afkoelen. Grillplaten en vetopvangbak verwijderen. Vetopvangbak legen. Grillplaten en vetopvangbak reinigen met afwaswater. Gebruik een zachte doek of spons en water met een mild schoonmaakmiddel. Gebruik geen metalen sponzen of schurende schoonmaakmiddelen.
Seite 49
• Eten ligt niet in het Zorg ervoor dat het voedsel centraal gerechten worden midden van de plaat. op de plaat wordt geplaatst en dat de te donker, andere optimale temperatuur voor de bereiding is worden niet gaar. geselecteerd. www.severin.com...
Seite 50
Een correcte verwijdering beschermt het milieu en de gezondheid van de mensen om u heen. De plaatselijke overheid resp. uw vakhandelaar geven meer informatie over het correct verwijderen. 10 Technische gegevens Artikelnummer KG 2398 Vermogen 1.800 W Spanning/frequentie 220-240 V~, 50-60 Hz...
Seite 52
1 Acerca de estas instrucciones Indicaciones generales Estas instrucciones son un componente más del aparato. Léalas atentamente antes de montar, instalar y poner en marcha el aparato y consérvelas para futuras consultas. Entrégueselas a cualquier usuario posterior. Solo podrán utilizar este aparato las personas que estén familiarizadas con las instrucciones de seguridad que se citan a continuación.
Seite 53
2 Material Bandeja recogegrasa Aparato Instrucciones de seguridad Guía de inicio rápido Instrucciones de uso Declaración de garantía WARRANTY SAFETY Art.-No. XXXX Art.-No. XXXX MANUAL QUICKSTART GUIDE Art.-No. XXXX Art.-No. XXXX www.severin.com www.severin.com...
Seite 54
3 Descripción Placa de parrilla superior Desbloqueo de la placa superior de la parrilla Control de temperatura Indicador de estado Rojo: Enchufe de alimentación insertado/calentamiento finalizado Rojo y verde: El aparato se calienta Separador Desbloqueo de la placa inferior de la parrilla Tapa del pasador de desbloqueo Salida de grasa Bandeja recogegrasa...
Seite 55
Limpie las placas de parrilla con agua tibia y jabón y séquelas. Instalación Utilice el aparato solo en interiores. Coloque el aparato sobre una superficie plana y resistente al calor. Asegure una ventilación adecuada. Conecte el aparato únicamente a una toma de corriente correctamente instalada. www.severin.com...
Seite 56
Placas de la parrilla Retire la placa de parrilla: Tire del pasador de desbloqueo situado en el asa hacia adelante. Abra completamente la tapa. Pulse el botón de desbloqueo. Retire la placa de parrilla. Coloque las placas de parrilla: Empuje las lengüetas de retención en las aberturas. Empuje la placa de parrilla hacia abajo hasta que encaje en su lugar de forma audible.
Seite 57
Desplace el separador de la empuñadura de modo que se apoye en la pieza contrapuesta. Deje abierta la tapa para que se enfríe. Para el transporte: Deslice el separador debajo de la pieza contrapuesta con el dispositivo cerrado. La tapa se queda fijada y no se puede abrir. www.severin.com...
Seite 58
Primer calentamiento ¡Precaución! Riesgo de lesiones por formación de humo ligero. La inhalación de humo puede producirle problemas de salud. Abra las ventanas o las puertas. Introduzca la bandeja recogegrasa en la parte posterior del aparato. Coloque las placas de parrilla superior e inferior en el aparato. Cierre el aparato e inserte el enchufe en la toma de corriente.
Seite 59
Para retirar los alimentos, utilice una espátula de madera o de plástico. Retire los alimentos preparados con una espátula de madera o plástico. Una vez finalizada la preparación de alimentos: Ponga el regulador de temperatura en «OFF». Saque el enchufe y deje que el dispositivo se enfríe cerrado. www.severin.com...
Seite 60
6 Limpieza Limpie el aparato después de cada uso. Antes de cada limpieza, quite el enchufe y deje que el dispositivo se enfríe. Retire las placas de parrilla y la bandeja recojegrasa. Vacíe la bandeja recogegrasa. Limpie las placas de parrilla y la bandeja recogegrasa con agua de enjuague. Utilice un paño suave o una esponja y agua con un detergente suave.
Seite 61
Asegúrese de que los alimentos estén se hacen en el centro de la placa colocados en el centro de la placa y de demasiado, otros calefactora. que se haya seleccionado la temperatura no se cocinan. óptima para la preparación. www.severin.com...
Seite 62
La eliminación correcta de residuos protege el medio ambiente y la salud de los demás. El organismo local responsable o su distribuidor especializado le proporcionarán información sobre la eliminación adecuada. 10 Especificaciones técnicas Número de artículo KG 2398 Potencia 1800 W Tensión/frecuencia 220-240 V~, 50-60 Hz Tipo de superficie del grill Revestimiento cerámico...
Seite 64
1 Informazioni sulle presenti istruzioni Informazioni generali Le presenti istruzioni sono parte integrante dell'apparecchio. Leggerle attentamente prima del posizionamento, dell'installazione e della messa in funzione dell'apparecchio e conservarle per eventuali riferimenti futuri. In caso di cessione dell'apparecchio, consegnarle al nuovo utente. L'apparecchio può...
Seite 65
2 Ambito della fornitura Vaschetta di raccolta del grasso Apparecchio Avvertenze di sicurezza Guida introduttiva Istruzioni per l'uso Dichiarazione di garanzia WARRANTY SAFETY Art.-No. XXXX Art.-No. XXXX MANUAL QUICKSTART GUIDE Art.-No. XXXX Art.-No. XXXX www.severin.com www.severin.com...
Seite 66
3 Descrizione Piastra superiore Sblocco piastra superiore Maniglia Manopola di regolazione della temperatura Indicatore di stato Rosso: spina inserita/riscaldamento terminato Rosso e verde: il dispositivo si sta riscaldando Distanziale Sblocco piastra inferiore Leva di sblocco coperchio Uscita del grasso Vaschetta di raccolta del grasso...
Seite 67
Pulire le piastre e la vaschetta di raccolta del grasso con acqua calda e detergente, quindi asciugarli. Installazione Utilizzare l'apparecchio solo al chiuso. Posizionare l'apparecchio su una superficie piana e resistente al calore. Garantire un'adeguata ventilazione. Collegare l'apparecchio solo ad una presa installata correttamente. www.severin.com...
Seite 68
Piastre da griglia Rimozione della piastra da griglia: Tirare in avanti la leva di sblocco sull'impugnatura. Aprire completamente il coperchio. Premere il pulsante di sblocco. Rimuovere la piastra da griglia. Inserimento delle piastre da griglia: Spingere i naselli di arresto nelle aperture. Premere la piastra verso il basso fino a quando non scatta in posizione.
Seite 69
Spostare il distanziale sulla maniglia in modo che poggi sulla controparte. Il coperchio rimane aperto per il raffreddamento. Per il trasporto: Far scorrere il distanziale sotto la controparte quando il dispositivo è chiuso. Il coperchio è fissato e non può essere aperto. www.severin.com...
Seite 70
Primo riscaldamento Attenzione! Rischio di lesioni a causa del leggero sviluppo di fumo. L'inalazione di fumo può causare danni alla salute. Aprire le finestre o le porte. Inserire la vaschetta di raccolta del grasso sul retro dell'apparecchio. Inserire la piastra superiore e quella inferiore nell'apparecchio. Chiudere l'apparecchio e inserire la spina nella presa.
Seite 71
Per rimuovere gli alimenti utilizzare spatole in legno o plastica. Rimuovere gli alimenti pronti con una spatola in legno o plastica. Al termine della cottura: Impostare la manopola di regolazione della temperatura su "OFF". Estrarre la spina e lasciare raffreddare l'apparecchio chiuso. www.severin.com...
Seite 72
6 Pulizia Pulire l'apparecchio dopo ogni utilizzo. Prima della pulizia, scollegare la spina di alimentazione e lasciare raffreddare l'apparecchio. Rimuovere le piastre di cottura e la vaschetta di raccolta del grasso. Svuotare la vaschetta di raccolta del grasso. Pulire le piastre di cottura e la vaschetta di raccolta del grasso con acqua e detergente per piatti.
Seite 73
Alcuni cibi diventano • Il cibo non si trova al Assicurarsi che le pietanze siano troppo scuri, altri centro della piastra posizionate al centro della piastra e che non cuociono bene. riscaldante. sia stata selezionata la temperatura ottimale per la preparazione. www.severin.com...
Seite 74
Un corretto smaltimento protegge l'ambiente e la salute del prossimo. Le proprie autorità locali o il proprio rivenditore specializzato possono fornire informazioni sul corretto smaltimento. 10 Dati tecnici Numero articolo KG 2398 Potenza 1,800 W Tensione/Frequenza 220-240 V~, 50-60 Hz...
Seite 76
SEVERIN global SEVERIN Service Deutschland Tel +49 2933 982-1460 service@severin.de FOLLOW US ON www.severin.com/socials SEVERIN Elektrogeräte GmbH Röhre 27 D-59846 Sundern MANUAL KG 2398 02/24 Tel +49 2933 982-0 Technische Änderungen vorbehalten. / information@severin.de Model specifications are subject to change.