Herunterladen Diese Seite drucken
Silvercrest 379021 2110 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 379021 2110:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 84
For EU market:
Imported for GB market by:
HOYER Handel GmbH
Lidl Great Britain Ltd
Lidl House · 14 Kingston Road
Kühnehöfe 12
22761 Hamburg
Surbiton · KT5 9NU
GERMANY
Status of information · Informationernes stand · Version des informations
Stand van de informatie · Ημερομηνία έκδοσης πληροφοριών · Stand der Informationen:
12/2021
ID: SHM 300 D2_21_V1.1
IAN 379021_2110
HAND MIXER SHM 300 D2
GB
IE
HAND MIXER
Operating instructions
FR
BE
BATTEUR
Mode d'emploi
GR
CY
ΜIΞΕΡ ΧΕIΡOΣ
Οδηγία χρήσης
GB
DK
IE
IAN 379021_2110
BE
NL
CY
CY
DK
HÅNDMIXER
Betjeningsvejledning
NL
BE
HANDMIXER
Gebruiksaanwijzing
DE
CH
HANDMIXER
Bedienungsanleitung
GB
IE
BE
NL
DK
CY

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest 379021 2110

  • Seite 1 HAND MIXER SHM 300 D2 For EU market: Imported for GB market by: HOYER Handel GmbH Lidl Great Britain Ltd HAND MIXER HÅNDMIXER Lidl House · 14 Kingston Road Kühnehöfe 12 Operating instructions Betjeningsvejledning 22761 Hamburg Surbiton · KT5 9NU GERMANY BATTEUR HANDMIXER...
  • Seite 2 English ..................2 Dansk ..................18 Français ................. 32 Nederlands ................48 Ελληνικά ................64 Deutsch .................. 82...
  • Seite 3 Overview / Oversigt / Aperçu de l'appareil / Overzicht / Επισκόπηση / Übersicht 10/12...
  • Seite 4 Contents 1. Overview ..................2 2. Intended purpose ................3 3. Safety instructions ................3 4. Items supplied ................. 6 5. How to use ..................6 6. Operation ..................6 Overview of functions ................7 Inserting beaters / dough hooks ............. 7 Remove beater / dough hook..............
  • Seite 5 Thank you for your trust! 2. Intended purpose The hand mixer is exclusively intended for Congratulations on your new hand mixer. stirring and kneading dough, mixing of liq- uids and whipping cream. For a safe handling of the device and in or- The device is designed for private, domestic der to get to know the entire scope of fea- use.
  • Seite 6 Instructions for safe operation This device must not be used by children. Children must not play with the device. The device and the power cable must be kept away from children. This device can be used by people with restricted physical, sensory or intellectual abilities or people without adequate experience and/or understanding if they are supervised or instructed on how to use this device safely and if they are aware of the resulting haz-...
  • Seite 7 the specifications on the rating plate. The wall socket must continue to be eas- DANGER for children! ily accessible after the device is Children must not play with packing ma- plugged in. terial. Do not allow children to play with Ensure that the power cable cannot be plastic bags.
  • Seite 8 6. Operation WARNING! Risk of material damage! In order to prevent damage to the de- DANGER from rotating vice, interrupt the operation immediate- parts! ly if the dough hooks or the beaters are Only connect the mains plug 8 to a wall either turning with difficulty or not turn- socket when the device has been com- ing at all.
  • Seite 9 6.1 Overview of functions Working tool Speed Examples of use Notes - At the beginning of the max. quantity batter: mixing process 500 g 1 - 2 - Mixing of flour, sugar or max. operating time: other dry ingredients 10 minutes Figure A: min.
  • Seite 10 6.4 Mixing/kneading 2. If necessary, wipe down the hand mix- er 5 and the power cable 8 with a 1. Ensure that the on/off switch 3 is on 0. damp cloth several times (if necessary, 2. Connect the mains plug 8 with a wall with a little detergent).
  • Seite 11 9. Troubleshooting 10. Recipes If your device fails to function as required, Chocolate cream please try this checklist first. Perhaps there is For 4 people only a minor problem, and you can solve it yourself. Ingredients 350 g whipped cream DANGER! Risk of electric 200 g dark chocolate shock!
  • Seite 12 Crêpes Pizza dough Ingredients for approx. 6 crêpes: Ingredients: 125 g flour 250 g wheat flour 50 g sugar ¾ tsp salt ½ sachet of vanilla sugar ½ fresh yeast cube 1 pinch salt 120 ml warm water ½ tsp brown sugar 200 ml skimmed milk some flour for kneading and rolling...
  • Seite 13 Oatmeal biscuits Preparation: 1. Put all the ingredients for the dough in a Ingredients for approx. 20 pcs.: mixing bowl and mix with the dough 150 g wholemeal flour hooks 12 on speed 2 - 3 until large 1 tsp baking soda lumps have formed.
  • Seite 14 Yoghurt dressing 7. Melt the vegan coconut chocolate over a water bath and spread over the coco- Ingredients: nut slices. Place back in the refrigerator 150 g natural yoghurt until ready to serve. 3 tbs white wine vinegar 3 tbs sunflower oil Crunchy cream 1-2 tsp mustard...
  • Seite 15 Lemon quark cream 11. Disposal Ingredients for approx. 4 portions: This product is subject to the 250 g quark provisions of European Direc- 100 g sugar tive 2012/19/EC. The sym- 1 tbs vanilla sugar bol showing a wheelie bin eggs (medium) crossed through indicates 2 tbs lemon juice...
  • Seite 16 12. Technical Symbols used specifications Double insulation Model: SHM 300 D2 Geprüfte Sicherheit (certified Mains voltage: 220 – 240 V ~ 50/60 Hz safety): devices must comply with Protection class: II the generally acknowledged Power rating: 300 W rules of technology and the Ger- Max.
  • Seite 17 13. Warranty of the The warranty applies to material or factory defects. HOYER Handel GmbH Excluded from the warranty are Dear Customer, wear parts subject to normal wear your device is provided with a 3 year war- and damages to fragile parts, e.g. ranty starting with the purchase date.
  • Seite 18 At www.lidl-service.com you can download Supplier this and many other manuals, product vide- os and installation software. Please note that the following address is no service address. First contact the afore- mentioned Service Centre. HOYER Handel GmbH Kühnehöfe 12 22761 Hamburg GERMANY This QR code takes you directly to the Lidl Ser- vice website (www.lidl-service.com), where...
  • Seite 20 Indhold 1. Oversigt ..................18 2. Brug i overensstemmelse med formålet ........19 3. Sikkerhedsanvisninger ..............19 4. Leveringsomfang ................22 5. Ibrugtagning ................22 6. Betjening ..................22 Overblik over funktioner..............23 Isætning af piskeris/dejkroge ............. 23 Udtagning af piskeris/dejkroge ............23 Røre/ælte ..................24 7.
  • Seite 21 Mange tak for din tillid! 2. Brug i overensstem- melse med formålet Tillykke med din nye håndmikser. Håndmikseren er udelukkende beregnet til at piske og ælte dej, mikse væsker og piske For at opnå en sikker omgang med appara- fløde. tet og for at lære ydelsesomfanget at kende: Apparatet er konstrueret til den private hus- holdning.
  • Seite 22 Anvisninger om sikker brug Dette apparat må ikke anvendes af børn. Børn må ikke lege med apparatet. Hold børn væk fra apparatet og tilslutningsledningen. Dette apparat kan bruges af personer med nedsatte fysiske, senso- riske eller mentale evner eller med manglende erfaring og/eller manglende viden, hvis disse er under opsyn eller er blevet under- vist i sikker brug af apparatet og har forstået de deraf resulterende farer.
  • Seite 23 Vær opmærksom på, at tilslutningsled- ningen ikke kan blive beskadiget af FARE for børn! skarpe kanter eller varme steder. Vikl Emballage er ikke legetøj. Børn må ikke ikke tilslutningsledningen omkring appa- lege med plastikposerne. Der er fare for ratet. at blive kvalt. Selv når der er slukket, er apparatet Sørg for, at børn ikke kan trække appa- ikke skilt fuldstændigt fra lysnettet.
  • Seite 24 6. Betjening Vær opmærksom på, at ventilationsåb- ningerne på apparatet altid er fri. Fare for overophedning! FARE pga. roterende Sluk for apparatet, inden du trækker net- dele! stikket ud. Stik først netstikket 8 i en stikkontakt, Tænd først for apparatet, når værtøjerne når apparatet er samlet.
  • Seite 25 6.1 Overblik over funktioner Arbejdsred- Eksempler på anven- Hastighed Anvisninger skab delser - Ved starten af miksningen Maks. mængde røred- - Bland mel, sukker eller an- 1 - 2 dre tørre ingredienser 500 g Maks. køretid: - Røring af smør og sukker 2 - 3 10 minutter - Røring af røredej...
  • Seite 26 6.4 Røre/ælte len er fuldstændig tør inden næste an- vendelse. 1. Sørg for, at On-/Off-kontakten 3 står på 0. 3. Piskeris 10 og dejkroge 12 kan vaskes 2. Sæt netstikket 8 i en stikkontakt. af med hånden eller i opvaskemaski- 3. Hold piskeris 10 / dejkroge 12 ned i nen.
  • Seite 27 9. Problemløsning 10. Opskrifter Hvis dit apparat ikke fungerer som ønsket, Chokoladecreme skal du først gå den følgende tjekliste igen- Til 4 personer nem. Måske er der kun tale om et mindre pro- blem, som du selv kan løse. Ingredienser 350 g piskefløde 200 g...
  • Seite 28 Crepes Pizzadej Ingredienser til ca. 6 crepe: Ingredienser: 125 g hvedemel 250 g hvedemel 50 g sukker ¾ tsk salt ½ brev vaniljesukker ½ terning frisk gær 1 knivspids salt 120 ml lunkent vand æg ½ tsk brun farin 200 ml skummetmælk lidt mel til æltning og udrulning 50 ml...
  • Seite 29 Havregrynskiks Tilberedning: 1. Kom alle ingredienserne til dejen i røre- Ingredienser til ca. 20 styk: skålen og forarbejd disse med dejkroge- 150 g fuldkornsmel ne 12 på trin 2 - 3 , indtil der har 1 tsk. bagepulver dannet sig større klumper. æg 2.
  • Seite 30 Vegansk kokos- Tilberedning: 1. Karamelliser mandlerne med smørret og hindbærsnitter 1 spsk. sukker i en lille pande, og lad Til ca. 4 portioner: dem køle af. 120 g revet kokos 2. Pisk fløden og flødestabilisatoren stift 20 g kokosolie med håndmikseren. 160 ml kokosmælk (cremet) 3.
  • Seite 31 11. Bortskaffelse 12. Tekniske data Dette produkt er underlagt Model: SHM 300 D2 det europæiske direktiv Netspænding: 220 – 240 V ~ 50/60 Hz 2012/19/EU. Symbolet Beskyttelses- med den overstregede skral- klasse: despand på hjul betyder, at produktet inden for den Euro- Effekt: 300 W pæiske Union skal tilføres en separat affald-...
  • Seite 32 13. HOYER Handel Anvendte symboler GmbHs garanti Beskyttelsesisolering Kære kunde. Du har 3 års garanti fra købsdatoen på det- Geprüfte Sicherheit (afprøvet sik- te apparat. I tilfælde af mangler på dette kerhed): apparater skal opfylde de produkt gælder de lovpligtige rettigheder almindelige anerkendte tekniske for dig i forhold til sælgeren af produktet.
  • Seite 33 Garantidækning med vedhæftning af købsbilaget (kvitte- ringen) og angivelse af, hvori fejlen be- Apparatet er blevet omhyggeligt fremstillet ef- står, samt hvornår denne er opstået. ter strenge kvalitetsretningslinjer og kontrolle- ret samvittighedsfuldt inden leveringen. På www.lidl-service.com kan du downloade Garantien gælder for materiale- eller fabrika- denne og mange flere håndbøger, produkt- tionsfejl.
  • Seite 34 Sommaire 1. Aperçu de l'appareil ..............32 2. Utilisation conforme ..............33 3. Consignes de sécurité ..............33 4. Éléments livrés ................36 5. Mise en service ................36 6. Utilisation ..................36 Récapitulatif des fonctions ..............37 Insérer les fouets / crochets pétrisseurs ..........38 Retirer les fouets/crochets pétrisseurs ..........
  • Seite 35 Merci beaucoup pour 2. Utilisation conforme votre confiance ! Ce batteur est exclusivement destiné à re- muer et à malaxer la pâte, à mélanger les li- Nous vous félicitons de l'achat de votre nou- quides et à fouetter la crème. veau batteur.
  • Seite 36 Instructions pour une utilisation en toute sécurité Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. L'appareil et son câble de raccordement doivent être tenus hors de portée des enfants. Cet appareil ne peut être utilisé par des personnes ayant des capa- cités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience et/ou de connaissance que lorsqu'ils sont surveillés ou qu'ils ont été...
  • Seite 37 DANGER ! Risque DANGER pour les enfants ! d'électrocution ! Le matériel d'emballage n'est pas un Ne branchez la fiche secteur sur une jouet. Les enfants ne doivent pas jouer prise de courant que si l'appareil est avec les sachets en plastique. Ceux-ci complètement assemblé.
  • Seite 38 DANGER du fait de pièces Tenez toujours l'appareil par sa poi- gnée et ne le tenez jamais par les outils. en rotation ! Utilisez uniquement les accessoires d'ori- N'approchez pas de cuiller ou d'objets gine. similaires des pièces en rotation. Veillez Hormis le bloc moteur, tous les autres élé- à...
  • Seite 39 AVERTISSEMENT ! fiche secteur 8 et vérifiez qu'aucun obs- Ne mettez l'appareil en marche qu'une tacle n'encombre le récipient et que fois les crochets pétrisseurs 12 et les l'aliment n'est pas trop épais. Vérifiez fouets 10 correctement montés et bien également si l'appareil est assemblé fixés.
  • Seite 40 Ustensile Vitesse Exemples d'utilisation Remarques - Au début du processus de Quantité max. de pâte malaxage au levain : - Pour mélanger de la fa- 500 g rine, du sucre ou d'autres Figure B : 1 - 2 Durée de fonctionne- ingrédients secs Crochet pétris- ment max.
  • Seite 41 7. Nettoyage 8. Rangement Nettoyez l'appareil avant la pre- mière utilisation ! DANGER pour les enfants ! DANGER ! Risque Conservez l'appareil hors de portée d'électrocution ! des enfants. Le batteur 5, le câble de raccordement et la fiche secteur 8 ne doivent pas être DANGER ! plongés dans l'eau ou dans un autre li- Pour éviter tout accident, la fiche sec-...
  • Seite 42 10. Recettes Cause possible / Problème solution Crème au chocolat Les fouets 10 / Arrêtez immédiatement Pour 4 personnes crochets pétris- l'appareil et vérifiez les seurs 12 ne points suivants : Ingrédients tournent plus ou Un obstacle encombre-t-il 350 g de crème fouettée tournent difficile- le récipient ? 200 g...
  • Seite 43 Crêpes Pâte à pizza Ingrédients pour env. 6 crêpes : Ingrédients : 125 g de farine de froment 250 g de farine de froment 50 g de sucre ¾ cc de sel ½ sachet de sucre vanillé ½ cube de levure fraîche pincée de sel 120 ml d'eau tiède...
  • Seite 44 Tarte aux poires 6. Pour la crème d'amandes, fouetter le beurre, le sucre et les œufs avec le Ingrédients pour la pâte : fouet 10. Ce faisant, augmenter la vi- 200 g de farine de froment tesse jusqu'au niveau 5. 1 pincée de sel 7.
  • Seite 45 Vinaigrette au yaourt 5. Verser la préparation dans le plat à gra- tin/moule et appuyer légèrement sur le Ingrédients : fond. Verser dessus le mélange fram- 150 g de yaourt nature boises-graines de chia et lisser. 3 cs de vinaigre de vin blanc 6.
  • Seite 46 Crème au citron et fromage 11. Mise au rebut blanc Ce produit est soumis aux Ingrédients pour env. 4 portions : exigences de la directive 250 g de fromage blanc 2012/19/UE. Le symbole 100 g de sucre de la poubelle sur roues bar- 1 cs de sucre vanillé...
  • Seite 47 12. Caractéristiques Symboles utilisés techniques Isolation de protection Modèle : SHM 300 D2 Geprüfte Sicherheit (sécurité Tension secteur : 220 – 240 V ~ 50/60 Hz contrôlée): les appareils doivent satisfaire aux Règles techniques Classe de reconnues en vigueur et être protection : conformes à...
  • Seite 48 13. Garantie de Etendue de la garantie L’appareil a été fabriqué selon des prescrip- HOYER Handel GmbH tions de qualité rigoureuses et a été vérifié minutieusement avant livraison. Chère cliente, cher client, La garantie s’applique aux défauts de maté- Vous obtenez pour cet appareil une garantie riel ou de fabrication.
  • Seite 49 • Envoyez ensuite gratuitement à l’adresse Fournisseur de service qu’on vous a donnée le pro- duit considéré comme défectueux en y Attention ! L’adresse suivante n’est pas joignant la preuve d’achat (ticket de une adresse de service. Contactez caisse) et l’indication du défaut ainsi que d’abord le centre de service cité...
  • Seite 50 Inhoud 1. Overzicht ..................48 2. Correct gebruik ................49 3. Veiligheidsinstructies ..............49 4. Leveringsomvang ................52 5. Ingebruikname ................52 6. Bedienen ..................52 Een overzicht van de functies............. 53 Gardes/kneedhaken plaatsen ............54 Gardes/kneedhaken eruit halen ............54 Roeren/kneden................54 7. Schoonmaken ................54 8.
  • Seite 51 Hartelijk dank voor uw 2. Correct gebruik vertrouwen! De handmixer is uitsluitend voorzien voor het roeren en kneden van deeg, mengen Wij feliciteren u met uw nieuwe handmixer. van vloeistoffen en kloppen van room. Het apparaat is ontworpen voor particuliere Om het apparaat veilig te gebruiken en om huishoudens.
  • Seite 52 Instructies voor een veilig gebruik Dit apparaat mag niet door kinderen worden gebruikt. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Het apparaat en het aansluitsnoer moeten uit de buurt van kinderen worden gehouden. Dit apparaat kan worden gebruikt door personen met verminderde fysieke, sensorische of mentale capaciteiten of een gebrek aan er- varing en/of kennis, wanneer zij onder toezicht staan of met be- trekking tot het veilige gebruik van het apparaat instructies hebben...
  • Seite 53 GEVAAR door een GEVAAR voor kinderen! elektrische schok! Verpakkingsmateriaal is geen kinder- Steek de stekker pas in een stopcontact, speelgoed. Kinderen mogen niet met de wanneer het apparaat volledig gemon- plastic zakken spelen. Er bestaat verstik- teerd is. kingsgevaar. Sluit de stekker alleen aan op een op de Let erop, dat kinderen het apparaat niet juiste wijze geïnstalleerd, gemakkelijk aan het aansluitsnoer van het werkvlak...
  • Seite 54 4. Leveringsomvang Let er altijd op dat de in-/uitschakel- knop op 0 staat voordat u de stekker in 1 handmixer 5 het stopcontact steekt. 1 paar gardes 10 Schakel het apparaat uit en trek de stek- 1 paar kneedhaken 12 ker uit het stopcontact voordat u accessoi- 1 gebruikershandleiding res of extra onderdelen wisselt die tijdens de werking bewegen.
  • Seite 55 of gardes 10 niet of maar moeilijk Het apparaat is voorzien voor een ge- ronddraaien. Trek de stekker 8 uit het bruiksduur van maximaal 10 minuten apparaat en controleer of zich een ob- zonder onderbreking. stakel in de kom bevindt of dat het Daarna moet het apparaat uitgescha- voedsel te taai is.
  • Seite 56 6.2 Gardes/kneedhaken 7. Schoonmaken plaatsen Maak het apparaat schoon alvorens het voor de eerste keer te gebrui- 1. Afbeelding D: steek de garde 10 of ken! de kneedhaak 12 met de markerings- ring 11 in de grotere opening 7 van de GEVAAR door een handmixer 5.
  • Seite 57 8. Opbergen 9. Problemen oplossen Wanneer uw apparaat een keer niet functio- neert zoals gewenst, doorloopt u eerst deze checklist. Misschien is het een klein probleem GEVAAR voor kinderen! dat u zelf kunt oplossen. Bewaar het apparaat buiten bereik van kinderen.
  • Seite 58 10. Recepten Crêpes Ingrediënten voor ca. 6 crêpes: Chocoladecrème 125 g tarwebloem Voor 4 personen 50 g suiker ½ pakje vanillesuiker Ingrediënten 1 snufje zout 350 g slagroom 200 g bittere chocola (> 60% cacao) 200 ml vetarme melk ½ vanillestokje (merg) 50 ml water...
  • Seite 59 Pizzadeeg Bereiding: 1. Vul een roerkom met alle ingrediënten Ingrediënten: voor het deeg en verwerk ze met de 250 g tarwebloem kneedhaak 12 op stand 2 - 3 totdat ¾ tl zout zich grotere klompjes hebben gevormd. ½ dobbelsteentje vers gist 2.
  • Seite 60 Havermout-koekjes Indien nodig kan de yoghurtdressing ook met fijngehakte teentjes knoflook, bieslook Ingrediënten voor ca. 20 stuks: of gemengde kruiden worden verfijnd. 150 g volkorenmeel 1 tl bakpoeder Vegan kokos- eieren frambozensneden 1 snufje zout Voor ca. 4 porties: 80 g bruine suiker 120 g kokosrasp...
  • Seite 61 Knapperige crème Citroen-kwark-crème Ingrediënten voor ca. 6 porties: Ingrediënten voor ca. 4 porties: 300 ml slagroom 250 g kwark pakje slagroomstijfsel 100 g suiker 300 g kwark 1 el vanillesuiker 100 g suiker eieren (maat M) 1 el vanillesuiker 2 el citroensap 1 el boter...
  • Seite 62 11. Weggooien 12. Technische gegevens Dit product valt onder de Model: SHM 300 D2 Europese richtlijn Netspanning: 220 – 240 V ~ 50/60 Hz 2012/19/EU. Het sym- Beschermings- bool van de doorgestreep- klasse: te afvalton op wieltjes betekent dat het product in Vermogen: 300 W de Europese Unie gescheiden moet worden...
  • Seite 63 13.Garantie van Gebruikte symbolen HOYER Handel GmbH Randaarde Geachte klant, U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie van- Geprüfte Sicherheit (geteste veilig- af de koopdatum. Wanneer dit product on- heid): apparaten moeten aan de volkomenheden vertoont, heeft u wettelijke algemeen erkende regels van de rechten ten opzichte van de verkoper van techniek voldoen en zijn conform het product.
  • Seite 64 Omvang van de garantie • Wanneer zich functiestoringen of ande- re onvolkomenheden voordoen, neemt u Het apparaat werd zorgvuldig geproduceerd eerst telefonisch of per e-mail con- volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen en nauw- tact op met het hierna genoemde ser- gezet gecontroleerd vóór levering. vicecenter.
  • Seite 65 Leverancier Let erop, dat het onderstaande adres geen serviceadres is. Neem eerst contact op met het bovengenoemde servicecenter. HOYER Handel GmbH Kühnehöfe 12 22761 Hamburg DUITSLAND...
  • Seite 66 Περιεχόμενα Επισκόπηση ..................... 64 Ενδεδειγμένη χρήση..................65 Υποδείξεις ασφάλειας ..................65 Σύνολο παράδοσης ..................68 Θέση σε λειτουργία................... 68 Χειρισμός......................69 Επισκόπηση λειτουργιών ................. 70 Τοποθέτηση χτυπητηριών/αναδευτήρων ζύμης ........71 Αφαίρεση χτυπητηριών/αναδευτήρων ζύμης..........71 Ανάμειξη/Ανάδευση .................. 71 Καθαρισμός ....................... 71 Φύλαξη.......................
  • Seite 67 Ευχαριστούμε για την Ενδεδειγμένη χρήση εμπιστοσύνη σας! Το μίξερ χειρός προορίζεται αποκλειστικά και μόνο για την ανάμειξη και την ανάδευση Σας συγχαίρουμε για την αγορά του νέου ζύμης, τη μίξη υγρών και το χτύπημα κρέ- σας μίξερ χειρός. μας γάλακτος. Η...
  • Seite 68 Οδηγίες για την ασφαλή λειτουργία Απαγορεύεται η χρήση της συσκευής από παιδιά. Η συσκευή δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιείται από τα παιδιά ως παιχνίδι. Φυλάξτε τη συσκευή και το καλώδιο ηλεκτρικής σύνδεσης μακριά από παιδιά. Η συσκευή αυτή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από άτομα με μειωμέ- νες...
  • Seite 69 Πριν την αντικατάσταση παρελκομένων ή επιπρόσθετων τεμαχί- ων που κινούνται κατά τη λειτουργία, απενεργοποιήστε τη συ- σκευή και αφαιρέστε το φις δικτύου από την πρίζα. Μην χειρίζεστε τη συσκευή με βρεγμέ- να χέρια. ΚΙΝ∆ΥΝΟΣ για παιδιά! Σε περίπτωση που η συσκευή πέσει σε Τα...
  • Seite 70 Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή, όταν Μην τοποθετείτε τη συσκευή ποτέ υπάρχουν εμφανείς ζημιές στη συ- πάνω σε καυτές επιφάνειες (π.χ. εστίες σκευή ή στο καλώδιο ηλεκτρικής σύν- κουζίνας) ή κοντά σε πηγές θερμότητας δεσης. ή ανοιχτή φωτιά. Για αποφυγή κινδύνων, μην πραγματο- Μην...
  • Seite 71 Χειρισμός ΚIΝ∆ΥΝΟΣ από περιστρεφόμε- να μέρη! Εισάγετε το φις δικτύου 8 στην πρίζα μόνο όταν η συναρμολόγηση της συ- σκευής έχει ολοκληρωθεί. Μετά την απενεργοποίηση περιμένετε μέχρι οι αναδευτήρες ζύμης 12 και τα χτυπητήρια 10 να πάψουν να περι- στρέφονται, πριν τα αφαιρέσετε από τα τρόφιμα.
  • Seite 72 6.1 Επισκόπηση λειτουργιών Εξάρτημα Ταχύτητα Παραδείγματα εφαρμογής Υποδείξεις εργασίας - Στην αρχή της διαδικασί- Mέγ. ποσότητα ζύμης για ας ανάμιξης κέικ: - Ανάμιξη αλευριού, ζάχα- 500 g 1 - 2 ρης ή άλλων ξηρών συ- Mέγ. διάρκεια λειτουργί- στατικών ας: 10 λεπτά...
  • Seite 73 Καθαρισμός 6.2 Τοποθέτηση χτυπητηριών/ αναδευτήρων ζύμης Καθαρίστε τη συσκευή πριν από την πρώτη χρήση! 1. Εικόνα D: τοποθετήστε το χτυπητή- ρι 10 ή τον αναδευτήρα ζύμης 12 με το δακτύλιο σήμανσης 11 στη μεγαλύτε- ΚIΝ∆ΥΝΟΣ ηλεκτροπληξίας! ρη οπή 7 του μίξερ χειρός 5. ∆εν...
  • Seite 74 Φύλαξη Επίλυση προβλημάτων Εάν η συσκευή σας δεν λειτουργεί όπως πρέπει, ανατρέξτε πρώτα σε αυτή τη λίστα ΚΙΝ∆ΥΝΟΣ για παιδιά! ελέγχων. Ενδέχεται να πρόκειται για κάποιο μικρό πρόβλημα, το οποίο μπορείτε να αντι- Φυλάξτε τη συσκευή μακριά από τα μετωπίσετε μόνοι σας. παιδιά.
  • Seite 75 10. Συνταγές Κρέπες Συστατικά για περ. 6 κρέπες: Κρέμα σοκολάτας 125 g σιτάλευρο Για 4 άτομα 50 g ζάχαρη ½ πακετάκι βανίλια Συστατικά 1 πρέζα αλάτι 350 g σαντιγί αβγό 200 g πικρή σοκολάτα (> 60% περιεκτι- 200 ml αποβουτυρωμένο γάλα κότητα...
  • Seite 76 Ζύμη πίτσας Παρασκευή: 1. Ρίξτε όλα τα συστατικά της ζύμης στο Συστατικά: μπολ ανάδευσης και ανακατέψτε τα με 250 g σιτάλευρο τον αναδευτήρα ζύμης 12 στη βαθμίδα ¾ κ.γ. αλάτι 2 - 3, μέχρι να σχηματιστούν μεγαλύτε- ½ κύβος νωπή μαγιά ροι...
  • Seite 77 Μπισκότα με νιφάδες βρώμης Ντρέσινγκ γιαουρτιού Συστατικά για περ. 20 τεμάχια: Συστατικά: 150 g αλεύρι ολικής άλεσης 150 g φυσικό γιαούρτι 1 κ.γ. μπέικιν πάουντερ 3 κ.σ. ξύδι από λευκό κρασί αβγά 3 κ.σ. ηλιέλαιο 1 πρέζα αλάτι 1-2 κ.γ. μουστάρδα 80 g καστανή...
  • Seite 78 Χορτοφαγικές φέτες καρύδας- Τραγανή κρέμα σμέουρου Συστατικά για περ. 6 μερίδες: 300 ml σαντιγί Για περ. 4 μερίδες: πακετάκι σταθεροποιητή για 120 g τριμμένη καρύδα σαντιγί 20 g λάδι καρύδας 300 g νωπό τυρί κρέμα 160 ml γάλα καρύδας (κρεμώδες) 100 g ζάχαρη...
  • Seite 79 12. Τεχνικά δεδομένα Παρασκευή: 1. Στα δύο αβγά χωρίστε τον κρόκο από το ασπράδι. Μοντέλο: SHM 300 D2 2. Χτυπήστε τους κρόκους μαζί με το τυρί Τάση δικτύου: 220 – 240 V ~ 50/60 Hz κουάρκ, τη ζάχαρη, το ξύσμα λεμονιού Κατηγορία...
  • Seite 80 13. Εγγύηση της εταιρίας Σύμβολα που χρησιμοποιούνται HOYER Handel GmbH Προστατευτική μόνωση Αξιότιμη πελάτισσα, αξιότιμε πελάτη, για τη συσκευή αυτή λαμβάνετε εγγύηση Geprüfte Sicherheit (Έλεγχος 3 ετών από την ημερομηνία αγοράς. Σε πε- Ασφαλείας): Οι συσκευές πρέπει ρίπτωση ελαττώματος του προϊόντος αυ- να...
  • Seite 81 Χρόνος εγγύησης και νομικές αξιώ- ∆ιαδικασία σε περίπτωση αξίωσης σεις έναντι ελαττώματος εγγύησης Ο χρόνος εγγύησης δεν παρατείνεται μέσω Για να μπορέσουμε να επεξεργαστούμε το της ευθύνης του πωλητή. Τα παραπάνω αίτημά σας το συντομότερο δυνατό, παρα- ισχύουν και για τα τεμάχια που αντικατα- καλούμε, ακολουθήστε...
  • Seite 82 Στον ιστότοπο www.lidl-service.com μπο- ρείτε να μεταφορτώσετε το παρόν ή περισ- σότερα εγχειρίδια, βίντεο προϊόντων και λογισμικά εγκατάστασης. Με αυτόν τον κωδικό QR μεταβαίνετε απευ- θείας στη σελίδα του σέρβις της Lidl (www.lidl-service.com) και καταχωρώντας τον αριθμό προϊόντος (IAN) 379021_2110 μπορείτε...
  • Seite 84 Inhalt 1. Übersicht ..................82 2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch ............ 83 3. Sicherheitshinweise ............... 83 4. Lieferumfang ................. 86 5. Inbetriebnahme ................86 6. Bedienen ..................86 Funktionen im Überblick ............... 87 Rührbesen / Knethaken einsetzen ............88 Rührbesen / Knethaken abnehmen ............88 Rühren / Kneten .................
  • Seite 85 Herzlichen Dank für Ihr 2. Bestimmungsgemäßer Vertrauen! Gebrauch Der Handmixer ist ausschließlich zum Rüh- Wir gratulieren Ihnen zu Ihrem neuen Hand- ren und Kneten von Teig, Vermischen von mixer. Flüssigkeiten und Schlagen von Sahne vor- gesehen. Für einen sicheren Umgang mit dem Gerät Das Gerät ist für den privaten Haushalt kon- und um den ganzen Leistungsumfang ken- zipiert.
  • Seite 86 Anweisungen für den sicheren Betrieb Dieses Gerät darf nicht durch Kinder benutzt werden. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Das Gerät und seine Anschlussleitung sind von Kindern fernzuhalten. Dieses Gerät kann von Personen mit reduzierten physischen, senso- rischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/ oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüg- lich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
  • Seite 87 GEFAHR durch GEFAHR für Kinder! Stromschlag! Verpackungsmaterial ist kein Kinder- Stecken Sie den Netzstecker erst dann spielzeug. Kinder dürfen nicht mit den in eine Steckdose, wenn das Gerät kom- Kunststoffbeuteln spielen. Es besteht Er- plett zusammengebaut ist. stickungsgefahr. Schließen Sie den Netzstecker nur an Achten Sie darauf, dass Kinder das Ge- eine ordnungsgemäß...
  • Seite 88 GEFAHR durch drehende Außer dem Motorblock sind alle anderen Teile spülmaschinengeeignet bis 70 °C. Teile! Verwenden Sie keine scharfen oder Halten Sie keine Löffel oder Ähnliches in scheuernden Reinigungsmittel. die drehenden Teile. Halten Sie auch lange Haare oder weite Kleidung von den drehenden Teilen fern.
  • Seite 89 Achten Sie immer darauf, dass der Ein-/ die Speise zu zäh ist. Überprüfen Sie Ausschalter 3 auf 0 steht, bevor Sie den auch, ob das Gerät richtig zusammen- Netzstecker 8 in die Steckdose stecken. gesetzt ist. Um einen Geräteschaden zu vermei- Das Gerät ist für eine Betriebsdauer den, unterbrechen Sie den Arbeitsvor- von maximal 10 Minuten ohne Unter- gang sofort, wenn sich Knethaken 12...
  • Seite 90 6.2 Rührbesen / Knethaken 7. Reinigen einsetzen Reinigen Sie das Gerät vor der ers- ten Benutzung! 1. Bild D: Stecken Sie den Rührbesen 10 oder den Knethaken 12 mit dem Mar- kierungsring 11 in die größere Öff- GEFAHR durch Stromschlag! nung 7 am Handmixer 5. Der Handmixer 5, die Anschlussleitung 2.
  • Seite 91 8. Aufbewahrung 9. Problemlösung Sollte Ihr Gerät einmal nicht wie gewünscht funktionieren, gehen Sie bitte erst diese Checkliste durch. Vielleicht ist es nur ein klei- GEFAHR für Kinder! nes Problem, das Sie selbst beheben können. Bewahren Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
  • Seite 92 10. Rezepte Crêpes Zutaten für ca. 6 Crêpes: Schoko-Creme 125 g Weizenmehl Für 4 Personen 50 g Zucker ½ Päckchen Vanillezucker Zutaten 1 Prise Salz 350 g Schlagsahne 200 g Bitterschokolade 200 ml fettarme Milch (> 60 % Kakaoanteil) 50 ml Wasser ½ Vanilleschote (Mark) Zubereitung: Zubereitung...
  • Seite 93 Pizzateig Zubereitung: 1. Alle Zutaten für den Teig in eine Rühr- Zutaten: schüssel geben und mit den Knetha- 250 g Weizenmehl ken 12 auf Stufe 2 - 3 verarbeiten, bis ¾ TL Salz sich größere Klümpchen gebildet ha- ½ Würfel frische Hefe ben.
  • Seite 94 Haferflocken-Kekse Joghurtdressing Zutaten für ca. 20 Stück: Zutaten: 150 g Vollkornmehl 150 g Naturjoghurt 1 TL Backpulver 3 EL Weißwein-Essig Eier 3 EL Sonnenblmenöl 1 Prise Salz 1-2 TL Senf 80 g brauner Zucker 1 Prise Salz 150 g Butter, zerlassen 1 Prise Zucker 40 g Haselnüsse, gehackt...
  • Seite 95 Vegane Kokos- Knuspercreme Himbeerschnitten Zutaten für ca. 6 Portionen: 300 ml Schlagsahne Für ca. 4 Portionen: Päckchen Sahnesteif 120 g Kokosraspeln 300 g Frischkäse 20 g Kokosöl 100 g Zucker 160 ml Kokosmilch (cremig) 1 EL Vanillezucker 100 g Himbeeren (TK) 1 EL Butter 1 EL...
  • Seite 96 Zitronen-Quark-Creme 11. Entsorgung Zutaten für ca. 4 Portionen: Dieses Produkt unterliegt der 250 g Quark europäischen Richtlinie 100 g Zucker 2012/19/EU. Das Symbol 1 EL Vanillezucker der durchgestrichenen Ab- Eier (Gr. M) falltonne auf Rädern bedeu- 2 EL Zitronensaft tet, dass das Produkt in der 2 TL Bio-Zitronenabrieb Europäischen Union einer getrennten Müll-...
  • Seite 97 12. Technische Daten Verwendete Symbole Schutzisolierung Modell: SHM 300 D2 Netzspannung: 220 – 240 V ~ 50/60 Hz Geprüfte Sicherheit: Geräte müs- Schutzklasse: sen den allgemein anerkannten Leistung: 300 W Regeln der Technik genügen und Max. Dauer- gehen mit dem Produktsicher- betrieb (KB): 10 Minuten heitsgesetz (ProdSG) konform.
  • Seite 98 13. Garantie der Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- HOYER Handel GmbH richtlinien sorgfältig produziert und vor Aus- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, lieferung gewissenhaft geprüft. Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Die Garantieleistung gilt für Material- oder rantie ab Kaufdatum.
  • Seite 99 • Sollten Funktionsfehler oder sonstige Män- Service-Center gel auftreten, kontaktieren Sie zunächst das nachfolgend benannte Service-Center telefonisch oder per E-Mail. Service Deutschland • Ein als defekt erfasstes Produkt können Tel.: 0800 5435 111 Sie dann unter Beifügung des Kaufbe- (kostenfrei) legs (Kassenbon) und der Angabe, wor- E-Mail: hoyer@lidl.de in der Mangel besteht und wann er...

Diese Anleitung auch für:

Shm 300 d2