Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 72
B O L E R O G R A N D S O M M E L I E R 1550 BLACK COMPRESSOR
B O L E R O G R A N D S O M M E L I E R 1550 INOX COMPRESSOR
B O L E R O G R A N D S O M M E L I E R 2050 BLACK COMPRESSOR
B O L E R O G R A N D S O M M E L I E R 2050 INOX COMPRESSOR
B O L E R O G R A N D S O M M E L I E R 2450 BLACK COMPRESSOR
B O L E R O G R A N D S O M M E L I E R 2450 INOX COMPRESSOR
Vinoteca/ Wine cellar
BOLERO GRANDSOMMELIER 1550_2050_2450 BLACK_INOX COMPRESSOR
Manual de instrucciones
Instruction manual
Manuel d'instructions
Bedienungsanleitung
Manuale di istruzioni
Manual de instruções
1
Handleiding
Instrukcja obsługi
Návod k použití
Kullanma kılavuzu

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für cecotec BOLERO GRANDSOMMELIER 1550 BLACK COMPRESSOR

  • Seite 1 B O L E R O G R A N D S O M M E L I E R 1550 BLACK COMPRESSOR B O L E R O G R A N D S O M M E L I E R 1550 INOX COMPRESSOR B O L E R O G R A N D S O M M E L I E R 2050 BLACK COMPRESSOR B O L E R O G R A N D S O M M E L I E R 2050 INOX COMPRESSOR B O L E R O G R A N D S O M M E L I E R 2450 BLACK COMPRESSOR...
  • Seite 2 SOMMAIRE Instrucciones de seguridad Safety instructions 1. Pièces et composants Instructions de sécurité 2. Avant utilisation Sicherheitshinweise 3. Installation de l’appareil Istruzioni di sicurezza 4. Fonctionnement Instruções de segurança 5. Recommandations pour le stockage Veiligheidsinstructies 6. Nettoyage et entretien Instrukcja bezpieczeństwa 7.
  • Seite 3 ÍNDICE OBSAH 1. Peças e componentes 1. Díly a součásti 2. Antes de usar 2. Před používáním 3. Montagem do aparelho 3. Montáž výrobku 4. Funcionamento 4. Provoz 5. Recomendações para o armazenamento 5. Doporučení pro skladování 6. Limpeza e manutenção 6.
  • Seite 4 NOTA 00120_Bolero GrandSommelier 1550 Black Compressor 00121_Bolero GrandSommelier 1550 Inox Compressor 00122_Bolero GrandSommelier 2050 Black Compressor 00123_Bolero GrandSommelier 2050 Inox Compressor 00124_Bolero GrandSommelier 2450 Black Compressor 00125_Bolero GrandSommelier 2450 Inox Compressor ES • La codificación de este manual es genérica y se aplica a todas las variantes de códigos del aparato.
  • Seite 5 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Lea las siguientes instrucciones atentamente antes de usar el producto. Guarde este manual para referencias futuras o nuevos usuarios. - Es importante que se asegure de que todas las personas que utilicen el aparato estén familiarizadas con su funcionamiento y características de seguridad para evitar errores y accidentes innecesarios.
  • Seite 6 - No almacene sustancias explosivas como aerosoles o propulsores inflamables en el aparato. - ADVERTENCIA: si la iluminación del interior se daña, contacte con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec. No intente repararla por usted mismo. - ADVERTENCIA: cuando coloque el aparato, asegúrese de que el cable de alimentación no esté...
  • Seite 7 Todos los trabajos eléctricos necesarios para mantener este aparato deben ser realizados por un electricista cualificado. Contacte con el Servicio de Atención Técnica Oficial de Cecotec. - Este aparato está diseñado exclusivamente para uso doméstico quedando excluido su uso en bares, restaurantes,...
  • Seite 8 - Coloque el aparato en una superficie seca, estable, plana y resistente al calor. - No utilice ningún accesorio que no haya sido recomendado por Cecotec ya que podría ocasionar daños. - Para asegurar el correcto funcionamiento del aparato, la limpieza y el mantenimiento del producto ha de realizarse de acuerdo con este manual de instrucciones.
  • Seite 9 - Evite las llamas vivas y las fuentes de ignición. - Ventile completamente la habitación donde se encuentra ubicado el aparato. SAFETY INSTRUCTIONS Read these instructions thoroughly before using the appliance. Keep this instruction manual for future reference or new users. - It is important to make sure all users are familiar with the appliance’s operation and safety features to prevent faults and unnecessary accidents.
  • Seite 10 - Do not store explosive substances such as aerosols or flammable propellants in this appliance. - WARNING: if the interior light is damaged, contact the official Cecotec Technical Support Service. Do not try to repair it on your own. - WARNING: when positioning the appliance, make sure the power cable does not get trapped or damaged.
  • Seite 11 - Do not use any accessory that has not been recommended by Cecotec, as they might cause injuries or damage. - Cleaning and maintenance must be carried out according to this instruction manual to make sure the appliance works properly.
  • Seite 12 Refrigerant - Isobutane refrigerant (R600a), contained within the refrigeration circuit of the appliance, is a natural gas with a high level of environmental compatibility; however, it is flammable. Make sure that no components of the refrigeration circuit have been damaged during the transport and installation of the appliance.
  • Seite 13 - Vérifiez que le voltage du réseau électrique de votre maison coïncide avec celui indiqué sur l’étiquette signalétique de cet appareil. - Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus et par des personnes aux capacités physiques, mentales ou sensorielles réduites, ou sans expérience ni connaissances s’ils sont surveillés et/ou ont reçu les informations nécessaires à...
  • Seite 14 - AVERTISSEMENT : si l’éclairage à l’intérieur de l’appareil est endommagé, veuillez contacter le Service d’Assistance Technique officiel de Cecotec. N’essayez pas de le réparer vous-même. - AVERTISSEMENT  : lorsque vous placez l’appareil, veillez à ce que le câble d’alimentation ne soit pas coincé ou endommagé.
  • Seite 15 - Placez l’appareil sur une surface sèche, stable, plate et résistante à la chaleur. - N’utilisez aucun accessoire qui ne soit pas recommandé par Cecotec, cela pourrait endommager le produit. - Afin d’assurer son bon fonctionnement, le nettoyage et l’entretien de l’appareil doivent être réalisés en accord avec ce manuel d’instructions.
  • Seite 16 utilisation de l’appareil ou du non-respect de ce manuel. Gaz réfrigérant - Le réfrigérant isobutane (R600a) est contenu dans le circuit frigorifique de l’appareil ; c’est un gaz naturel très respectueux de l’environnement, mais il est inflammable. Assurez-vous qu’aucun composant du circuit frigorifique n’a été...
  • Seite 17 sind, um unnötige Fehler und Unfälle zu vermeiden. - Vergewissern Sie sich, dass die Netzspannung in Ihrem Haus mit der auf dem Typenschild dieses Geräts angegebenen Spannung übereinstimmt. - Dieses Gerät ist nicht für die Verwendung durch Kinder ab 8 Jahre und Personen gedacht, die geistig oder körperlich behindert sind oder keine ausreichenden Erfahrungen bzw.
  • Seite 18 Beschädigungen zu überprüfen; verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das Kabel beschädigt ist, sondern wenden Sie sich bitte an den technischen Kundendienst von Cecotec. - Wenn das Kabel beschädigt ist, muss es durch den Hersteller, den Kundendienst oder ähnlich qualifiziertes Personal ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
  • Seite 19 Büros verwendet werden. - Stellen Sie den Grill auf einer trocknen, stabilen, flachen und hitzebeständigen Fläche. - Verwenden Sie niemals Zubehörteile, die nicht von Cecotec empfohlen wurden, da sie Schäden verursachen könnten. - Die Reinigung und die Wartung des Geräts sollten gemäß...
  • Seite 20 - Das Unternehmen übernimmt keine Haftung über mögliche Schäden wegen unsachgemäßer Verwendung des Produktes oder Nichteinhaltung dieser Anweisungen. Kältemittel - Das Kältemittel Isobutan (R600a) ist im Kältemittelkreislauf des Geräts enthalten; es ist ein natürliches Gas mit hoher Umweltverträglichkeit, aber brennbar. Achten Sie während des Transports und der Installation des Geräts darauf, dass keine Komponenten des Kältemittelkreislaufs beschädigt werden.
  • Seite 21 ISTRUZIONI DI SICUREZZA Leggere attentamente le seguenti istruzioni prima di usare l’apparecchio. Conservare questo manuale per consultazioni future o nuovi utenti. - È importante assicurarsi che tutte le persone che usano l’apparecchio abbiano familiarità con il suo funzionamento e le caratteristiche di sicurezza per evitare errori e incidenti. - Verificare che la tensione di rete della propria abitazione sia uguale a quella indicata sull’etichetta di identificazione dell’apparecchio.
  • Seite 22 - ATTENZIONE: se l’illuminazione all’interno dell’apparecchio è danneggiata, contattare il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec. Non cercare di ripararla per conto proprio. - ATTENZIONE: quando si posiziona l’apparecchio, verificare che il cavo di alimentazione non sia incastrato o danneggiato.
  • Seite 23 - Collocare l’apparecchio su di una superficie asciutta, stabile, piatta e resistente al calore. - Non utilizzare nessun accessorio non suggerito da Cecotec per evitare danni all’apparecchio. - Per garantirne il corretto funzionamento, la pulizia e...
  • Seite 24 manutenzione dell’apparecchio devono essere effettuate in linea con quanto spiegato in questo manuale di istruzioni. - Non si accetta nessuna responsabilità derivata dai danni eventuali o personali che possano essere conseguenza di un uso improprio dell’apparecchio o inadempienze di questo manuale di istruzioni.
  • Seite 25 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Leia as seguintes instruções atentamente antes de usar o aparelho. Guarde este manual para referências futuras ou novos utilizadores. - É importante assegurar que todas as pessoas que utilizarem o aparelho estejam familiarizadas com o seu funcionamento e características de segurança para evitar erros e acidentes desnecessários.
  • Seite 26 - ADVERTÊNCIA: se a lâmpada no interior do aparelho estiver danificada, contacte o Serviço de Assistência Técnica da Cecotec. Não tente repará-la por si mesmo. - ADVERTÊNCIA: ao posicionar o aparelho, certifique-se de que o cabo de alimentação não esteja preso ou danificado.
  • Seite 27 Todos os trabalhos elétricos necessários para a manutenção deste aparelho devem ser efetuados por um eletricista qualificado. Contactar o Serviço Técnico Oficial da Cecotec. - Este aparelho foi desenhado apenas para uso doméstico e não para uso em cafés, restaurantes, quintas, hotéis, motéis e escritórios.
  • Seite 28 Cecotec, já que poderá causar danos. - Para assegurar o funcionamento correto, a limpeza e a manutenção do aparelho deve ser efetuada em conformidade com este manual de instruções. - Não se aceita nenhuma responsabilidade de danos eventuais ou pessoais que possam derivar do mau uso do aparelho ou do incumprimento deste manual de instruções.
  • Seite 29 VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Lees de volgende instructies aandachtig voordat u het product gebruikt. Bewaar deze handleiding voor toekomstig(e) gebruik of gebruikers. - Het is belangrijk dat alle personen die het toestel gebruiken, vertrouwd zijn met de werking en de veiligheidskenmerken ervan om onnodige fouten en ongevallen te voorkomen. - Controleer of de netspanning in uw huis gelijk is aan de spanning die op het typeplaatje van dit apparaat staat aangegeven.
  • Seite 30 - Bewaar geen explosieve stoffen zoals spuitbussen of ontvlambare drijfgassen in dit apparaat. - WAARSCHUWING: als de binnenverlichting beschadigd is, neem dan contact op met de Technische Dienst van Cecotec. Probeer het niet zelf te repareren. - WAARSCHUWING: let er bij het plaatsen van het apparaat op dat het netsnoer niet bekneld of beschadigd raakt.
  • Seite 31 Neem contact op met de technische dienst van Cecotec. - Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor huishoudelijk gebruik en is niet bestemd voor gebruik in bars, restaurants, boerderijen, hotels, motels en kantoren.
  • Seite 32 reiniging en onderhoud van het toestel worden uitgevoerd in overeenstemming met deze gebruiksaanwijzing. - De fabrikant is niet verantwoordelijk voor persoonlijke of materiële schade als gevolg van een foutief gebruik van het toestel of een gebruik dat niet overeenstemt met de instructies in deze handleiding.
  • Seite 33 INSTRUKCJA BEZPIECZEŃSTWA Przed użyciem produktu należy uważnie przeczytać poniższe instrukcje. Zachowaj tę instrukcję do przyszłego użytku lub dla nowych użytkowników. - Ważne jest, aby wszystkie osoby korzystające z urządzenia zapoznały się z jego obsługą i funkcjami bezpieczeństwa w celu uniknięcia błędów i wypadków. - Sprawdź, czy napięcie sieci elektrycznej w Twoim domu jest takie samo, jak napięcie wskazane na etykiecie znamionowej tego urządzenia.
  • Seite 34 - UWAGA: nie należy używać urządzeń mechanicznych lub innych środków do przyspieszenia procesu rozmrażania, które nie są zalecane przez Cecotec. - UWAGA: nie wolno uszkodzić układu chłodzenia. - Zaleca się regularne sprawdzanie przewodu zasilającego pod kątem jakichkolwiek oznak uszkodzenia; nie używaj urządzenia, jeśli przewód jest uszkodzony, skontaktuj się...
  • Seite 35 Wszystkie prace elektryczne wymagane do konserwacji tego urządzenia muszą być wykonywane przez wykwalifikowanego elektryka. Skontaktuj się z oficjalnym Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec. - To urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do użytku domowego i nie nadaje się do użytku w barach, restauracjach, gospodarstwach rolnych, hotelach, motelach i biurach.
  • Seite 36 Cecotec, ponieważ może to spowodować szkody. - Aby zapewnić prawidłowe działanie urządzenia, czyszczenie i konserwację produktu należy przeprowadzać zgodnie z niniejszą instrukcją obsługi. - Nie ponosimy odpowiedzialności za ewentualne szkody lub obrażenia ciała wynikające z niewłaściwego użytkowania produktu lub nieprzestrzegania niniejszej instrukcji obsługi.
  • Seite 37 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Přečtěte si pozorně následující pokyny před použitím výrobku. Uchovejte tento návod pro budoucí použití nebo pro nové uživatele. - Je důležité zajistit, aby všechny osoby používající spotřebič byly obeznámeny s jeho provozem a bezpečnostními opatřeními, aby se předešlo nepotřebným chybám a nehodám.
  • Seite 38 - Neskladujte ve spotřebiči výbušné látky, jako jsou aerosoly nebo hořlavé pohonné hmoty. - VAROVÁNÍ: Pokud se vnitřní osvětlení poškodí, obraťte se na Oficiální technickou asistenční službu společnosti Cecotec. Nepokoušejte se o opravu sami. - VAROVÁNÍ: Při umísťování spotřebiče dbejte na to, aby nedošlo k zachycení...
  • Seite 39 - Postavte spotřebič na suchý, stabilní, rovný a žáruvzdorný povrch. - Nepoužívejte žádné příslušenství, které není doporučeno společností Cecotec, protože by mohlo dojít k jeho poškození. - Pro zajištění správné funkce spotřebiče je nutné provádět čištění a údržbu výrobku v souladu s tímto návodem k použití.
  • Seite 40 Chladivo - Chladivo izobutan (R600a) je obsaženo v chladicím okruhu spotřebiče; jedná se o zemní plyn, který je vysoce ekologický, avšak je hořlavý. Ujistěte se, že během přepravy a instalace spotřebiče nebyly poškozeny žádné součásti chladicího okruhu. - VAROVÁNÍ: Chladivo a izolační plyn jsou hořlavé. Při vyřazování...
  • Seite 41 - Elektrik kablosunda gözle görülür hasar olup olmadığını düzenli olarak kontrol edin. Kablo hasar görmüşse, herhangi bir tehlikeyi önlemek için resmi Cecotec teknik destek Servis Merkezi tarafından onarılmalıdır. - Bu ürün sadece evde kullanım için tasarlanmıştır. Bu talimatlarda belirtilenin dışında herhangi bir kullanım...
  • Seite 42 - UYARI: Cihazın içinde elektrikli aletler kullanmayın. - Aerosoller veya yanıcı itici gazlar gibi patlayıcı maddeleri cihazın içinde saklamayın. - UYARI: iç aydınlatma hasar görmüşse, lütfen Cecotec’in Resmi Teknik Destek Servisi ile iletişime geçin. Kendiniz tamir etmeye çalışmayın. - UYARI: Cihazı...
  • Seite 43 - Cihazı kendiniz onarmaya ve sökmeye çalışmayın. Bu cihaza bakım yapmak için gereken tüm elektrik işleri nitelikli bir elektrikçi tarafından yapılmalıdır. Cecotec Teknik Destek ile iletişime geçin. - Bu cihaz sadece evde kullanım için tasarlanmıştır. Barlarda, restoranlarda, çiftliklerde, otellerde, motellerde ve ofislerde kullanıma uygun değildir.
  • Seite 44 imha edilmelidir. Doğru şekilde atmadan önce soğutucu gaz devresi borusunun hasar görmediğinden emin olun. UYARI: Yangın tehlikesi. Soğutma devresi hasar görürse: - Açık alevlerden ve tutuşturucu kaynaklardan kaçının. - Cihazın bulunduğu odayı tamamen havalandırın. BOLERO GRANDSOMMELIER 1550_2050_2450 BLACK_INOX COMPRESSOR...
  • Seite 45 Asegúrese de que todas las piezas y componentes están incluidos y en buen estado. Si faltara alguna o no estuvieran en buen estado, contacte de forma inmediata con el Servicio de Atención Técnica Oficial de Cecotec. Contenido de la caja...
  • Seite 46 ESPAÑOL 3. MONTAJE DEL PRODUCTO El aparato está diseñado para funcionar en vertical y no debe encastrarse. Coloque el aparato sobre una superficie plana y estable. Para estabilizar el aparato, ajuste las patas del dispositivo. No instale el aparato dentro de un armario o en ningún lugar en el que no pueda verse la parte frontal del aparato.
  • Seite 47 5. RECOMENDACIONES PARA EL ALMACENAMIENTO Este aparato está destinado a utilizarse exclusivamente para la conservación de vinos. Los Bolero GrandSommelier 1550 Black Compressor/ Inox Compressor están diseñados para almacenar como máximo 15 botellas de tipo Burdeos de 750 ml, para ello debe seguir la distribución que se muestra en la figura 4.
  • Seite 48 ESPAÑOL Los Bolero GrandSommelier 2050 Black Compressor/Inox Compressor están diseñados para almacenar como máximo 20 botellas de tipo Burdeos de 750 ml, para ello debe seguir la distribución que se muestra en la figura 5. Los Bolero GrandSommelier 2450 Black Compressor/Inox Compressor están diseñados para almacenar como máximo 24 botellas de tipo Burdeos de 750 ml, para ello debe seguir la distribución que se muestra en la figura 6.
  • Seite 49 El aparato utiliza una luz LED que se caracteriza por su bajo consumo de energía y su larga vida útil. En caso de cualquier anomalía, contacte con el Servicio de Asistencia Técnica Oficial de Cecotec. Solo el fabricante puede sustituir la bombilla. BOLERO GRANDSOMMELIER 1550_2050_2450 BLACK_INOX COMPRESSOR...
  • Seite 50 7. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si experimenta problemas con la vinoteca o le preocupa que no funcione correctamente, puede realizar algunas comprobaciones sencillas antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica Oficial de Cecotec. Problema Posible causa El aparato no funciona.
  • Seite 51 Servicio de Asistencia Técnica Oficial de Cecotec. 8. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Puede acceder a la base de datos de productos donde se almacena la información de su modelo escaneando el código QR (también se encuentra en la etiqueta energética).
  • Seite 52 ESPAÑOL Referencia 00123 00124 00125 Modelo Bolero Bolero GrandSommelier Bolero GrandSommelier 2050 2450 Black Compressor GrandSommelier 2450 Inox Compressor Inox Compressor Código QR Capacidad 20 botellas 24 botellas 24 botellas Voltaje 220-240 V~ Frecuencia 50 Hz Corriente 0.6 A Clase N (*) climática Refrigerante...
  • Seite 53 Se recomienda que las reparaciones se efectúen por personal especializado. Si detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a través del número de teléfono +34 96 321 07 28.
  • Seite 54 In case the original packaging is disposed of, make sure all packaging materials are recycled accordingly. Make sure all parts and components are included and in good conditions. If there is any piece missing or not in good condition, contact the official Cecotec Technical Support Service immediately. Box content...
  • Seite 55 ENGLISH 3. ASSEMBLING THE APPLIANCE This appliance is designed to be used in an upright position and should not be built in. Place the appliance on a flat, stable surface. To level the appliance, adjust its feet. Do not install the appliance inside of a cabinet or any other place where you cannot see the front part of the appliance.
  • Seite 56 5. STORAGE TIPS This appliance is intended to be used exclusively for wine preservation. The wine coolers models Bolero GrandSommelier 1550 Black Compressor/ Inox Compressor are designed to hold a maximum of 15 750 ml Bordeaux bottles, based on the bottle distribution shown in Figure 4.
  • Seite 57 ENGLISH The wine coolers models Bolero GrandSommelier 2050 Black Compressor/Inox Compressor are designed to hold a maximum of 20 750 ml Bordeaux bottles, based on the bottle distribution shown in Figure 5. The wine coolers models Bolero GrandSommelier 2450 Black Compressor/Inox Compressor are designed to hold a maximum of 24 750 ml Bordeaux bottles, based on the bottle distribution shown in Figure 6.
  • Seite 58 Replacing the light bulb The appliance uses a LED light characterised by its low energy consumption and long lifespan. In case of malfunction, contact the official Cecotec Technical Support Service. The light bulb can only be replaced by the manufacturer.
  • Seite 59 ENGLISH 7. TROUBLESHOOTING If you experience any problem with the wine cooler or you think it does not work properly, you can carry out a few simple checks before calling the official Cecotec Technical Support Service. Problem Possible cause The appliance does not Check the appliance is plugged in.
  • Seite 60 Do not try to repair the wine cooler on your own. If the problem persists after performing the checks described above, please contact a qualified electrician, authorised personnel, the shop where you purchased the product or the official Cecotec Technical Support Service. 8. TECHNICAL SPECIFICATIONS You can find more information on this model by scanning the QR code (and the energy label as well).
  • Seite 61 ENGLISH Reference 00123 00124 00125 Model Bolero Bolero GrandSommelier Bolero GrandSommelier 2050 2450 Black Compressor GrandSommelier 2450 Inox Compressor Inox Compressor QR code Capacity 20 bottles 24 bottles 24 bottles Voltage 220-240 V~ Frequency 50 Hz Current 0.6 A Climate class N (*) Refrigerant R600a (21 g)
  • Seite 62 Compliance with the above guidelines will help protecting the environment. 10. TECHNICAL SUPPORT AND WARRANTY Cecotec shall be liable to the end user or consumer for any lack of conformity that exists at the time of delivery of the product under the terms, conditions, and deadlines established by the applicable regulations.
  • Seite 63 Assurez-vous que toutes les pièces et les composants sont inclus et en bon état. S’il manque une pièce, une partie, un accessoire ou que l’appareil ou ses accessoires ne sont pas en bon état, veuillez contacter le Service Après-Vente officiel de Cecotec. Contenu de la boîte Cave à...
  • Seite 64 FRANÇAIS 3. INSTALLATION DE L’APPAREIL L’appareil a été conçu pour être utilisé verticalement. Il ne peut pas être encastré. Placez l’appareil sur une surface plate et stable. Pour stabiliser l’appareil, réglez ses pieds. N’encastrez pas l’appareil ni ne le placez dans un endroit où la partie avant n’est pas visible. Laissez une distance de 10 cm au-dessus de l’appareil, à...
  • Seite 65 Cet appareil est destiné à être utilisé exclusivement pour la conservation du vin. Les caves à vin Bolero GrandSommelier 1550 Black Compressor/ Inox Compressor ont été conçues pour stocker un maximum de 15 bouteilles de vin type Bordeaux de 750 ml, selon...
  • Seite 66 FRANÇAIS la disposition indiquée sur l’image 4. Les caves à vin Bolero GrandSommelier 2050 Black Compressor/Inox Compressor ont été conçues pour stocker un maximum de 20 bouteilles de vin type Bordeaux de 750 ml, selon la disposition indiquée sur l’image 5. Les caves à...
  • Seite 67 L’appareil utilise une lumière LED qui se distingue par sa faible consommation d’énergie et sa longue durée de vie. Si vous détectez un problème, contactez le Service d’Assistance Technique officiel de Cecotec. Seul le fabricant peut remplacer la lumière. BOLERO GRANDSOMMELIER 1550_2050_2450 BLACK_INOX COMPRESSOR...
  • Seite 68 7. RÉSOLUTION DE PROBLÈMES Si vous avez des problèmes avec votre cave à vin ou si vous pensez qu’elle ne fonctionne pas correctement, vous pouvez effectuer quelques vérifications simples avant de contacter le Service Après-Vente officiel de Cecotec. Problème Cause possible L’appareil ne fonctionne...
  • Seite 69 électricien qualifié, du personnel autorisé, le magasin ou site web où vous avez acheté le produit ou le Service Après-Vente officiel de Cecotec. 8. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Vous pouvez accéder à la base de données des produits où sont stockées les informations relatives à...
  • Seite 70 FRANÇAIS Référence 00123 00124 00125 Modèle Bolero Bolero Bolero GrandSommelier 2050 GrandSommelier 2450 GrandSommelier 2450 Inox Compressor Black Compressor Inox Compressor Code QR  Capacité 20 bouteilles 24 bouteilles 24 bouteilles nominale Voltage 220-240 V~ Fréquence 50 Hz Courant 0.6 A Classe N (*) climatique...
  • Seite 71 Le respect des directives susmentionnées contribuera à la protection de l’environnement. 10. GARANTIE ET SAV Cecotec est responsable envers l’utilisateur final ou le consommateur de tout défaut de conformité existant au moment de la livraison du produit dans les termes, conditions et délais établis par la réglementation applicable.
  • Seite 72 Sie sicher, dass alle Artikel wiederverwerten. Prüfen Sie, ob die Lieferung vollständig und in gutem Zustand ist. Wenn die Lieferung fehlt oder nicht in gutem Zustand sind, kontaktieren Sie den offiziellen technischen Kundendienst von Cecotec. Vollständiger Inhalt Weinkühlschrank...
  • Seite 73 DEUTSCH 3. MONTAGE DES PRODUKTS Das Gerät ist für den vertikalen Betrieb ausgelegt und darf nicht in einer Vertiefung installiert werden. Stellen Sie das Gerät auf eine flache, stabile Oberfläche. Um das Gerät zu stabilisieren, stellen Sie die Beine des Geräts ein. Installieren Sie das Gerät nicht in einem Schrank oder an einer Stelle, an der die Vorderseite des Geräts nicht sichtbar ist.
  • Seite 74 DEUTSCH 3. Taste für Temperaturerhöhung 4. Taste für die Temperaturverringerung Automatische Sperrfunktion Das Gerät wird nach 20 Sekunden automatisch gesperrt, wenn der Benutzer keine Tasten drückt. Im gesperrten Zustand können die Tasten zum Erhöhen bzw. Verringern der Temperatur nicht verwendet werden, wohl aber die Taste zum Entsperren und die Taste Licht/ºCºF. Automatische Lichtabschaltfunktion Nach 10 Minuten Inaktivität schaltet sich das Licht automatisch aus.
  • Seite 75 DEUTSCH Die Bolero GrandSommelier 1550 Black Compressor/ Inox Compressor sind für die Aufnahme von maximal 15 Bordeaux-Flaschen mit einem Fassungsvermögen von 750 ml ausgelegt, wie in Abbildung 4 dargestellt. Die Bolero GrandSommelier 2050 Black Compressor/Inox Compressor sind für die Aufnahme von maximal 20 750-ml-Flaschen des Typs Bordeaux ausgelegt, wie in Abbildung 5 dargestellt.
  • Seite 76 DEUTSCH Wenn Sie eine Flasche Wein kaufen, sollten Sie sie sofort in den Weinkühler stellen. Günstigere Weinflaschen altern nicht so gut wie teurere. Um das Aroma und den Geschmack des Weins voll zur Geltung zu bringen, sollten Sie nie mehr als ein halbes Glas auf einmal füllen. Es ist auch hilfreich, wenn die Form des Glases zum Wein passt.
  • Seite 77 DEUTSCH den offiziellen technischen Kundendienst von Cecotec. Nur der Hersteller kann die Glühbirne ersetzen. 7. PROBLEMBEHEBUNG Wenn Sie Probleme mit der Weinkühlschrank haben oder meinen, dass er nicht richtig funktioniert, können Sie ein paar einfache Proben durchführen, bevor Sie den offiziellen Kundendienst von Cecotec anrufen.
  • Seite 78 Durchführung der oben beschriebenen Kontrollen weiterhin bestehen, wenden Sie sich bitte an einen qualifizierten Elektriker, autorisiertes Personal, das Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben, oder den offiziellen technischen Kundendienst von Cecotec. 8. TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN Sie können auf die Produktdatenbank zugreifen, in der die Informationen zu jedem Modell gespeichert sind, indem Sie den QR-Code scannen (auch auf dem Energieetikett zu finden).
  • Seite 79 DEUTSCH Aktuell 0.6 A Klimaklasse N (*) Kältemittel R600a (21 g) Isolier- Cyclopentan schaum Wattzahl der Lampe Referenz 00123 00124 00125 Modell Bolero Bolero GrandSommelier Bolero GrandSommelier 2050 2450 Black Compressor GrandSommelier 2450 Inox Compressor Inox Compressor QR Code Fassungs- 20 Flaschen 24 Flaschen 24 Flaschen...
  • Seite 80 Sie sich mit dem Kundendienst in Verbindung setzen über die Telefonnummer: +34 96 321 07 11. COPYRIGHT Die geistigen Eigentumsrechte an den Texten in dieser Bedienungsleitung liegen bei CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Alle Rechte vorbehalten. Der Inhalt dieser Veröffentlichung darf ohne vorherige Genehmigung von CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
  • Seite 81 Verificare che tutte le parti e i componenti siano inclusi e in buono stato. Se uno di essi manca o non è in buone condizioni, contattare immediatamente il Servizio Tecnico Ufficiale Cecotec. Contenuto della scatola Cantinetta...
  • Seite 82 ITALIANO 3. MONTAGGIO DEL PRODOTTO L’apparecchio è stato progettato per funzionare in verticale e non a incasso. Collocare l’apparecchio su una superficie piana e stabile. Per stabilizzare l’apparecchio, regolare i piedini di appoggio. Non installare l’apparecchio all’interno di un armadio o luogo in cui non sia visibile la parte frontale dello stesso.
  • Seite 83 ITALIANO 3. Icona di aumento della temperatura 4. Icona di riduzione della temperatura Funzione di blocco automatico L’apparecchio si bloccherà automaticamente dopo 20 secondi se l’utente non preme nessuna icona. Quando è bloccato, non è possibile utilizzare le icone di aumento/riduzione della temperatura, ma è...
  • Seite 84 5. RACCOMANDAZIONI PER LA CONSERVAZIONE Questo apparecchio è destinato esclusivamente alla conservazione del vino. I Bolero GrandSommelier 1550 Black Compressor/ Inox Compressor sono progettati per contenere un massimo di 15 bottiglie di tipo Bordeaux da 750 ml, secondo la disposizione illustrata nella figura 4.
  • Seite 85 Sostituzione della lampadina L’apparecchio utilizza una luce LED che si distingue per il basso consumo energetico e la lunga durata. In caso di anomalie, contattare il servizio di assistenza tecnica ufficiale Cecotec. Solo il produttore può sostituire la lampadina. BOLERO GRANDSOMMELIER 1550_2050_2450 BLACK_INOX COMPRESSOR...
  • Seite 86 7. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Se si verificano problemi con il proprio refrigeratore per vino o si teme che non funzioni correttamente, è possibile eseguire alcuni semplici controlli prima di chiamare il Servizio di assistenza tecnica ufficiale Cecotec. Problema Possibile causa L’apparecchio non...
  • Seite 87 Non cercare di riparare la cantinetta per conto proprio. Se il problema persiste dopo aver eseguito i controlli sopra descritti, rivolgersi a un elettricista qualificato, al personale autorizzato, al negozio in cui è stato acquistato il prodotto o al Centro di assistenza Cecotec. 8. SPECIFICHE TECNICHE È...
  • Seite 88 ITALIANO Codice 00123 00124 00125 prodotto Modello Bolero Bolero GrandSommelier Bolero GrandSommelier 2050 2450 Black Compressor GrandSommelier 2450 Inox Compressor Inox Compressor Codice QR Capacità 20 bottiglie 24 bottiglie 24 bottiglie Tensione 220-240 V~ Frequenza 50 Hz Corrente 0.6 A Classe N (*) climatica...
  • Seite 89 Si raccomanda che le riparazioni siano effettuate da personale specializzato. Se si riscontra un problema con il prodotto o in caso di dubbi, si prega di contattare il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec al numero +34 96 321 07 28. 11. COPYRIGHT I diritti di proprietà...
  • Seite 90 Certifique-se de que todas as peças e componentes estejam incluídos e em bom estado. Se algum deles estiver em falta ou não estiver em boas condições, contacte imediatamente o Serviço Técnico Oficial da Cecotec. Conteúdo da caixa Cave de vinho Prateleiras Manual de instruções...
  • Seite 91 3. MONTAGEM DO APARELHO O dispositivo foi concebido para ser utilizado na vertical e não deve estar encastrado. Coloque o produto sobre uma superfície plana e estável. Para estabilizar o aparelho, ajuste as pernas do dispositivo. Não instale o dispositivo dentro dum móvel ou em qualquer lugar onde a parte frontal do dispositivo não possa ser vista.
  • Seite 92 Este aparelho está destinado para ser utilizado, exclusivamente, para a conservação do vinho. O Compressor Bolero GrandSommelier 1550 Black Compressor/ Inox Compressor foi concebido para conter um máximo de 15 garrafas de tipo Bordeaux de 750 ml, de acordo BOLERO GRANDSOMMELIER 1550_2050_2450 BLACK_INOX COMPRESSOR...
  • Seite 93 com a disposição indicada na figura 4. O Bolero GrandSommelier 2050 Black Compressor/Inox Compressor foi concebido para conter um máximo de 20 garrafas de 750 ml do tipo Bordeaux, de acordo com a disposição apresentada na figura 5. O Bolero GrandSommelier 2450 Black Compressor/Inox Compressor foi concebido para conter um máximo de 24 garrafas de 750 ml do tipo Bordeaux, de acordo com a disposição apresentada na figura 6.
  • Seite 94 O aparelho utiliza uma luz LED que se carateriza por um baixo consumo de energia e uma longa vida útil. Em caso de qualquer anomalia, contacte o Serviço Oficial de Assistência Técnica da Cecotec. Só o fabricante pode substituir a lâmpada. BOLERO GRANDSOMMELIER 1550_2050_2450 BLACK_INOX COMPRESSOR...
  • Seite 95 7. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Se tiver problemas com o seu refrigerador de vinho ou se estiver preocupado com o seu mau funcionamento, pode efetuar algumas verificações simples antes de contactar o Serviço Oficial de Assistência Técnica da Cecotec. Problema Possível causa O aparelho não...
  • Seite 96 Não tente reparar a cave de vinho por si próprio. Se o problema persistir após a realização das verificações acima descritas, contacte um eletricista qualificado, pessoal autorizado, a loja onde adquiriu o produto ou o Centro de Assistência Técnica Cecotec. 8. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Pode aceder à...
  • Seite 97 Referência 00123 00124 00125 Modelo Bolero Bolero GrandSommelier Bolero GrandSommelier 2050 2450 Black Compressor GrandSommelier 2450 Inox Compressor Inox Compressor Código QR Capacidade 20 garrafas 24 garrafas 24 garrafas Tensão 220-240 V~ Frequência 50 Hz Corrente 0.6 A Classe N (*) climática Refrigerante R600a (21 g)
  • Seite 98 Recomenda-se que as reparações sejam efetuadas por pessoal qualificado. Se deteta uma ocorrência com o produto ou tem alguma consulta, entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica da Cecotec através do número de telefone +34 96 321 07 28. 11. COPYRIGHT Os direitos de propriedade intelectual dos textos deste manual pertencem à...
  • Seite 99 Controleer of alle onderdelen en componenten aanwezig en in goede staat zijn. Als een van deze ontbreekt of niet in goede staat is, neem dan onmiddellijk contact op met de officiële Cecotec Technische Dienst. Inhoud van de doos Wijnkoelkast...
  • Seite 100 NEDERLANDS 3. HET TOESTEL MONTEREN Het apparaat is ontworpen om verticaal te werken en mag niet binnen in een kast staan. Plaats het apparaat op een vlak en stabiel oppervlak. Om het apparaat te stabiliseren, stelt u de poten van het apparaat bij. Installeer het apparaat niet in een kast of op een plaats waar de voorkant van het apparaat niet zichtbaar is.
  • Seite 101 5. AANBEVELINGEN VOOR OPSLAG Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor de conservering van wijn. De Bolero GrandSommelier 1550 Black Compressor/ Inox Compressor is ontworpen om maximaal 15 flessen Bordeaux van 750 ml te bevatten, volgens de indeling in figuur 4.
  • Seite 102 NEDERLANDS De Bolero GrandSommelier 2050 Black Compressor/Inox Compressor is ontworpen voor maximaal 20 Bordeaux flessen van 750 ml, volgens de indeling in figuur 5. De Bolero GrandSommelier 2450 Black Compressor/Inox Compressor is ontworpen voor maximaal 24 Bordeaux flessen van 750 ml, volgens de indeling in figuur 6.  ...
  • Seite 103 Het apparaat maakt gebruik van een LED-lamp die wordt gekenmerkt door een laag energieverbruik en een lange levensduur. Neem bij afwijkingen contact op met de Technische Dienst van Cecotec. Alleen de fabrikant kan de gloeilamp vervangen. BOLERO GRANDSOMMELIER 1550_2050_2450 BLACK_INOX COMPRESSOR...
  • Seite 104 7. PROBLEEMOPLOSSING Als je problemen ondervindt met je wijnkoeler of vreest dat hij niet goed werkt, kan je een paar eenvoudige controles uitvoeren voordat je contact opneemt met de technische dienst van Cecotec. Probleem Mogelijke oorzaak Het apparaat werkt niet Controleer of het apparaat correct is aangesloten.
  • Seite 105 Technische Dienst van Cecotec. 8. TECHNISCHE SPECIFICATIES U kunt toegang krijgen tot de productdatabase waarin de informatie van elk model is opgeslagen door de QR-code van uw model te scannen (ook te vinden op het energielabel).
  • Seite 106 NEDERLANDS Referentie 00123 00124 00125 Model Bolero Bolero GrandSommelier Bolero GrandSommelier GrandSommelier 2050 2450 Black Compressor 2450 Inox Compressor Inox Compressor QR code Capaciteit 20 flessen 24 flessen 24 flessen Voltage 220-240 V~ Frequentie 50 Hz Huidige 0.6 A Klimaatklasse N (*) Koelvloeistof R600a (21 g)
  • Seite 107 Het wordt aanbevolen reparaties te laten uitvoeren door gekwalificeerd personeel. Als u ooit een incident met het product ontdekt of vragen heeft, neem dan contact op met de officiële Technische Assistentie van Cecotec via het telefoonnummer +34 96 321 07 28. 11. COPYRIGHT De intellectuele eigendomsrechten op de teksten in deze handleiding behoren toe aan CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
  • Seite 108 Upewnij się, że wszystkie części i komponenty są dołączone, i są w dobrym stanie. Jeśli brakuje jakiejkolwiek części lub jest ona w złym stanie, należy natychmiast skontaktować się z oficjalnym Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec. Zawartość opakowania Chłodziarka do wina Półki...
  • Seite 109 POLSKI 3. MONTAŻ PRODUKTU Urządzenie jest przeznaczone do pracy w pionie i nie może być zabudowane. Ustaw urządzenie na stabilnej i płaskiej powierzchni. Aby ustabilizować urządzenie wyreguluj jego nóżki. Nie należy instalować urządzenia wewnątrz szafki ani w miejscach, w których przód urządzenia jest niewidoczny.
  • Seite 110 5. ZALECENIA DOTYCZĄCE PRZECHOWYWANIA To urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do przechowywania wina. Chłodziarki Bolero GrandSommelier 1550 Black Compressor/ Inox Compressor są zaprojektowane tak, aby pomieścić maksymalnie 15 butelek typu Bordeaux o pojemności 750 ml, zgodnie z układem pokazanym na rysunku 4.
  • Seite 111 POLSKI Chłodziarki Bolero GrandSommelier 2050 Black Compressor/Inox Compressor są zaprojektowane tak, aby pomieścić maksymalnie 20 butelek typu Bordeaux o pojemności 750 ml, zgodnie z układem pokazanym na rysunku 5. Chłodziarki Bolero GrandSommelier 2450 Black Compressor/Inox Compressor są zaprojektowane tak, aby pomieścić maksymalnie 24 butelki typu Bordeaux o pojemności 750 ml, zgodnie z układem pokazanym na rysunku 6.
  • Seite 112 Często ścieraj kurz. Wymiana żarówki W urządzeniu zastosowano oświetlenie LED, które charakteryzuje się niskim zużyciem energii i długą żywotnością. W przypadku jakichkolwiek nieprawidłowości należy skontaktować się z oficjalnym Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec. Tylko producent może wymienić żarówkę. BOLERO GRANDSOMMELIER 1550_2050_2450 BLACK_INOX COMPRESSOR...
  • Seite 113 POLSKI 7. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Jeśli występują problemy z urządzeniem lub nie działa ono prawidłowo, można przeprowadzić kilka prostych kontroli przed skontaktowaniem się z oficjalnym Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec. Problem Prawdopodobna przyczyna Urządzenie nie działa. Sprawdź, czy urządzenie jest podłączone. Sprawdź instalację elektryczną, w tym elementy zabezpieczające (wyłącznik automatyczny, wyłącznik instalacyjny, bezpiecznik...
  • Seite 114 Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec. 8. DANE TECHNICZNE Możesz uzyskać dostęp do bazy danych produktów, w której przechowywane są informacje o wybranym modelu, skanując kod QR (znajdujący się...
  • Seite 115 POLSKI Referencja 00123 00124 00125 Model Bolero Bolero GrandSommelier Bolero GrandSommelier 2050 2450 Black Compressor GrandSommelier 2450 Inox Compressor Inox Compressor Kod QR Pojemność 20 butelek 24 butelek 24 butelek Napięcie 220-240 V~ Częstotliwość 50 Hz Prąd 0,6 A Klasa N (*) klimatyczna Czynnik...
  • Seite 116 Zaleca się, aby naprawy były przeprowadzane przez wyspecjalizowany personel. Jeśli wykryjesz problem z produktem lub masz jakiekolwiek pytania, skontaktuj się z oficjalnym Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec pod numerem telefonu +34 96 321 07 28. 11. PRAWA AUTORSKIE Prawa własności intelektualnej do tekstów tej instrukcji obsługi należą do CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
  • Seite 117 Pokud chcete zlikvidovat originální obal, ujistěte se, že všechny části recyklujete správně. Zkontrolujte, zda jsou všechny díly a komponenty součástí balení a v dobrém stavu. Pokud některý z nich chybí nebo není v dobrém stavu, okamžitě kontaktujte Oficiální technickou asistenční službu společnosti Cecotec. Obsah krabice Vinotéka Police Tento návod k použití...
  • Seite 118 ČEŠTINA 3. MONTÁŽ VÝROBKU Spotřebič je určen pro provoz ve svislé poloze a není možné ho vestavět do skříně. Postavte spotřebič na rovný a stabilní povrch. Pro stabilizaci spotřebiče, nastavte jeho nožičky. Neinstalujte spotřebič do skříně nebo kamkoli, kde není vidět přední stranu spotřebiče. Ponechte vzdálenost 10 cm nad spotřebičem, v zadní...
  • Seite 119 Když spotřebič po vypnutí znovu zapnete, zvolená teplota zůstane zachována. 5. DOPORUČENÍ PRO SKLADOVÁNÍ Tento spotřebič je určen výhradně ke skladování vín. Vinotéky Bolero GrandSommelier 1550 Black Compressor/ Inox Compressor jsou navrženy pro skladování maximálně 15 lahví typu Bordeaux o objemu 750 ml podle uspořádání na obrázku 4.
  • Seite 120 ČEŠTINA Vína a doporučené teploty: Teplota (ºC) Teplota (ºF) Červené víno 14-18 57-64 Bílé víno/suché 9-14 48-57 Růžové víno 10-11 50-52 Šumivé víno 41-48   POZNÁMKA: Tyto teploty jsou orientační, protože závisí na mnoha faktorech, vždy berte v úvahu údaje výrobce vína.
  • Seite 121 Zařízení je vybaveno LED světlem, které se vyznačuje nízkou spotřebou energie a dlouhou životností. V případě jakékoli anomálie se obraťte na Oficiální technickou asistenční službu společnosti Cecotec. Žárovku může vyměnit pouze výrobce. 7. ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ Pokud zaznamenáte problémy s vinotékou nebo se obáváte, že nefunguje správně, můžete provést několik jednoduchých kontrol, než...
  • Seite 122 Vypněte přístroj na 30-40 minut a odstraňte vodu. vrstva ledu. VAROVÁNÍ:  Nepokoušejte se opravit vinotéku sami. Pokud problém přetrvává i po provedení popsaných kontrol, kontaktujte kvalifikovaného elektrikáře, autorizovaný personál, obchod, kde jste výrobek zakoupili, nebo Oficiální technickou asistenční službu společnosti Cecotec. BOLERO GRANDSOMMELIER 1550_2050_2450 BLACK_INOX COMPRESSOR...
  • Seite 123 ČEŠTINA 8. TECHNICKÉ SPECIFIKACE Přístup do databáze výrobků, kde jsou uloženy informace o tomto modelu, získáte naskenováním následujícího QR kódu (rovněž na energetickém štítku). Referenční číslo 00120 00121 00122 výrobku Model Bolero Bolero GrandSommelier Bolero GrandSommelier 1550 1550 Inox Compressor GrandSommelier 2050 Black Compressor Black Compressor...
  • Seite 124 ČEŠTINA Referenční číslo 00123 00124 00125 výrobku Model Bolero Bolero GrandSommelier Bolero GrandSommelier 2050 2450 Black Compressor GrandSommelier Inox Compressor 2450 Inox Compressor Kód QR Kapacita 20 lahví 24 lahví 24 lahví Napětí 220-240 V~ Frekvence 50 Hz Proud 0.6 A Klimatická...
  • Seite 125 Doporučuje se, aby opravy prováděl kvalifikovaný personál. Pokud zjistíte problém s výrobkem nebo máte jakékoli dotazy, obraťte se na Oficiální technickou asistenční službu společnosti Cecotec na telefonním čísle +34 96 321 07 28. 11. COPYRIGHT Práva duševního vlastnictví k textům v tomto návodu jsou majetkem společnosti CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
  • Seite 126 Orijinal ambalajı atmak isterseniz, tüm öğeleri doğru şekilde geri dönüşüm kutusuna attığınızdan emin olun. Tüm parçaların ve bileşenlerin içinde ve sağlam olduğundan emin olun. Herhangi bir parçanın eksik veya kırık olması durumunda, derhal resmi Cecotec Teknik Servisi ile iletişime geçin. Paket içeriği Şarap soğutma bölmesi...
  • Seite 127 TÜRKÇE 3. ÜRÜN KURULUMU Cihaz dikey çalışma için tasarlanmıştır ve gömme bir konuma monte edilmemelidir. Cihazı düz ve sabit bir yüzeye yerleştiriniz. Cihazı sabitlemek için cihazın ayaklarını ayarlayın. Cihazı bir dolabın içine veya cihazın ön tarafının görülemeyeceği herhangi bir yere kurmayın. Uygun havalandırmayı...
  • Seite 128 5. DEPOLAMAYA YÖNELIK ÖNERILER Bu cihaz sadece şarabın muhafazası için kullanılmak üzere tasarlanmıştır. Bolero GrandSommelier 1550 Black Compressor/ Inox Compressor, şekil 4’te gösterilen düzeni izleyerek maksimum 15 şişe Bordeaux tipi 750 ml tutacak şekilde tasarlanmıştır. Bolero GrandSommelier 2050 Black Compressor/Inox Compressor, şekil 5’te gösterilen düzeni izleyerek maksimum 20 Bordeaux tipi 750 ml şişe alacak şekilde tasarlanmıştır.
  • Seite 129 TÜRKÇE Önerilen şaraplar ve sıcaklıklar: Sıcaklık°C SıcaklıkºF Kırmızı şarap 14-18 57-64 Beyaz/kuru şarap 9-14 48-57 Rosé şarap 10-11 50-52 Köpüklü şarap 41-48   NOT: Bu sıcaklıklar birçok faktöre bağlı olduğu için yaklaşık değerlerdir, her zaman şarap üreticisinin göstergelerini dikkate alın. Işığa, titreşime veya sıcaklık ve nemdeki dalgalanmalara maruz kalması...
  • Seite 130 Biriken tozları temizleyin. Ampul değişimi Cihazda düşük enerji tüketimi ve uzun kullanım ömrü ile karakterize edilen bir LED ışık kullanılmaktadır. Herhangi bir anormallik durumunda, lütfen Cecotec’in Resmi Teknik Destek Servisi ile iletişime geçin. Ampulü yalnızca üretici değiştirebilir. BOLERO GRANDSOMMELIER 1550_2050_2450 BLACK_INOX COMPRESSOR...
  • Seite 131 TÜRKÇE 7. SORUN GIDERME Şarap soğutucunuzla ilgili sorunlar yaşıyorsanız veya düzgün çalışmadığından endişe ediyorsanız, Cecotec’in Resmi Teknik Destek Hizmetini aramadan önce birkaç basit kontrol yapabilirsiniz. Problem Muhtemel sorunlar Cihaz çalışmıyor Cihazın elektriğe düzgün bağlanıp bağlanmadığını kontrol edin. Koruma parçaları (devre kesici, devre kesici, sigorta, vb.) dahil olmak üzere elektrik tesisatını...
  • Seite 132 Şarap soğutucuyu kendiniz tamir etmeye çalışmayın. Yukarıda açıklanan kontrolleri yaptıktan sonra sorun devam ederse, lütfen yetkili bir elektrikçiye, yetkili personele, ürünü satın aldığınız mağazaya veya Cecotec Yetkili Servis Merkezi’ne başvurun. 8. TEKNIK BILGILER QR kodunu (enerji etiketinde de bulunur) tarayarak model bilgilerinizin depolandığı ürün veri tabanına erişebilirsiniz.
  • Seite 133 TÜRKÇE Referencia 00123 00124 00125 Model Bolero Bolero GrandSommelier Bolero GrandSommelier 2050 2450 Black Compressor GrandSommelier 2450 Inox Compressor Inox Compressor QR Kodu Kapasite 20 şişe 24 şişe 24 şişe Voltaj 220-240 V~ Frekans 50 Hz Akım 0.6 A İklim sınıfları N (*) Soğutucu gaz R600a (21 g) İzolasyon...
  • Seite 134 Yukarıdaki yönergelere uyulması çevrenin korunmasına yardımcı olacaktır. 10. GARANTI VE TEKNIK SERVIS Cecotec, ürünün teslimatı sırasında mevcut olan herhangi bir uygunsuzluktan dolayı son kullanıcıya veya tüketiciye karşı yürürlükteki yönetmelikler tarafından belirlenen şartlar, koşullar ve süreler kapsamında sorumlu olacaktır.
  • Seite 135 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 1 BOLERO GRANDSOMMELIER 1550_2050_2450 BLACK_INOX COMPRESSOR...
  • Seite 136 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 2 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 3 BOLERO GRANDSOMMELIER 1550_2050_2450 BLACK_INOX COMPRESSOR...
  • Seite 137 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 4 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 5 BOLERO GRANDSOMMELIER 1550_2050_2450 BLACK_INOX COMPRESSOR...
  • Seite 138 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 6 BOLERO GRANDSOMMELIER 1550_2050_2450 BLACK_INOX COMPRESSOR...
  • Seite 139 BOLERO GRANDSOMMELIER 1550_2050_2450 BLACK_INOX COMPRESSOR...
  • Seite 140 Cecotec Innovaciones S.L. Av. Reyes Católicos, 60 46910, Alfafar (Valencia) RP01240607...