Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 42
R I T U A LC A R E T W E R K
Plancha de pelo con vibración / Vibrating hair straightener
Manual de instrucciones
Instruction manual
Manuel d'instructions
Bedienungsanleitung
Manuale di istruzioni
Manual de instruções
Handleiding
1
RITUALCARE TWERK
Instrukcja obsługi
Návod k použití
Kullanma kılavuzu

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für cecotec RITUALCARE TWERK

  • Seite 1 R I T U A LC A R E T W E R K Plancha de pelo con vibración / Vibrating hair straightener Manual de instrucciones Instruction manual Manuel d’instructions Bedienungsanleitung Manuale di istruzioni Manual de instruções Handleiding RITUALCARE TWERK Instrukcja obsługi Návod k použití Kullanma kılavuzu...
  • Seite 2 INHALT Instrucciones de seguridad Safety instructions 1. Teile und Komponenten Instructions de sécurité 2. Vor dem Gebrauch Sicherheitshinweise 3. Bedienung Istruzioni di sicurezza 4. Reinigung und Wartung Instruções de segurança 5. Problembehebung Veiligheidsinstructies 6. Technische Spezifikationen Instrukcja bezpieczeństwa 7. Recycling von Elektro- und Bezpečnostní...
  • Seite 3 INHOUD İÇINDEKILER 1. Onderdelen en componenten 1. Parçalar ve bileşenler 2. Vóór u het apparaat gebruikt 2. Kullanmadan önce 3. Werking 3. Kullanım 4. Schoonmaak en onderhoud 4. Temizlik ve bakım 5. Probleemoplossing 5. Sorun Giderme 6. Technische specificaties 6. Teknik bilgiler 7.
  • Seite 4 Si el cable presenta daños, debe ser sustituido por el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec para evitar cualquier tipo de peligro. Este símbolo significa: precaución, superficie caliente. - Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales...
  • Seite 5 Si el producto muestra signos visibles de daños, contacte inmediatamente con el Servicio de Asistencia Técnica de Cecotec. No intente reparar el dispositivo por su cuenta. - En caso de fallo o defecto, apague y desconecte el dispositivo inmediatamente.
  • Seite 6 - If the appliance is to be used in a bathroom, it must be unplugged from the wall socket after use, as the proximity to water could be a risk even with the appliance switched off. RITUALCARE TWERK...
  • Seite 7 - Check the power cable regularly for visible damage. If the cable is damaged, it must be replaced by the official Cecotec Technical Support Service to avoid any danger. This symbol means: warning, hot surface.
  • Seite 8 Cecotec Technical Support Service. Do not try repairing this appliance by your own means. - In case of defect or malfunction, turn off and disconnect the appliance immediately. - Do not use attachments or parts that have not been provided by Cecotec.
  • Seite 9 Si le câble présente des dommages, il doit être remplacé par le Service d’Assistance Technique officiel de Cecotec pour éviter tout type de danger. Ce symbole signifie : attention, surface chaude. - Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus et par des personnes aux capacités physiques, mentales ou...
  • Seite 10 - Vérifiez fréquemment qu’il n’y ait pas de signes d’usure et que l’appareil ne soit pas abîmé. Si le produit est abîmé, veuillez contacter immédiatement le Service Après-Vente de Cecotec. N’essayez pas de réparer l’appareil vous-même. - En cas de défaut ou de mauvais fonctionnement, éteignez et débranchez l’appareil immédiatement.
  • Seite 11 übereinstimmt und dass der Stecker geerdet ist. - Dieses Gerät ist nur für den Hausgebrauch bestimmt und darf nicht in Bars, Restaurants, Bauernhöfen, Hotels, Motels und Büros verwendet werden - Wenn das Gerät in einem Badezimmer verwendet werden RITUALCARE TWERK...
  • Seite 12 Gefäßen, die Wasser enthalten. - Überprüfen Sie das Netzkabel regelmäßig auf sichtbare Schäden. Wenn das Kabel beschädigt ist, muss es durch den offiziellen Technischen Kundendienst von Cecotec ersetzt werden, um Sach- und Personenschäden zu vermeiden. Dieses Symbol bedeutet: Vorsicht, heiße Oberfläche.
  • Seite 13 - Im Falle eines Fehlers oder Defekts das Gerät sofort ausschalten und trennen. - Verwenden Sie kein Zubehör oder Teile, die nicht von Cecotec geliefert wurden. - Halten Sie das Gerät nicht an den Platten oder in deren Nähe, wenn es eingeschaltet ist.
  • Seite 14 - ATTENZIONE: non usare l’apparecchio vicino a vasche da bagno, docce, lavandini o altri recipienti contenenti acqua. - Ispezionare regolarmente il cavo di alimentazione in cerca di RITUALCARE TWERK...
  • Seite 15 Se il cavo presenta danni, dovrà essere riparato dal servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec per evitare eventuali pericoli. Questo simbolo significa: attenzione, superficie calda. - Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini a partire dagli 8 anni di età e da persone con ridotte capacità...
  • Seite 16 - In caso di difetto o malfunzionamento, spegnere e scollegare immediatamente l’apparecchio. - Non utilizzare parti o accessori non forniti da Cecotec. - Non afferrare l’apparecchio dalle piastre o vicino ad esse quando è acceso. Le piastre possono causare ustioni. Evitare il contatto con la pelle e gli occhi.
  • Seite 17 Se o cabo apresentar danos, deve ser substituído pelo Serviço de Assistência Técnica Oficial da Cecotec para evitar qualquer tipo de perigo. Este símbolo significa: cautela, superfície quente. - Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir de 8 anos de idade e por pessoas com capacidades físicas,...
  • Seite 18 Se o produto apresentar sinais visíveis de danos, contacte imediatamente o Serviço de Assistência Técnica da Cecotec. Não tente reparar o dispositivo por conta própria. - Em caso de defeitos ou mau funcionamento, desligue e desconecte o dispositivo imediatamente.
  • Seite 19 - Zorg ervoor dat de netspanning overeenkomt met de spanning vermeld op het classificatielabel van het apparaat en dat het stopcontact geaard is. - Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor huishoudelijk gebruik en is niet bestemd voor gebruik in bars, restaurants, boerderijen, hotels, motels en kantoren RITUALCARE TWERK...
  • Seite 20 - Controleer de kabel regelmatig op zichtbare schade. Als de kabel beschadigd is, moet hij worden hersteld door de technische dienst van Cecotec om elk gevaar te vermijden. Dit symbool betekent: voorzichtig, heet oppervlak. - Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar...
  • Seite 21 - In geval van een storing of defect moet het apparaat onmiddellijk worden uitgeschakeld en losgekoppeld. - Gebruik geen accessoires of onderdelen die niet door Cecotec zijn geleverd. - Pak het apparaat niet vast aan of in de buurt van de platen als het aan staat.
  • Seite 22 - OSTRZEŻENIE: Nie używaj tego urządzenia w pobliżu wanien, pryszniców, zlewów lub innych pojemników z wodą. - Regularnie należy sprawdzać przewód zasilający pod względem widocznych uszkodzeń. Jeśli przewód jest uszkodzony, musi zostać wymieniony przez oficjalny Serwis RITUALCARE TWERK...
  • Seite 23 - Trzymaj dzieci z dala od opakowania urządzenia, ponieważ istnieje ryzyko uduszenia. - Często sprawdzaj czy widoczne są ślady zużycia i czy urządzenie nie jest uszkodzone. Jeśli produkt wykazuje widoczne oznaki uszkodzenia, natychmiast skontaktuj się z Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec. Nie próbuj samodzielnie naprawiać urządzenia. RITUALCARE TWERK...
  • Seite 24 - W przypadku awarii lub usterki należy natychmiast wyłączyć i odłączyć urządzenie. - Nie używaj akcesoriów ani części, które nie zostały dostarczone przez Cecotec. - Nie trzymaj urządzenia za płytki lub w ich pobliżu, gdy jest włączone. Płytki urządzenia mogą spowodować oparzenia.
  • Seite 25 - Pravidelně kontrolujte, zda není napájecí kabel viditelně poškozen. Pokud je kabel poškozen, musí být vyměněn Oficiální technickou asistenční službou společnosti Cecotec, aby se předešlo jakémukoli nebezpečí. Tento symbol znamená: Pozor, horký povrch.
  • Seite 26 - Nepoužívejte spotřebič, pokud je kabel nebo jiná část spotřebiče poškozená. V takovém případě kontaktujte Oficiální technickou asistenční službu společnosti Cecotec. - Udržujte děti v dostatečné vzdálenosti od obalového materiálu, protože hrozí nebezpečí udušení.
  • Seite 27 - UYARI: Bu cihazı küvet, duş, lavabo veya su içeren diğer kapların yakınında kullanmayın. - Elektrik kablosunda gözle görülür hasar olup olmadığını düzenli olarak kontrol edin. Eğer kablo hasar görmüşse, oluşabilecek herhangi bir tehlikeyi önlemek için resmi Cecotec Servis Teknik Destek Servisi tarafından onarılmalıdır. RITUALCARE TWERK...
  • Seite 28 - Herhangi bir aşınma ve yıpranma belirtisi olup olmadığını ve cihazın hasar görüp görmediğini sık sık kontrol edin. Üründe gözle görülür hasar belirtileri varsa, derhal Cecotec Teknik Destek ile iletişime geçin. Cihazı kendiniz onarmaya çalışmayın. - Bir hata veya arıza durumunda, cihazı derhal kapatın ve bağlantısını...
  • Seite 29 - Köpük, sprey veya jel kullanıldığı sürece ürünü kullanmayın. - Cihaz elektrik prizine bağlıyken doğrudan ısıya duyarlı yüzeylerin üzerine yerleştirmeyin. - Ürünü elektrik prizinden çıkarmak veya çekmek için kablosundan tutmayın. - Cihaz suya düşerse, hemen bağlantısını kesin. Suya dokunmayın. RITUALCARE TWERK...
  • Seite 30 Asegúrese de que todas las piezas y componentes están incluidos y en buen estado. Si faltara alguno o no estuviera en buen estado, contacte de forma inmediata con el Servicio de Atención Técnica oficial de Cecotec. Contenido de la caja...
  • Seite 31 6. Una vez haya finalizado, deje que el cabello se enfríe y péinelo. 7. Cuando haya acabado, mantenga pulsado el botón de encendido/apagado para apagar el dispositivo. 8. Deslice el botón de bloqueo de placas hacia abajo para bloquear las placas antes de guardar la plancha. RITUALCARE TWERK...
  • Seite 32 Las placas están abiertas La plancha solo vibrará si las placas están cerradas. Cierre las placas 6. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Producto: RitualCare Twerk Referencia del producto: 00664 Potencia: 65 W Voltaje: 100-240 V~ Frecuencia: 50/60 Hz RITUALCARE TWERK...
  • Seite 33 Se recomienda que las reparaciones se efectúen por personal especializado. Si detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a través del número de teléfono +34 96 321 07 28.
  • Seite 34 In case the original packaging is disposed of, make sure all packaging materials are recycled accordingly. Make sure all parts and components are included and in good conditions. If there is any piece missing or in bad conditions, contact the official Cecotec Technical Support Service immediately. Box content...
  • Seite 35 Unplug the appliance from the power supply and allow it to cool down before cleaning. Do not immerse the appliance in water or other liquids. Place the appliance on a heatproof surface until it cools down before cleaning or storing it. RITUALCARE TWERK...
  • Seite 36 The plates are open. The appliance will only vibrate when the plates are closed. Close the plates. 6. TECHNICAL SPECIFICATIONS Product: RitualCare Twerk Product reference: 00664 Power: 65 W Voltage: 100 - 240 V ~ Frequency: 50/60 Hz Technical specifications may change without prior notification to improve product quality.
  • Seite 37 Compliance with the above guidelines will help protecting the environment. 8. TECHNICAL SUPPORT AND WARRANTY Cecotec shall be liable to the end user or consumer for any lack of conformity that exists at the time of delivery of the product under the terms, conditions, and deadlines established by the applicable regulations.
  • Seite 38 Assurez-vous que toutes les pièces et les composants sont inclus et en bon état. S’il manque une pièce, une partie, un accessoire ou que l’appareil ou ses accessoires ne sont pas en bon état, veuillez contacter le Service Après-Vente officiel de Cecotec. Contenu de la boîte RitualCare Twerk Manuel d’instructions...
  • Seite 39 6. Une fois que vous avez terminé, laissez les cheveux refroidir puis brossez-les. 7. À la fin, appuyez longuement sur le bouton marche/arrêt pour éteindre l›appareil. 8. Faites glisser le bouton de verrouillage des plaques vers le bas pour verrouiller les plaques avant de ranger le lisseur. RITUALCARE TWERK...
  • Seite 40 Les plaques sont ouvertes. Le lisseur ne vibrera que si les plaques sont fermées. Fermez les plaques. 6. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Produit : RitualCare Twerk Référence : 00664 Puissance : 65 W Voltage : 100 - 240 V~ Fréquence : 50/60 Hz...
  • Seite 41 Le respect des directives susmentionnées contribuera à la protection de l’environnement. 8. GARANTIE ET SAV Cecotec est responsable envers l’utilisateur final ou le consommateur de tout défaut de conformité existant au moment de la livraison du produit dans les termes, conditions et délais établis par la réglementation applicable.
  • Seite 42 Prüfen Sie, ob die Lieferung vollständig und in gutem Zustand ist. Wenn die Lieferung fehlt oder nicht in gutem Zustand ist, kontaktieren Sie den technischen Kundendienst von Cecotec. Vollständiger Inhalt RitualCare Twerk Diese Bedienungsanleitung 3. BEDIENUNG Einschalten Überprüfen Sie die Spannung der Steckdose und schließen Sie das Gerät an eine Steckdose an.
  • Seite 43 6. Lassen Sie das Haar abkühlen und stylen. 7. Wenn Sie fertig sind, halten Sie den Ein-/Aus Taste 2-3 Sekunden lang gedrückt, um das Gerät auszuschalten. 8. Schieben Sie die Taste für Plattenverriegelung nach unten, um die Platten zu verriegeln, bevor Sie das Bügeleisen verstauen. RITUALCARE TWERK...
  • Seite 44 Vibration zu aktivieren. Die Platten sind offen Der Haarglätter vibriert nur, wenn die Platten geschlossen sind. Schließen Sie die Platten 6. TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN Produkt: RitualCare Twerk Referenz des Gerätes: 00664 Leistung: 65 W Spannung: 100-240 V~ Frequenz: 50/60 Hz RITUALCARE TWERK...
  • Seite 45 Sie sich mit dem Kundendienst in Verbindung setzen über die Telefonnummer: +34 96 321 07 9. COPYRIGHT Die geistigen Eigentumsrechte an den Texten in dieser Bedienungsleitung liegen bei CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Alle Rechte vorbehalten. Der Inhalt dieser Veröffentlichung darf ohne vorherige Genehmigung von CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
  • Seite 46 Verificare che tutte le parti e i componenti siano compresi e in buono stato. Se uno di essi mancasse o non fosse in buone condizioni, contattare immediatamente il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec. Contenuto della scatola RitualCare Twerk Il presente manuale di istruzioni 3.
  • Seite 47 6. Una volta terminato, lasciare che i capelli si raffreddino e pettinarli. 7. Una volta terminato, tenere premuto il tasto di accensione/spegnimento per spegnere l’apparecchio. 8. Far scorrere il tasto di blocco delle piastre verso il basso per bloccare le piastre prima di riporre l’apparecchio. RITUALCARE TWERK...
  • Seite 48 Le piastre sono aperte La piastra vibra solo quando le piastre sono chiuse. Chiudere le piastre 6. SPECIFICHE TECNICHE Prodotto: RitualCare Twerk Codice prodotto: 00664 Potenza: 65 W Tensione: 100-240 V~ Frequenza: 50/60 Hz RITUALCARE TWERK...
  • Seite 49 Si raccomanda che le riparazioni siano effettuate da personale specializzato. Se si riscontra un problema con l’apparecchio o in caso di dubbi, si prega di contattare il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec al numero di telefono +34 96 321 07 28. 9. COPYRIGHT I diritti di proprietà...
  • Seite 50 Certifique-se de que todas as peças e componentes estejam incluídos e em bom estado. Se algum deles faltar ou não estiver em boas condições, contactar imediatamente o Serviço de Assistência Técnica oficial da Cecotec. Conteúdo da caixa RitualCare Twerk Manual de instruções...
  • Seite 51 6. Uma vez tenha finalizado, deixe que o cabelo arrefeça e penteie-o. 7. Quando terminar, prima e mantenha premido o botão ligar/desligar para desligar o dispositivo. 8. Deslize o botão de bloqueio das placas para baixo para bloquear as placas antes de guardar o alisador. RITUALCARE TWERK...
  • Seite 52 As placas estão abertas O alisador só vibrará se as placas estiverem fechadas. Fechar as placas 6. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Modelo: RitualCare Twerk Referência: 00664 Potência: 65 W Tensão: 100-240 V~ Frequência: 50/60 Hz As especificações técnicas podem ser alteradas sem notificação prévia para melhorar a qualidade do produto.
  • Seite 53 Recomenda-se que as reparações sejam efetuadas por pessoal qualificado. Se deteta uma ocorrência com o produto ou tem alguma consulta, entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica da Cecotec através do número de telefone +34 96 321 07 28. 9. COPYRIGHT Os direitos de propriedade intelectual dos textos deste manual pertencem à...
  • Seite 54 Controleer of alle onderdelen en componenten aanwezig en in goede staat zijn. Als een van deze ontbreekt of niet in goede staat is, neem dan onmiddellijk contact op met de Technische Dienst van Cecotec. Inhoud van de doos RitualCare Twerk Handleiding 3.
  • Seite 55 8. Schuif de knop voor plaatvergrendeling omlaag om de platen te vergrendelen voordat u de stijltang opbergt. 4. SCHOONMAAK EN ONDERHOUD Trek de stekker van het apparaat uit het stopcontact en laat het volledig afkoelen voordat u het schoonmaakt. RITUALCARE TWERK...
  • Seite 56 De platen zijn open De stijltang trilt alleen als de platen gesloten zijn. Sluit de platen 6. TECHNISCHE SPECIFICATIES Product: RitualCare Twerk Referentie van het product: 00664 Vermogen: 65 W Voltage: 100-240 V~ Frequentie: 50/60 Hz Technische specificaties kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd om de productkwaliteit te verbeteren.
  • Seite 57 Het wordt aanbevolen reparaties te laten uitvoeren door gekwalificeerd personeel. Als u ooit een incident met het product ontdekt of vragen heeft, neem dan contact op met de officiële Technische Assistentie van Cecotec via het telefoonnummer +34 96 321 07 28. 9. COPYRIGHT De intellectuele eigendomsrechten op de teksten in deze handleiding behoren toe aan CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
  • Seite 58 Upewnij się, że wszystkie części i komponenty są dołączone, i są w dobrym stanie. Jeśli któregokolwiek z nich brakuje lub nie są w dobrym stanie, należy niezwłocznie skontaktować się z oficjalnym Serwisem Technicznym Cecotec. Zawartość opakowania RitualCare Twerk Ta instrukcja obsługi...
  • Seite 59 6. Na koniec pozwól włosom ostygnąć i uczesz je. 7. Po zakończeniu naciśnij i przytrzymaj przycisk zasilania przez 2-3 sekundy, aby wyłączyć urządzenie. 8. Przesuń przycisk blokady płytek w dół, aby zablokować płytki przed schowaniem prostownicy. RITUALCARE TWERK...
  • Seite 60 Prostownica będzie wibrować tylko wtedy, gdy płytki będą zamknięte Zamknij płytki 6. DANE TECHNICZNE Produkt: RitualCare Twerk Referencja produktu: 00664 Moc: 65 W Napięcie: 100 - 240 V ~ Częstotliwość: 50/60 Hz Specyfikacje techniczne mogą ulec zmianie bez wcześniejszego powiadomienia w celu poprawy jakości produktu.
  • Seite 61 Zaleca się, aby naprawy były przeprowadzane przez wyspecjalizowany personel. Jeśli wykryjesz problem z produktem lub masz jakiekolwiek pytania, skontaktuj się z oficjalnym Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec pod numerem telefonu +34 96 321 07 28. 9. PRAWA AUTORSKIE Prawa własności intelektualnej do tekstów tej instrukcji obsługi należą do CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
  • Seite 62 části recyklujete správně. Zkontrolujte, zda jsou všechny díly a komponenty součástí balení a v dobrém stavu. Pokud některý z nich chybí nebo není v dobrém stavu, okamžitě kontaktujte Oficiální technickou asistenční službu společnosti Cecotec. Obsah krabice RitualCare Twerk Tento návod k použití...
  • Seite 63 Odpojte zařízení z elektrické sítě a nechte ho úplně vychladnout, než ho začnete čistit. Neponořujte zařízení do vody ani do žádné jiné kapaliny. Před odložením umístěte přístroj na tepelně odolný povrch, dokud nevychladne. Použijte jemný, suchý hadřík k jeho vyčištění. Neomotávejte kabel kolem zařízení. RITUALCARE TWERK...
  • Seite 64 Desky jsou otevřené Žehlička vibruje pouze, když jsou desky zavřené Zavřete desky 6. TECHNICKÉ SPECIFIKACE Výrobek: RitualCare Twerk Referenční číslo výrobku: 00664 Výkon: 65 W Napětí: 100-240 V~ Napětí: 50/60 Hz Technické specifikace se mohou změnit bez předchozího upozornění za účelem zlepšení...
  • Seite 65 Cecotec na čísle +34 96 321 07 28. 9. COPYRIGHT Práva duševního vlastnictví k textům v tomto návodu jsou majetkem společnosti CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Všechna práva jsou vyhrazena. Obsah této publikace nesmí být, zčásti nebo jako celek, reprodukován, ukládán do systému obnovy, přenášen nebo distribuován žádnými prostředky (elektronicky, mechanicky, fotokopírováním, nahráváním nebo podobným...
  • Seite 66 Orijinal ambalajı atmak isterseniz, tüm öğeleri doğru şekilde geri dönüşüm kutusuna attığınızdan emin olun. Tüm parçaların ve bileşenlerin içinde ve sağlam olduğundan emin olun. Herhangi bir parçanın eksik veya kırık olması durumunda, lütfen resmi Cecotec Teknik Servisi ile derhal iletişime geçin. Paket içeriği RitualCare Twerk Kullanma kılavuzu...
  • Seite 67 8. Ütüyü saklamadan önce plakaları kilitlemek için plaka kilit düğmesini aşağı kaydırın. 4. TEMIZLIK VE BAKIM Cihazı kapatın, elektrik bağlantısını kesin ve temizlemeden önce tamamen soğumasını bekleyin. Cihazı suya veya başka bir sıvıya daldırmayın. Cihazı saklamadan önce soğuyana kadar ısıya dayanıklı bir yüzeye yerleştirin. RITUALCARE TWERK...
  • Seite 68 Plakalar açık Ütü sadece plakalar kapalıysa titreşecektir. Plakaları kapatın 6. TEKNIK BILGILER Ürün: RitualCare Twerk Ürün referansı: 00664 Güç: 65 W Voltaj: 100-240 V~ Frekans: 50/60 Hz Ürün kalitesini artırmak için teknik özellikler önceden haber verilmeksizin değiştirilebilir. Çin›de Üretildi | İspanya›da Tasarlandı...
  • Seite 69 Yukarıdaki yönergelere uyulması çevrenin korunmasına yardımcı olacaktır. 8. GARANTI VE TEKNIK SERVIS Cecotec, ürünün teslimatı sırasında mevcut olan herhangi bir uygunsuzluktan dolayı son kullanıcıya veya tüketiciye karşı yürürlükteki yönetmelikler tarafından belirlenen şartlar, koşullar ve süreler kapsamında sorumlu olacaktır.
  • Seite 70 RITUALCARE TWERK...
  • Seite 71 RITUALCARE TWERK...
  • Seite 72 Cecotec Innovaciones S.L. Av. Reyes Católicos, 60 46910, Alfafar (Valencia) RP01240520...