Inhaltszusammenfassung für Advanced Bionics AB-7600
Seite 1
Battery Charger AB-7600 2002 Battery Charger AB-7600 s AG e 28 rland Instructions for use English, Français, Español, Deutsch, Nederlands, Italiano s LLC...
Seite 3
Battery Charger The charger is designed so that two Lithium Ion rechargeable batteries can be charged simultaneously. It is compatible with batteries provided with the Advanced Bionics Platinum Sound Processor and S-Series Processor only. Batteries do not need to be fully depleted before recharging.
Seite 4
Assembling the Battery Charger: 1. Place the charger on a flat surface. 2. Connect the power supply cord to the power supply. Connect the cable from the power supply to the charger (Fig. 1). 3. Plug power supply into power outlet. Figure 1...
Seite 5
Charging the Batteries 1. Gently insert one or two rechargeable batteries in the charger so that the contacts on each battery match up with the contacts in the charger. The charger is designed so that batteries will only insert in one direction (Fig. 2). 2.
Seite 6
Using the Charger Car Adapter After inserting the car adapter (AB-5620) into your car’s cigarette lighter, connect the cable from the car adapter to the charger (Fig. 3). Cleaning The rechargeable batteries and the charger contacts should be kept free from dirt and dust.
Seite 7
Le chargeur est conçu pour recharger simultané ment deux batteries au Li-ion rechargeables. Il est compatible avec les batteries livrées uniquement avec le processeur de son Platinum et le processeur S-Series Advanced Bionics. Il n’est pas nécessaire que les batteries soient totalement déchargées pour les recharger.
Seite 8
Assemblage du chargeur de batteries 1. Placez le chargeur sur une surface plane. 2. Branchez le cordon d’alimentation au bloc d’alimentation. Branchez le cordon entre le bloc d’alimentation et le chargeur (Fig. 1). 3. Branchez le bloc d’alimentation à la prise d’alimentation. Figure 1...
Seite 9
Mise en charge des batteries 1. Insérez délicatement une ou deux batteries rechargeables dans le chargeur de sorte que les contacts de chaque batterie correspondent à ceux du chargeur. Le chargeur est conçu de façon à ce que les batteries ne rentrent que dans un sens (Fig. 2). 2.
Seite 10
Utilisation de l’adaptateur allume-cigare pour chargeur Après avoir inséré l’adaptateur allume-cigare pour chargeur (AB-5620) dans l’allume-cigare de votre véhicule, connectez le cordon de l’adaptateur au chargeur (Fig. 3). Nettoyage Maintenez les contacts des batteries rechargeables et du chargeur exempts de saleté et de poussière.
Seite 11
Solo es compatible con las baterñias suministradas por Advanced Bionics junto con el procesador de sonido Platinum o un procesador de la serie S. No es necesario que las baterías estén totalmente agotadas antes de recargarlas.
Seite 12
Montaje del cargador de baterías: 1. Coloque el cargador sobre una superficie plana. 2. Conecte el cable de la fuente de alimentación a la fuente de alimentación. Conecte el cable de la fuente de alimentación al cargador (Fig. 1). 3. Enchufe la fuente ide alimentación a la toma de corriente. Figura 1...
Seite 13
Carga de las baterías 1. Inserte con cuidado una o dos baterías recargables en el cargador, de forma que los contactos de cada batería coincidan con los contactos del cargador. El cargador está diseñado de modo que las baterías solo se puedan insertar en una dirección (Fig.
Seite 14
Uso del adaptador para coche del cargador Después de insertar el adaptador (AB-5620) en el encendedor de cigarrillos del automóvil, conecte el cable desde el adaptador hasta el cargador (Fig. 3). Limpieza Los contactos de las baterías recargables y del cargador deben mantenerse libres de suciedad y polvo.
Seite 15
Batterieladegerät Am mitgelieferten Ladegerät können bis zu zwei Lithium-Ionen-Akkus gleichzeitig aufgeladen werden. Es ist nur mit den Akkus des Platinum- und S-Series-Soundprozessors von Advanced Bionics kompatibel. Die Akkus müssen nicht vollständig entladen sein, um sie wiederaufzuladen. LEDs: Solange das Gerät ausreichend mit Strom versorgt wird, leuchtet unterhalb des Power-Symbols eine grüne LED.
Seite 16
Das Batterieladegerät vorbereiten: 1. Stellen Sie das Ladegerät auf eine ebene Oberfläche. 2. Schließen Sie das eine Ende des Verbindungskabels an das Netzteil an. Schließen Sie das andere Ende des Verbindungskabels an das Ladegerät an (Abb.1). 3. Schließen Sie das Stromkabel des Netzteils an eine Steckdose an. Abbildung 1...
Seite 17
Akkus aufladen 1. Setzen Sie nun ein oder zwei Akkus vorsichtig in die Ladebucht(en) des Ladegeräts ein, wobei die Akkukontakte auf den Kontakten des Ladegeräts aufliegen müssen. Die Akkus können nur in eine Richtung eingesetzt werden (Abb. 2). 2. Der Ladevorgang der Akkus wird automatisch gestartet.
Seite 18
Den Kfz-Adapter des Ladegeräts verwenden Stecken Sie den Kfz-Adapter (AB-5620) in den Zigarettenanzünder des Fahrzeugs und schließen Sie das Kabel des Kfz-Adapters an das Ladegerät an (Abb. 3). Reinigung Die Kontakte der Akkus und des Ladegeräts müssen stets schmutz- und staubfrei sein. Verschmutzte Kontakte können das Ladegerät beschädigen.
Seite 19
De oplader is zodanig ontworpen dat er twee oplaadbare lithium-ion-batterijen tegelijk kunnen worden opgeladen. Deze is uitsluitend compatibel met batterijen die bij de Platinum spraakprocessor en de S-serie processor van Advanced Bionics worden geleverd. De batterijen hoeven niet helemaal leeg te zijn voordat u deze kunt opladen.
Seite 20
De batterijoplader in elkaar zetten: 1. Plaats de oplader op een vlakke ondergrond. 2. Sluit de stroomkabel aan op de strooma ansluiting. Sluit de kabel van de stroomvo orziening aan op de oplader (fig. 1). 3. Steek de stroomkabel in een stopcontact. Figuur 1...
Seite 21
De batterijen opladen 1. Plaats voorzichtig een of twee oplaadbare batterijen in de oplader, zodat de contactpunten op elke batterij overeenkomen met de contactpunten in de oplader. De oplader is zo ontworpen dat batterijen maar in één richting kunnen worden geplaatst (fig. 2). 2.
Seite 22
De autoadapter voor de oplader gebruiken Nadat u de autoadapter (AB-5620) hebt aange sloten op de sigarettenaansteker van uw auto, steekt u de kabel van de autoadapter in de oplader (fig. 3). Reinigen De contactpunten van de oplaadbare batterijen en de oplader dienen vrij van vuil en stof te worden gehouden.
Seite 23
Il caricatore è progettato in modo da caricare contemporaneamente due batterie ricaricabili agli ioni di litio. È compatibile solo con le batterie fornite con i processori Serie Platinum e Serie-S di Advanced Bionics. Non è necessario che le batterie siano completamente scariche prima di ricaricarle.
Seite 24
Montaggio del caricabatterie 1. Posizionare il caricatore su una superficie piana. 2. Collegare il cavo dell’alimentazione alla presa di corrente. Collegare il cavo dalla presa di corrente al caricatore (Fig. 1). 3. Collegate la spina dell’alimentatore alla presa di corrente. Figura 1...
Seite 25
Come caricare le batterie 1. Inserire delicatamente una o due batterie ricaricabili nel caricatore, in modo da far combaciare i contatti di ciascuna batteria con i contatti del caricatore. Il caricatore è progettato in modo tale che le batterie possano essere inserite solo in una direzione (Fig.
Seite 26
Uso dell’adattatore per auto del caricatore Dopo aver inserito l’adattatore (AB-5620) nell’accendisigari della propria automobile, collegare lo spinotto del cavo al caricatore (Fig. 3) Pulizia Le batterie ricaricabili e i contatti del caricatore devono essere mantenuti puliti da sporco e polvere. Se i contatti sono sporchi si può verificare un malfunzionamento del caricatore. Pulire i contatti almeno una volta al mese con un cotton fioc imbevuto in alcol.