Seite 1
KÜCHENWAAGE / KITCHEN SCALES / BALANCE DE CUISINE KÜCHENWAAGE KITCHEN SCALES Bedienungs- und Sicherheitshinweise Operation and safety notes BALANCE DE CUISINE KEUKENWEEGSCHAAL Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Bedienings- en veiligheidsinstructies WAGA KUCHENNA KUCHYŇSKÁ VÁHA Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní...
Seite 2
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB / IE Operation and safety notes Page FR / BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL / BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 34 Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona 43 Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní...
Seite 5
Legende der verwendeten Piktogramme ............Seite Einleitung ............................Seite Bestimmungsgemäßer Gebrauch .......................Seite Teilebeschreibung ..........................Seite Technische Daten ..........................Seite Lieferumfang ............................Seite Sicherheitshinweise ........................Seite Allgemeine Sicherheitshinweise ......................Seite Sicherheitshinweise für Batterien / Akkus ...................Seite Vor der Inbetriebnahme ....................Seite 10 Batterie austauschen ...........................Seite 10 Inbetriebnahme .........................Seite 10 Wiegen ..............................Seite 10 Wiegen und hinzufügen ........................Seite 10 Wiegegut teilweise entfernen ......................Seite 11...
Seite 6
Legende der verwendeten Piktogramme Gleichstrom/-spannung Batterie inklusive WARNUNG! Dieses Symbol mit dem Signalwort „Warnung“ bezeichnet eine Das CE-Zeichen bestätigt die Gefährdung mit einem mittleren Risiko- Konformität mit den für das Produkt grad, die, wenn sie nicht vermieden wird, zutreffenden EU-Richtlinien. eine schwere Verletzung oder den Tod zur Folge haben kann.
Seite 7
Lithium-Knopfzelle) oder bezüglich des sicheren Ge- Nennstrom: 10 mA Modellnummer: HG08699A/HG08699B brauchs des Produkts unterwiesen wurden und die daraus resultie- Lieferumfang renden Gefahren verstehen. Kin- der dürfen nicht mit dem Produkt Kontrollieren Sie unmittelbar nach dem Auspacken spielen.
Seite 8
räte, Funkfernsteuerungen/ Gehen Sie sicher, dass jeder, der andere Fernbedienungen und das Produkt nutzt, die Bedienungs- Mikrowellengeräte sein. Treten anleitung gelesen hat und in der Fehlanzeigen im Display auf, Lage ist, das Produkt sicher zu entfernen Sie solche Geräte aus bedienen.
Seite 9
Verschlucken kann zu Verbren- Stellen sofort mit klarem Wasser nungen, Perforation von Weichge- und suchen Sie einen Arzt auf! SCHUTZHAND- webe und Tod führen. Schwere SCHUHE TRAGEN! Verbrennungen können inner- halb von 2 Stunden nach dem Ausgelaufene oder beschädigte Verschlucken auftreten. Batterien/Akkus können bei EXPLOSIONSGE- Berührung mit der Haut Verät-...
Seite 10
fusselfreien Tuch oder Watte- Inbetriebnahme stäbchen! Wiegen Entfernen Sie erschöpfte Batterien/ Akkus umgehend aus dem Produkt. Hinweis: Ob Sie mit oder ohne Wiegeschale beginnen, das Produkt startet immer mit dem Wert 0 (die Temperatur wird ebenfalls angezeigt), wenn Sie sie eingeschaltet haben. Vor der Inbetriebnahme Hinweis: Der Wert bedeutet für die unterschied- lichen Maßeinheiten 0 in g oder 0:0.0 in lb:oz oder...
Seite 11
Countdown-Timer/ Timer-Taste drücken wie im Kapitel Alarm einstellen „Wiegen“ beschrieben. Füllen Sie das Wiegegut in die Wiegeschale ein. Der Timer des Produkts hat eine Zeitspanne von Das LC-Display zeigt das Gewicht des 00:10 bis 99:50 Minuten. Die eingestellte Zeit wird Wiegeguts in der gewählten Gewichtseinheit an.
Seite 12
Fehler beheben Fehler Ursache Lösung Das LC-Display Die Maximalbelastung von Entfernen Sie das Wiegegut von dem Produkt. zeigt „Err“ an. 5 kg (11 lb) (176 oz) des Reduzieren Sie das Wiegegut und wiegen Sie Produkts ist überschritten. es in mehreren Schritten. Die Maximalbelastung von Entfernen Sie das Wiegegut von dem Produkt.
Seite 13
Abfallbehandlung. Das Triman-Logo gilt Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem Kaufdatum dieses nur für Frankreich. Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Möglichkeiten zur Entsorgung des aus- Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sach- gedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Seite 14
Service Österreich Tel.: 0800 292726 E-Mail: owim@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0800562153 E-Mail: owim@lidl.ch 14 DE/AT/CH...
Seite 15
List of pictograms used ......................Page 16 Introduction ...........................Page 16 Proper use ............................Page 16 Description of parts ..........................Page 16 Technical data .............................Page 16 Scope of delivery ..........................Page 16 Safety instructions ........................Page 17 General safety instructions .........................Page 17 Safety instructions for batteries / rechargeable batteries ..............Page 18 Before first use ..........................Page 19 Replacing battery ..........................Page 19...
Seite 16
The Rated current: 10 mA product is not intended for commercial use. The Model numbers: HG08699A/HG08699B manufacturer is not liable to damage caused by improper use. Scope of delivery Description of parts Check that all the items are present and that the...
Seite 17
the 5 kg capacity of the product. 1 kitchen scales 1 weighing bowl This could damage the product. 1 battery (preinstalled) Do not expose the product to 1 operating manual - extreme temperatures, Safety instructions - strong vibrations, - heavy mechanical loads, General safety - direct sunlight, instructions...
Seite 18
Check the product for damage Safety instructions before use. Never use a dam- for batteries/ aged product. rechargeable batteries Never open the housing of the product. This can DANGER TO LIFE! Keep bat- result in injury and damage to teries/rechargeable batteries out the product.
Seite 19
If batteries/rechargeable batter- Use a dry lint-free cloth or cotton ies have leaked, avoid contact swab to clean the contacts on with skin, eyes and mucous mem- the battery/rechargeable battery branes with the chemicals! Flush and in the battery compartment immediately the affected areas before inserting! with fresh water and seek medi-...
Seite 20
Operation The LCD readout indicates the weight of the food in the selected unit of weight. Weighing Now press the TARE button/Timer button The numerical display will show zero read- Note: Starting with or without the weighing bowl ing. The TARE symbol will appear.
Seite 21
Display ambient temperature Press the Timer button (T-SET) . The alarm display will appear. Set the required time by pressing the unit of When the product is switched on, the LCD readout weight button (UNIT)/Timer button shows the current ambient temperature. This is the TARE button/Timer button indicated by the temperature display in °C.
Seite 22
Environmental damage through The silicon ring on bottom the weighing incorrect disposal of the batter- bowl is removable for cleaning and dish- ies/rechargeable batteries! washer safe (see figure. E). Install the silicon ring in the groove under- Batteries/rechargeable batteries may not be dis- neath the weight bowl without excessive posed of with the usual domestic waste.
Seite 23
Please have the till receipt and the item number (IAN 374156_2104) available as proof of pur- chase. You will find the item number on the rating plate, an engraving on the front page of the instructions for use (bottom left), or as a sticker on the rear or bottom of the product.
Seite 24
Légende des pictogrammes utilisés ................Page 25 Introduction ...........................Page 25 Utilisation conforme ..........................Page 25 Descriptif des pièces ...........................Page 25 Caractéristiques techniques ........................Page 25 Contenu de la livraison ........................Page 26 Indications de sécurité ......................Page 26 Conseils de sécurité ..........................Page 26 Consignes de sécurité relatives aux piles / aux piles rechargeables ..........Page 27 Avant la mise en service .....................Page 29 Remplacement de la pile ........................Page 29...
Seite 25
1 x 3 V piles lithium destiné à un usage commercial. Le fabricant décline (CR2032 pile bouton lithium) toute responsabilité en cas de dommages résultants Courant nominal : 10 mA d‘une utilisation non conforme à l‘usage prévu. Numéro de modèle : HG08699A/HG08699B FR/BE...
Seite 26
s‘ils sont surveillés ou s‘ils ont été Contenu de la livraison informés de l‘utilisation sûre du Immédiatement après le déballage, veuillez contrô- produit et comprennent les risques ler que le contenu de la livraison est au complet et liés à son utilisation. Les enfants que le produit et toutes les pièces sont en parfait état.
Seite 27
l‘écran, éloignez ces appareils d‘emploi et soit en mesure d‘utili- de l‘environnement du produit. ser le produit en toute sécurité. Des interférences électromagné- Poser le produit sur un support tiques/émissions parasites haute fixe, horizontal et plan. fréquence peuvent entraîner des Les fonctions du produit peuvent dysfonctionnements.
Seite 28
tissus mous et la mort. Des brû- Rincez les zones touchées à lures graves peuvent apparaitre l‘eau claire et consultez immé- dans les 2 heures suivant l‘inges- diatement un médecin ! PORTER DES GANTS tion. RISQUE D‘EXPLO- DE PROTECTION ! Les SION ! Ne rechargez piles/piles rechargeables en- jamais des piles non rechar-...
Seite 29
Avant l‘insertion de la pile, net- 6. Fermez le couvercle du compartiment à pile toyez les contacts de la pile/de et serrez la vis avec un tournevis. la pile rechargeable ainsi que ceux présents dans le comparti- Mise en service ment à...
Seite 30
Régler le décompte du Appuyez sur la touche MARCHE/ARRÊT timer/l‘alarme pour allumer le produit. Sélectionnez l‘unité de poids en appuyant sur la touche d‘unité de poids (UNIT)/la touche Ti- Le timer du produit possède une plage horaire de , comme décrit au chapitre «Pesée». 00:10 à...
Seite 31
Solutionner les problèmes Dysfonctionnement Cause Solution L’écran à cristaux liquides La charge maximale de Retirez l'aliment à peser du produit. affiche «Err». 5 kg (11 lb) (176 oz) du Réduisez la quantité d’aliments et pesez-la produit est dépassée. en plusieurs étapes. L’écran à...
Seite 32
Votre mairie ou votre municipalité vous ou de la mise à disposition pour réparation du bien renseigneront sur les possibilités de mise en cause, si cette mise à disposition est postérieure au rebut des produits usagés. à la demande d‘intervention. Afin de contribuer à...
Seite 33
Faire valoir sa garantie Article 1641 du Code civil Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent Pour garantir la rapidité d’exécution de la procé- impropre à l‘usage auquel on la destine, ou qui dure de garantie, veuillez respecter les indications diminuent tellement cet usage que l‘acheteur ne suivantes :...
Seite 34
Legenda van de gebruikte pictogrammen ............. Pagina 35 Inleiding ............................Pagina 35 Doelmatig gebruik........................... Pagina 35 Onderdelenbeschrijving ......................... Pagina 35 Technische gegevens ........................Pagina 35 Leveringsomvang ..........................Pagina 36 Veiligheidsinstructies ......................Pagina 36 Algemene veiligheidsinstructies ...................... Pagina 36 Veiligheidsinstructies voor batterijen / accu‘s ................Pagina 37 Voor de ingebruikname ....................
Seite 35
1 x 3 V lithium batterij dicijnen of niet-geoorloofde materialen. Het product (CR2032 lithium-knoopcellen) is niet bestemd voor commercieel gebruik. De fabri- Nominale stroom: 10 mA kant is niet aansprakelijk voor schade die terug te Modelnummer: HG08699A/HG08699B voeren is op onjuist gebruik. NL/BE...
Seite 36
het veilige gebruik van het product Leveringsomvang en zij de hieruit voortvloeiende Controleer de levering direct na het uitpakken op gevaren begrijpen. Kinderen mo- volledigheid en op de onberispelijke toestand van gen niet met het product spelen. het product en alle onderdelen. Gebruik het product in geen geval als de levering niet compleet is.
Seite 37
Elektromagnetische storingen/ Het functioneren van het product hoogfrequente storingsemissies kan door magnetische stoorvel- kunnen leiden tot functionele sto- den belemmerd worden. ringen. Verwijder in geval van Verwijder in dit geval korte tijd dergelijke functionele storingen de batterij en plaats deze daarna even de batterij en plaats deze opnieuw in het apparaat.
Seite 38
open deze niet. Daardoor kan product te halen om beschadi- de batterij oververhit raken, in gingen te vermijden. brand vliegen of exploderen. Gebruik alleen batterijen/accu‘s Gooi batterijen/accu‘s nooit van hetzelfde type. Gebruik nooit in het vuur of water. nieuwe en oude batterijen/ac- Stel batterijen/accu‘s nooit bloot cu‘s door elkaar! aan mechanische belastingen.
Seite 39
4. Verwijder de isolatiestrip uit het batterijvak te drukken. De eenheid-weergave toont na 5. Sluit het deksel van het batterijvak en draai elke aanraking de volgende hier aangegeven de schroef stevig vast. eenheid: kg/g -> lb/oz -> oz. Vul de weegkom met het te wegen product.
Seite 40
Kies de gewichtseenheid door op de gewichtseen- Druk nogmaals op de Timer-toets (T-SET) heid-toets (UNIT)/Timer-toets te drukken de ingestelde tijd te bevestigen en de count- zoals beschreven in het hoofdstuk “Wegen“. down-timer te starten. Plaats het te wegen goed op het weegplateau Druk opnieuw op de Timer-toets (T-SET) Het LC-display toont het gewicht van het te...
Seite 41
Storing Oorzaak Oplossing Op het LC-display De batterij is leeg. Vervang de batterij in overeenstemming met het verschijnt “Lo”. hoofdstuk “Batterij vervangen”. Het product kan niet De batterij is eventueel Vervang de batterij in overeenstemming met het worden ingeschakeld. leeg. hoofdstuk “Batterij vervangen”.
Seite 42
Afwikkeling in geval Milieuschade door foutieve ver- van garantie wijdering van de batterijen/ accu‘s! Om een snelle afhandeling van uw reclamatie te Batterijen/accu‘s mogen niet via het huisvuil worden waarborgen dient u de volgende instructies in acht weggegooid. Ze kunnen giftige zware metalen be- te nemen: vatten en vallen onder het chemisch afval.
Seite 43
Legenda zastosowanych piktogramów ............Strona 44 Wstęp .............................. Strona 44 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem ..................Strona 44 Opis części ............................Strona 44 Dane techniczne ..........................Strona 44 Zakres dostawy ..........................Strona 45 Wskazówki bezpieczeństwa ..................Strona 45 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa ....................Strona 45 Wskazówki bezpieczeństwa dla baterii / akumulatorów .............
Seite 44
Legenda zastosowanych piktogramów Prąd stały/napięcie stałe Wraz z baterią OSTRZEŻENIE! Ten symbol z hasłem Znak CE potwierdza zgodność z dy- sygnalizacyjnym „Ostrzeżenie“ oznacza rektywami UE mającymi zastosowa- zagrożenie o średnim stopniu ryzyka, nie do tego produktu. które, jeśli się go nie uniknie, może pro- wadzić...
Seite 45
Prąd znamionowy: 10 mA nościami fizycznymi, sensorycz- Numer modelu: HG08699A/HG08699B nymi lub mentalnymi lub brakiem doświadczenia i/lub wiedzy, je- Zakres dostawy śli pozostają pod nadzorem lub Bezpośrednio po rozpakowaniu należy sprawdzić, zostały pouczone w kwestii bez- czy zestaw jest kompletny oraz czy produkt i wszyst- piecznego użycia produktu i ro-...
Seite 46
Produkt zawiera wrażliwe części uszkodzony. Uszkodzonego pro- elektroniczne. Dlatego możliwe duktu nie powinno się używać. jest jego zakłócenie przez znaj- Nie należy dujące się w jego bezpośrednim nigdy otwierać obudowy pro- pobliżu urządzenia emitujące fale duktu. Następstwem tego mogą radiowe. Mogą to być np. tele- być...
Seite 47
Wskazówki Ryzyko wycieku kwasu z bezpieczeństwa dla baterii/akumulatorów baterii/akumulatorów Należy unikać ekstremalnych warunków i temperatur, które ZAGROŻENIE ŻYCIA! Baterie/ mogą oddziaływać na baterie/ akumulatory należy trzymać poza akumulatory, np. kaloryferów/ zasięgiem dzieci. W przypadku bezpośredniego działania pro- połknięcia należy natychmiast mieniowania słonecznego.
Seite 48
Ryzyko uszkodzenia produktu 5. Włożyć nową baterię (jak opisano w punkcie Używać wyłącznie zalecanego „Dane techniczne“). Wskazówka: Upewnić się, że baterie zakła- rodzaju baterii/akumulatora! dane są zgodnie z poprawnym ułożeniem Włożyć baterie/akumulatory biegunów. Jest ono pokazane na pokrywie ko- mory baterii zgodnie z oznaczeniem biegu- 6.
Seite 49
Ważenie i dodawanie Nacisnąć przycisk TARE/Timer . Wskaź- nik numeryczny pokazuje wartość 0. Znika Produkt pozwala na następujące po sobie dowa- symbol TARE żanie, bez usuwania ważonego artykułu z szali wagi Odliczanie minutnika/ Nastawianie alarmu Ustawić szalę wagi na produkcie. Nacisnąć...
Seite 50
Usuwanie błędόw Błąd Przyczyna Rozwiązanie Wyświetlacz LCD Przekroczono maksymalne Usunąć ważony artykuł z produktu. wskazuje „Err“. obciążenie 5 kg (11 lb) Zmniejszyć ilość ważonego artykułu i ważyć (176 oz) produktu. etapami. Wyświetlacz LCD Przekroczono maksymalne Usunąć ważony artykuł z produktu. wskazuje „Err“...
Seite 51
szego przetworzenia odpadów. Logo W przypadku wystąpienia w ciągu 3 lat od daty Triman jest ważne tylko dla Francji. zakupu wad materiałowych lub fabrycznych, doko- nujemy – według własnej oceny – bezpłatnej na- Informacji na temat możliwości utylizacji prawy lub wymiany produktu. wyeksploatowanego produktu udziela urząd gminy lub miasta.
Seite 52
Legenda k použitým piktogramům ............... Strana 53 Úvod ..............................Strana 53 Použití ke stanovenému účelu......................Strana 53 Popis součástí ........................... Strana 53 Technická data ..........................Strana 53 Rozsah dodávky ..........................Strana 53 Bezpečnostní pokyny ......................Strana 54 Všeobecné bezpečnostní pokyny ....................Strana 54 Bezpečnostní...
Seite 53
(CR2032 lithiové. knoflíkové komerčnímu využívání. Za škody způsobené nespráv- baterie) ným použitím nepřebírá výrobce žádné záruky. Jmenovitý proud: 10 mA Číslo modelu: HG08699A/HG08699B Popis součástí Rozsah dodávky Mísa na vážení Tlačítko časovače (T-SET) Bezprostředně po rozbalení zkontrolujte úplnost Tlačítko ZAP/VYP dodávky a bezvadný...
Seite 54
provádět čištění ani uživatelskou dílů. V žádném případě výrobek nepoužívejte, údržbu. jestliže není obsah dodávky úplný. POZOR! NEBEZPEČÍ 1 kuchyňská váha 5 kg ZRANĚNÍ! Nezatěžujte 1 miska vah 1 baterie (předem instalovaná) výrobek nad 5 kg. Výrobek by 1 návod k obsluze mohl být poškozen.
Seite 55
nasaďte baterii. V tomto případě bek neovlivňuje negativně chuť postupujte podle kapitoly „Vý- ani vůni potravin. měna baterie“. Vážící mísa je vhodná k Chraňte výrobek před nabitím / mytí v myčce na nádobí. výbojem elektrostatické elektřiny. Tato může rušit interní výměnu dat Bezpečnostní...
Seite 56
Nebezpečí vytečení Nebezpečí poškození výrobku baterií/akumulátorů Používejte jen udaný typ baterie Zabraňte extrémním podmínkám nebo akumulátoru! a teplotám, např. na topení Nasazujte baterie nebo akumu- anebo na slunci, které mohou látory podle označení polarity negativně ovlivnit funkci baterií (+) a (-) na bateriích nebo aku- nebo akumulátorů.
Seite 57
Upozornění: Přesvědčte se, že jste vložili Vyberte hmotnostní jednotky stisknutím tlačítka baterie do přihrádky se správnou polaritou. hmotnostních jednotek (UNIT)/Timer (časovač) Polarita je vyznačena na víčku přihrádky na tak, jak je popsáno v kapitole „Vážení“. baterii Naplňte surovinu do vážící mísy 6.
Seite 58
Zobrazení teploty až do „00:00“. Potom zazní alarm a ukazatel okolního prostředí alarmu bliká. K zapnutí výrobku stiskněte tlačítko ZAP/VYP Při zapnutém výrobku se na LC-displeji objeví Stiskněte tlačítko časovače (T-SET) . Zobrazí aktuální teplota okolního prostředí. Zobrazí se na se ukazatel alarmu ukazateli teploty v °C.
Seite 59
Čistění a ošetřování lepší odstranění odpadu. Logo Triman platí jen pro Francii. Poznámka: K uchovávání můžete výrobek O možnostech likvidace vysloužilých zavěsit za závěs (viz obr. C). zařízení se informujte u správy vaší obce nebo města. Čistěte výrobek navlhčeným hadříkem, který nepouští...
Seite 60
nebo vyměníme. Tato záruka zaniká, jestliže se vý- robek poškodí, neodborně použil nebo neobdržel pravidelnou údržbu. Záruka platí na vady materiálu a výrobní vady. Tato záruka se nevztahuje na díly výrobku podléhající opotřebení (např. na baterie), dále na poškození křehkých, choulostivých dílů, např. vypínačů, aku- mulátorů...
Seite 61
Legenda použitých piktogramov ................Strana 62 Úvod ..............................Strana 62 Používanie v súlade s určeným účelom ..................Strana 62 Popis častí ............................Strana 62 Technické údaje ..........................Strana 62 Obsah dodávky ..........................Strana 63 Bezpečnostné pokyny ....................... Strana 63 Všeobecné bezpečnostné pokyny ....................Strana 63 Bezpečnostné...
Seite 62
± 2 °C Výrobok nie je určený na komerčné používanie. Batéria: 1 x 3 V lítiová batéria Výrobca nepreberá ručenie za škody vzniknuté v (CR2032 lítiové gombíkové dôsledku nesprávneho používania. batérie) Menovitý prúd: 10 mA Číslo modelu: HG08699A/HG08699B 62 SK...
Seite 63
nebezpečenstvám spojeným s Obsah dodávky jeho používaním. Deti sa s vý- Bezprostredne po vybalení skontrolujte úplnosť do- robkom nesmú hrať. Čistenie a dávky ako aj bezchybný stav výrobku a všetkých údržbu nesmú vykonávať deti dielov. Výrobok v žiadnom prípade nepoužívajte, ak dodávka nie je kompletná.
Seite 64
môžu viesť k funkčným poruchám. batérie a tieto potom opätovne Pri takýchto funkčných poruchách vložte. Postupujte podľa kapitoly vyberte na krátky čas batériu a „Výmena batérie”. PRE BEZPEČNÝ znova ju vložte. Postupujte podľa KONTAKT S POTRA- kapitoly „Výmena batérie“. VINAMI. Tento výrobok nemá Produkt chráňte pred elektrosta- tickým nábojom/vybitím.
Seite 65
Batérie/akumulátorové batérie Používajte iba batérie/akumulá- nikdy nehádžte do ohňa alebo torové batérie rovnakého typu. vody. Nekombinujte staré batérie / Nevystavujte batérie/akumuláto- akumulátorové batérie s novými! rové batérie mechanickej záťaži. Ak produkt dlhší čas nepouží- Neskratujte pripojovacie svorky. vate, vyberte z neho batérie / akumulátorové...
Seite 66
5. Zatvorte kryt priečinka pre batériu a pevne LC-displej zobrazí hmotnosť váženého utiahnite skrutku. objektu v zvolenej jednotke hmotnosti. Dôležité! Zabezpečte, aby sa v miske váhy Výmena batérie nikdy nenachádzalo viac ako 5 kg. Preťaženie pro- duktu môže spôsobiť jeho poškodenie. 1.
Seite 67
Teraz stlačte tlačidlo TARE/Timer . Nu- Znova stlačte tlačidlo Timer (T-SET) , aby merické zobrazenie ukazuje hodnotu 0. ste potvrdili nastavený čas a spustili countdown- Objaví sa symbol TARE -časovač. Teraz odoberte želané množstvo váženého Znova stlačte tlačidlo Timer (T-SET) , aby objektu z misky váhy ste zastavili countdown-časovač.
Seite 68
Čistenie a údržba Výrobok a obalové materiály sú recyklo- vateľné, zlikvidujte ich oddelene pre lep- Poznámka: Pre uskladnenie môžete produkt za- šie spracovanie odpadu. Triman-Logo vesiť pomocou závesného háčika (pozri obr. C). platí iba pre Francúzsko. Produkt čistite jemne navlhčenou handričkou, O možnostiach likvidácie opotrebova- ktorá...
Seite 69
Servis pokladničný lístok. Tento doklad je potrebný ako dôkaz o kúpe. Servis Slovensko Ak sa v rámci 3 rokov od dátumu nákupu tohto Tel.: 0800 008158 výrobku vyskytne chyba materiálu alebo výrobná E-pošta: owim@lidl.sk chyba, výrobok Vám bezplatne opravíme alebo vy- meníme –...
Seite 70
Leyenda de pictogramas utilizados ..............Página 71 Introducción ..........................Página 71 Uso adecuado ..........................Página 71 Descripción de las piezas ......................Página 71 Datos técnicos ..........................Página 71 Volumen de entrega ........................Página 72 Advertencias de seguridad ..................Página 72 Indicaciones generales de seguridad ....................
Seite 71
Tolerancia: ± 2 °C El fabricante no se hace responsable de los daños Batería: 1 x 3 V que puedan derivarse del uso indebido. Batería de litio (CR2032 pilas de botón de litio) Corriente nominal: 10 mA Modelo n.°: HG08699A/HG08699B...
Seite 72
que pueden resultar de un mal Volumen de entrega uso del mismo. No permita que Tras desembalar el producto, compruebe su integri- los niños jueguen con el producto. dad y condiciones, así como las de todos sus compo- La limpieza y el mantenimiento nentes.
Seite 73
Las perturbaciones electromag- Las funciones del producto se néticas/la emisión de interferen- pueden obstaculizar con campos cias de alta frecuencia pueden magnéticos. En tal caso retire bre- causar averías en el funciona- vemente la batería del producto miento. Si se producen tales fa- y colóquela nuevamente.
Seite 74
nunca pilas no recargables. No el uso de guantes de protección ponga las pilas/baterías en cor- en estos casos. tocircuito ni tampoco las abra. En caso de sulfatación de las Estas podrían recalentarse, ex- pilas/baterías, retírelas inmedia- plotar o provocar un incendio. tamente del producto para evi- Nunca arroje pilas/baterías al tar daños.
Seite 75
1. Gire el producto y apóyelo sobre una base Coloque el cuenco sobre el producto. suave para evitar arañazos en su superficie. Pulse el botón de ENCENDIDO/APAGADO 2. Afloje el tornillo de la tapa del compartimento para encender el producto. de la pila en la parte trasera del producto Seleccione la unidad de peso pulsando el botón...
Seite 76
Retirar parte del producto Pulse de nuevo el botón temporizador (T-SET) de medición para poner a ”00:00“ el tiempo configurado. El indicador de alarma desaparece. Nota: Una vez haya transcurrido el tiempo Coloque el plato de pesaje sobre el producto. indicado se escuchará...
Seite 77
Solución de fallos Problema Causa Solución La pantalla LCD Se ha superado la carga Retire los elementos que desea pesar del muestra la indicación máxima de 5 kg (11 lb) producto. “Err“. (176 oz)del producto. Reduzca la cantidad del producto y péselo en varias tandas.
Seite 78
El producto y el material de embalaje son Este producto dispone de una garantía de 3 años reciclables. Separe los materiales para un desde la fecha de compra. El plazo de garantía co- mejor tratamiento de los residuos. El logo- mienza a partir de la fecha de compra.
Seite 79
Asistencia Asistencia en España Tel.: 900984948 E-Mail: owim@lidl.es...
Seite 80
De anvendte piktogrammers legende ..............Side 81 Indledning ............................Side 81 Formålsbestemt anvendelse ........................Side 81 Beskrivelse af delene ...........................Side 81 Tekniske data............................Side 81 Leveringsomfang ..........................Side 82 Sikkerhedshenvisninger .....................Side 82 Generelle sikkerhedshenvisninger .......................Side 82 Sikkerhedshenvis ninger for batterier / akkuer ..................Side 83 Inden ibrugtagningen ......................Side 84 Batteriskift .............................Side 84 Ibrugtagning...
Seite 81
Produktet er ikke be- Inddeling: 0,1 °C regnet til den kommercielle brug. Producenten fra- Tolerance: ± 2 °C lægger sig ethvert ansvar for skader som følge af Batteri: 1 x 3 V litium-batteri uhensigtsmæssig anvendelse. (CR2032 litium-knapcelle) Nominel strøm: 10 mA Modelnummer: HG08699A/HG08699B...
Seite 82
Rengøring og brugervedligehol- Leveringsomfang delse må ikke foretages af børn Kontroller straks efter udpakningen, om leveringen uden opsyn. er komplet samt at produktet og alle dele er i fejlfri FORSIGTIG! FARE tilstand. Anvend under ingen omstændigheder pro- 5 kg duktet, hvis leveringen ikke er komplet. FOR PERSONSKADE! Belast ikke produktet med mere 1 køkkenvægt...
Seite 83
batteriet og sæt det i igen. Gå indflydelse på smagen og lugten hertil frem som beskrevet i kapitlet af fødevarer. ”Skift af batteri”. Vægtskålen er egnet til Beskyt produktet mod elektrosta- opvaskemaskine. tisk ladning/afladning. Dette kan føre til, at den interne data- udveksling forstyrres, som kan Sikkerhedshenvis- føre til fejl i LC-displayet.
Seite 84
Indsæt batterier/akkuer iht. Risiko for udsivning fra batteriene/akkuerne polaritetsmærkningen (+) og (-) til batteri/akku og produktet. Undgå ekstreme betingelser og Rengør kontakter ved batteriet/ temperaturer, som kan påvirke det genopladelige batteri og i batterier/akkuer, f.eks. varmele- batterirummet før ilægningen gemer/direkte sollys. med en tør, fnugfri klud eller en Hvis batterier/akkuer er lækket, vatpind!
Seite 85
LC-displayet viser vægten på de varer som 6. Luk låget af batterirummet og spænd skal vejes i den valgte vægtenhed. skruen fast med hjælp af en skruetrækker. Tryk nu på TARE-tasten/Timer-tasten . Den numeriske visning viser værdien 0. TARE- symbolet vises.
Seite 86
Visning af Indstil den ønskede tid ved at trykke på vægt- omgivelsestemperaturen enhedstasten (UNIT)/Timer-tasten hhv. TARE-tasten/Timer-tasten Tryk igen på Timer-tasten (T-SET) for at Når produktet er tændt, vises den aktuelle omgivel- bekræfte den indstillede tid og for at starte sestemperatur i LC-displayet .
Seite 87
Silikoneringen på bunden af vægtskålen Miljøskader gennem forkert kan tages af til rengøring og tåler opvaske- bortskaffelse af batterierne/ maskine (se afbildning E). akkuerne! Sæt silikoneringen ind i fordybningen af vægtskålen , uden at dreje eller udvide den Batterier/akkuer må ikke bortskaffes via husholdnings- for meget.
Seite 88
Afvikling af garantisager For at kunne garantere en hurtig sagsbehandling af deres forespørgsel, bedes De følge følgende anvis- ninger: Opbevar kassebon og artikelnummer (IAN 374156_2104) som købsdokumentation, så disse kan fremlægges på forespørgsel. Artikelnumrene er angivet på typeskiltet, ved en indgravering, på for- siden af vejledningen (nederst til venstre) eller på...
Seite 89
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model-No.: HG08699A / HG08699B Version: 12 / 2021 Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací...