Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 3
INSTRUCTION MANUAL
MODE D'EMPLOI
FOOD DEHYDRATOR
DESHYDRATEUR D'ALIMENTS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUALE DI ISTRUZIONI
DÖRRAUTOMAT
ESSICCATORE PER ALIMENTI
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
MANUAL DE UTILIZARE
ПИЩЕВАЯ СУШИЛКА
DESHIDRATOR DE ALIMENTE
INSTRUKCJA OBSŁUGI
NÁVOD NA POUŽÍVANIE
ODWADNIACZ ŻYWNOŚCI
SUŠIČKA POTRAVÍN
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
GEBRUIKERSHANDLEIDING
DEHIDRATOR NAMIRNICA
VOEDSELDROGER
УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА
LIETOŠANAS ROKASGRĀMATA
ДЕХИДРАТОР НА ХРАНИ
PĀRTIKAS PRODUKTU ŽĀVĒTĀJS
NÁVOD K OBSLUZE
NAUDOTOJO VADOVAS
POTRAVINOVÝ DEHYDRÁTOR
MAISTO DŽIOVINTUVAS
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ
KASUTUSJUHEND
ΑΦΥΓΡΑΝΤΗΡΑΣ ΤΡΟΦΙΜΩΝ
TOIDU DEHÜDRAATOR
ПАЙДАЛАНУ НҰСҚАУЛЫҒЫ
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
ТАҒАМ КЕПТІРГІШ
СУШКА ДЛЯ ХАРЧОВИХ ПРОДУКТІВ
MANUAL DE INSTRUCCIONES
DESHIDRATADOR DE ALIMENTOS
ENGLISH ..................................... PAGE 2
ČESKY ................................... STRANA 24
NEDERLANDS .................... PAGINA 45
DEUTSCH .................................... SEITE 5
ΕΛΛΗΝΙΚΑ ........................... ΣΕΛΙΔΑ 27
LATVIAN ....................................... LPP. 48
РУССКИЙ ....................................... СТР. 8
ESPAÑOL ................................ PÁGINA 30
LIETUVIU K. ...................................... P. 51
POLSKI ................................ STRONA 12
FRANÇAIS ................................. PAGE 33
EESTI KEEL ............................. LEHEL 54
SCG/CRO/B.i.H. ................... STRANA 15
ITALIANO ............................. PAGINA 36
ҚАЗАҚ .......................................... БЕТ 57
БЪΛГАРСКИ ............................... СТР. 18
ROMANESTE ...................... PAGINA 39
УКРАЇНСЬКА .......................... СТОР. 21
SLOVENSKY ....................... STRANA 42
FA-5126-5
FA-5126-6

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für FIRST AUSTRIA FA-5126-5

  • Seite 1 FA-5126-5 FA-5126-6 INSTRUCTION MANUAL MODE D’EMPLOI FOOD DEHYDRATOR DESHYDRATEUR D‘ALIMENTS BEDIENUNGSANLEITUNG MANUALE DI ISTRUZIONI DÖRRAUTOMAT ESSICCATORE PER ALIMENTI ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ MANUAL DE UTILIZARE ПИЩЕВАЯ СУШИЛКА DESHIDRATOR DE ALIMENTE INSTRUKCJA OBSŁUGI NÁVOD NA POUŽÍVANIE ODWADNIACZ ŻYWNOŚCI SUŠIČKA POTRAVÍN UPUTSTVO ZA UPOTREBU...
  • Seite 2 • Rotate and/or re-stack your trays if you notice The safety of electrical appliances from FIRST Austria power source. The dehydrator is now ready for use. uneven drying.
  • Seite 3 Achten Sie darauf, dass der Deckel immer geschlossen ist und heben Sie ihn während des WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Betriebs nicht an. Die Sicherheit von Elektrogeräten von FIRST Austria • Trennen Sie das Gerät nach Gebrauch, vor der entspricht den anerkannten Regeln der Technik Reinigung und im Fall einer Störung stets vom...
  • Seite 4 BEDIENUNG TIPPS ZUM DÖRREN WARTUNG/REINIGUNG • Reparaturen und andere Arbeiten am Gerät dürfen nur von autorisiertem Fachpersonal Ziehen Sie nach dem Gebrauch den Netzstecker FUNKTIONSTASTEN: (Abb. B) Die Dörrzeit für vorbehandeltes Obst hängt von durchgeführt werden! des Dörrautomaten aus der Steckdose und lassen Die digitale Steuerung ermöglicht Ihnen eine folgenden Faktoren ab: Sie ihn vor der Reinigung abkühlen.
  • Seite 5 РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ понимании рисков, связанных с эксплуатацией • Устанавливайте устройство на чистую, ровную Не используйте для очистки устройства и жаростойкую поверхность. Расстояние данного прибора. Не разрешайте детям играть агрессивные химикаты или абразивные вещества ПИЩЕВАЯ СУШИЛКА от стены должно составлять не менее 5 см. с...
  • Seite 6 ОБСЛУЖИВАНИЕ/ОЧИСТКА Уполномоченное изготовителем лицо: Если требуется дополнительное время сушки, следуйте инструкциям выше для повторения После использования, отключите сушилку от ООО «Грантэл» сушки. электросети и дайте ей остыть перед очисткой. 143912, Московская область, г.Балашиха, Западная Воспользуйтесь мягкой щеткой для удаления коммунальная зона, ул. Шоссе Энтузиастов, вл. 1а, СОВЕТЫ...
  • Seite 7 INSTRUKCJA OBSŁUGI nie obsługuj urządzenia w pobliżu otwartego niż jest do tego przeznaczone lub jeśli było 3. Podłącz zasilanie. Na ekranie wyświetli się „0000” ognia na gazie. nieprawidłowo eksploatowane. 4. Ustawianie minutnika i temperatury ODWADNIACZ ŻYWNOŚCI • Nie pozwól, by przewód zwisał z krawędzi stołu •...
  • Seite 8 PRZECHOWYWANIE UPUTSTVO ZA UPOTREBU • Nemojte koristiti ovaj uređaj i nemojte stavljati nijedan njegov deo na vruću površinu ili u blizinu DEHIDRATOR NAMIRNICA • Żywność magazynować tylko po jej schłodzeniu. iste (na primer gasne ili električne ringle ili vruće • Żywność...
  • Seite 9 Napomena: Kada temperaturu podesite na režim • Izuzetan zaobljeni dizajn. • Za najbolji kvalitet, sušeno voće, povrće, biljke, • Providne podloge vam omogućavaju da proverite „FAN” (ventilator), onda će raditi samo ventilator, a koštunjavi plodovi i hleb, ne bi trebalo da se namirnice koje se suše.
  • Seite 10 РЪКОВОДСТВО ФУНКЦИЯ НА ДЕХИДРАТОРА • Не оставяйте кабела да виси от ръба на маса 4. За да зададете таймер и температура или плот. Не оставяйте кабела да докосва ДЕХИДРАТОР НА ХРАНИ Уредът използва автоматичен вентилатор, Задаване на таймер (00:30-99:00 ч) горещи...
  • Seite 11 хладилник или 1 година във фризер. Безпека електричних пристроїв виробництва • Завжди перевіряйте, чи закрито кришку, і не компанії FIRST Austria відповідає визнаним МЕТОД ЗА ПОДДРЪЖКА/ПОЧИСТВАНЕ піднімайте її під час роботи. технічним директивам та правовим приписам След употреба изключете дехидратора от...
  • Seite 12 ОПЕРАЦІЇ Рекомендуємо наступне: • Ми не несемо відповідальність за будь- Безпечна утилізація які пошкодження, що виникли внаслідок • Перевіряти стан продуктів щогодини. Ви можете допомогти захистити довкілля! ФУНКЦІЇ ТА КНОПКИ КЕРУВАННЯ: (Мал. B) нецільового або неправильного використання • Обертати та/або міняти лотки місцями у випадку Дотримуйтесь...
  • Seite 13 Bezpečnost elektrických spotřebičů společnosti zástrčku do zásuvky ve zdi. spotřebiče od zdroje tahejte za zástrčku. otočte nebo znovu uložte tácy. FIRST Austria splňuje uznávané technické předpisy Odvlhčovač je nyní připraven k použití. • Tento spotřebič mohou používat děti ve •...
  • Seite 14 σημεία της. Σε θέματα ασφάλειας των ηλεκτρικών συσκευών της, • Πάντα να βεβαιώνεστε ότι το καπάκι είναι κλειστό η FIRST Austria τηρεί τις αναγνωρισμένες τεχνικές και μην το σηκώνετε κατά τη λειτουργία. οδηγίες και τους νομικούς κανονισμούς. Ωστόσο, • Αποσυνδέετε πάντα τη συσκευή από την...
  • Seite 15 ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΞΗΡΑΝΣΗΣ ΜΕΘΟΔΟΣ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ/ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΥ προοριζόμενων ή σε περίπτωση ακατάλληλης χρήσης της. ΚΟΥΜΠΙΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΩΝ: (Εικ. B) Ο χρόνος ξήρανσης φρούτων ποικίλλει ανάλογα με Μετά τη χρήση, αποσυνδέστε τον αφυγραντήρα • Οι επισκευές και άλλες εργασίες που εκτελούνται Ο ψηφιακός έλεγχος επιτρέπει την εύκολη ρύθμιση τους...
  • Seite 16 MANUAL DE INSTRUCCIONES y estén supervisados. Mantenga el aparato y el FUNCIONAMIENTO debe colocar u operar el aparato cerca de llamas de gas expuesto. cable fuera del alcance de los niños menores de 8 DESHIDRATADOR DE ALIMENTOS BOTÓN DE FUNCIÓN: (Figura A) •...
  • Seite 17 Tant que l’appareil est chaud, il doit être surveillé, • Retire todo el aire que pueda del envase de La sécurité des appareils électriques FIRST Austria même s’il n’est pas branché. Attendez que almacenamiento y ciérrelo bien. est conforme aux directives techniques reconnues et l’appareil soit compl tement froid avant de le...
  • Seite 18 CARACTÉRISTIQUE DU DÉSHYDRATEUR Réglage du minuteur (00h30-99h00) STOCKAGE 1) Appuyez sur la touche TIME/TEMP, l’écran affiche Cet appareil est équipé d‘un ventilateur automatique • Ne stockez les aliments qu’une fois refroidis. la durée par défaut 10h00 et se met à clignoter, qui fait circuler l‘air chaud réalisant un environnement •...
  • Seite 19 MANUALE DI ISTRUZIONI CARATTERISTICHE DELL‘ESSICCATORE Impostazione timer (00:30-99:00h) • Il cavo non deve penzolare dal bordo del tavolo o da uno spigolo. Non lasciare che il cavo non 1) Premere il pulsante TIME/TEMP il display mostra ESSICCATORE PER ALIMENTI Questo prodotto caratterizzato da un ventola tocchi superfici calde.
  • Seite 20 CONSERVAZIONE MANUAL DE UTILIZARE trebuie să fie plasat sau utilizat în apropierea flăcărilor de gaze, deschise. DESHIDRATOR DE ALIMENTE • Conservare gli alimenti solo dopo che si sono • Nu lăsați cablul să atârne peste marginea unei raffreddati. mese sau a unui blat. Nu lăsați cablul să atingă •...
  • Seite 21 FUNCȚIONAREA DESHIDRATORULUI Setarea temporizatorului (00:30-99:00h) DEPOZITARE 1) Apăsați butonul TIME/TEMP, afișajul va indica ora Acest aparat are un ventilator automat, care face să • Depozitați alimentele numai după ce s-au răcit. implicită 10:00 și va clipi. Apăsați repetat butonul circule aer cald și face ca dispozitivul să fie uscat în •...
  • Seite 22 NÁVOD NA POUŽÍVANIE VLASTNOSTI SUŠIČKY • Žiadnu časť tohto prístroja nepoužívajte ani 3. Pripojte napájanie, na obrazovke sa objaví „0000“. neklaďte na horúci povrch (napr. plynový, 4. Nastavenie ČASU a teploty SUŠIČKA POTRAVÍN Táto jednotka má automatický ventilátor, vďaka elektrický sporák alebo vyhriata rúra) ani do jeho ktorému teplý...
  • Seite 23 Pred skladovaním sušičky vysušte všetky diely De veiligheid van elektrische apparaten van tijdens het gebruik. suchou handričkou. Povrch tela sušičky vyčistite FIRST Austria voldoet aan de erkende technische • Na gebruik, voor het reinigen en in geval van vlhkou handričkou.
  • Seite 24 GEBRUIK TIPS VOOR HET DROGEN • Reparaties en andere werkzaamheden aan het Gebruik keukenpapier om overtollige marinade te apparaat mogen alleen worden uitgevoerd door verwijderen. FUNCTIEKNOPPEN: (Afb. B) Hoe lang voorbehandeld fruit moet worden erkende specialisten! U kunt de digitale bediening gebruiken om gedroogd, is afhankelijk van de volgende factoren: Reinig het apparaat niet met agressieve chemicaliën gemakkelijk de droogtemperatuur en tijd aan te...
  • Seite 25 Pierakstiet arī žāvēšanas laiku turpmākai uzziņai. avota. Tagad žāvētājs ir gatavs lietošanai. • Iepriekš apstrādājot produktus, sasniegsiet labāko FIRST Austria elektroierīču drošība atbilst atzītām • Šo ierīci drīkst izmantot bērni vecumā no 8 žāvēšanas efektu. drošības tehniskajām direktīvām un tiesiskajām LIETOŠANA...
  • Seite 26 SVARBŪS SAUGOS NURODYMAI arba patirties ir žinių neturintys asmenys, jei yra „FIRST Austria“ elektros prietaisų sauga atitinka prižiūrimi arba jiems parodoma, kaip saugiai pripažintas technines direktyvas bei saugos teisinius naudotis įrenginiu, jie supranta galimą pavojų.
  • Seite 27 PRIEŠ NAUDOJIMĄ Pastaba. Nustačius temperatūros režimą • Siekiant geriausios kokybės, džiovintų vaisių, Ventiliatorius, toliau veikia tik ventiliatorius: kaitinimo daržovių, žolelių, riešutų ir duonos nepatartina VALYMAS elementas išsijungia. laikyti ilgiau nei 1 metus, jei jie laikomi šaldytuve Prieš naudodami pirmą kartą, nuvalykite visas arba šaldiklyje.
  • Seite 28 Digitaalne juhtseade võimaldab veetustamise • Parima kuivatustulemuse annab eeltöödeldud FIRST Austria elektriseadmete ohutus vastab kogemuste ja teadmistega isikud, kui neil on temperatuuri ja aega kergesti seada. toit. tunnustatud tehnilistele juhistele ja õiguslikele järelevalve või neid on juhendatud seadet...
  • Seite 29 • Қолданған соң, тазалау алдында және ақау МАҢЫЗДЫ НҰСҚАУЛАР пайда болған жағдайда, құрылғыны міндетті түрде қуат көзінен ажыратыңыз. FIRST Austria өндірген электрлік құрылғыларды • Құрылғы қызып тұрғанда, тіпті қуат көзіне қолдану қауіпсіздік саласында танылған қосылып тұрмаса да, оны қараусыз техникалық директивалар мен құқықтық...
  • Seite 30 КЕПТІРГІШТІҢ ЕРЕКШЕЛІГІ 3. Қуат көзіне жалғасаңыз, экранда «0000» • Кептіруден кейін тағамды дұрыс сақтау тағамды көрсетіледі сапалы ұстауға және құнарын үнемдеуге Бұл құрылғыда жылы ауаны айналдыратын және 4. Таймер мен температураны орнату көмектеседі. біркелкі жақсы құрғатылған құрылғыны шығаратын автоматты желдеткіш бар! Құрғатылған тағамдар Таймерді...

Diese Anleitung auch für:

Fa-5126-6