Seite 3
Übergabe des Geräts Bei der Übergabe des Geräts muss unbedingt überprüft werden, dass das auf den Begleitpapieren aufgeführte Material vollständig ausgeliefert wurde; außerdem ist sicherzustellen, dass das Gerät keine Transportschäden erlitten hat. Sollten solche Schäden festgestellt werden, müssen sie sofort dem Spediteur angezeigt und unse- rem Kundendienst mitgeteilt werden.
Seite 4
Im Handbuch verwendete Symbole Warnsymbol Die durch dieses Symbol eingeleiteten Abschnitte aufmerksam lesen, um die Sicherheit von Bediener und Gerät zu gewährleisten. Vorbereitung des Geräts Das Gerät ist einer spezifischen, dreiteiligen Verpackung enthalten: -Optikkasten, Spiegelvisier. -Grundplatte, Handgriff. -Säule mit Gleitvorrichtung. Jedes Geräteteil ist noch einmal separat verpackt.
Seite 5
Aufbau des Geräts Grundplatte Handgriff (Option) Säule Laufrollen Verstellvorrichtung Feststellschrauben für Grundplatte D Spiegelvisier Zubehör zur Befestigung des Optikkastens Optikkasten M Staubhülle (Option) Federabdeckung...
Seite 6
Beschreibung Das analoge Instrument verfügt über 3 Skalen: 2 Messskalen und 1 Skala mit Farbbereichen. Ablesen der Leuchtstärke in Lux über die Farbskala: Bei Fahrzeugen bis zu Das Scheinwerfer-Einstellgerät ist eine max. 40 km/h und Motorrädern befindet Vorrichtung zur Überprüfung und Einstel- sich die Nadel im Bereich BAD/GOOD.
Seite 7
Allgemeine Sicherheitsvorschriften Die nachstehenden Vorschriften müssen genau befolgt werden, um Bediener und Gerät vor Schaden zu bewahren. • Die auf dem Gerät befindlichen Etiketten lesen und auf keinen Fall verdecken. Sollten die Etiketten beschädigt werden, müssen sie sofort erneuert werden. •...
Seite 8
Vorbereitende Maßnahmen Anbringung der Säule am Gerätefuß: Montage des Spiegelvisiers: Die Säule wie abgebildet am Gerätefuß Das Spiegelvisier wurde während der einsetzen. Mit dem mitgelieferten Mate- Abnahme beim Hersteller genau für das rial befestigen (Schraube M 8 x 20, Un- jeweilige Gerät kalibriert und darf daher terlegscheibe Ø...
Seite 9
Vorbereitung des Fahrzeugs Zunächst muss sichergestellt sein, dass die Scheinwerfer sauber und trocken sind. Wenn das Fahrzeug über von innen verstellbare Scheinwerfer verfügt, diesen Schal- ter auf „0“ stellen. Außerdem alle eventuellen Störfaktoren der korrekten Fahrzeug- lage beseitigen, also etwa Schlamm, Schnee, Eis etc. Die Räder des Autos gerade ausrichten.
Seite 10
Ausrichtung zum Fahrzeug Aufstellung Das Scheinwerfer-Einstellgerät etwa 20 cm vor dem rechten Scheinwerfer auf- stellen; den Höhenabstand zwischen Ausrichtung mit Spiegelvisier Stellfläche und Scheinwerfermitte mes- Als Bezugspunkte vorn am Fahrzeug sen und den Optikkasten mithilfe der an zwei symmetrisch angeordnete Details der Säule vorhandenen Mess-Skala auf suchen (z.
Seite 11
Scheinwerferprüfung Prüfung des Abblendlichts Auf Kontrollbildschirm überprüfen, ob die Position des vom Scheinwerfer projizier- ten Lichtbündels mit der aufgebrachten Bezugslinie übereinstimmt. Version 2066/D: - Den Schalter mit dem Symbol des Abblendlichts drücken und den vom Instrument angezeigten Wert ablesen. Einstellung vorgegebene Neigungsmaß...
Seite 12
Zusätzliche Hinweise Bereitstellung des Fahrzeugs nach STVZO Das Fahrzeug sollte nach Herstelleranleitung in die für die normale Straßenfahrt vor- gesehene Lage gebracht werden. a) Luftdruck der Reifen nach Angaben des Fahrzeugherstellers überprüfen. b) Mehrspurige Kraftfahrzeuge unbeladen, jedoch mit einer Person oder 75kg auf dem Fahrersitz belasten.
Seite 13
Scheinwerferprüfung und einstellung nach STZVO Bei Fahrzeugen, deren Scheinwerfer von Hand verstellt werden können, muss sich die Verstelleinrichtung in der vorgeschriebenen Raststellung für die Grundstellung befinden. Mehrspurige Kfz unbeladen, jedoch mit einer Person oder 75 kg auf dem Fahrersitz belasten. Einspurige Fahrzeuge sowie einachsige Zug- oder Arbeits- maschinen (mit Sitzkarren oder Anhänger) mit einer Person oder 75 kg auf dem Fahrersitz belasten.
Seite 14
Fahrzeugtyp Einstellmaß „e“ in cm auf 10 m Abblendlicht Nebelscheinwerfer A) Mehrspurige Kfz mit Erstzulassung Am Fahrzeug siehe B) ab 01.01.1990 siehe B) angege- – ausgenommen Land- oder forst- benes Einstellmaß wirtschaftliche Zugmaschinen und Arbeitsmaschinen mit Scheinwerfern, deren höchster Punkt der leuchtenden Fläche nicht höher als 1200 mm über der Fahrbahn ist.
Seite 15
Zusätzliche Hinweise Reinigung, Pflege und Wartung Das Gerät erfordert keine besondere Wartung, sollte jedoch regelmäßig mit einem feuchten Tuch (Wasser und Spiritus oder herkömmliche Haushaltsreiniger) gesäubert werden. ACHTUNG! Keine Nitro-Lösungsmittel verwenden. Demontage und Entsorgung Das Gerät besteht überwiegend aus Stahl. Außerdem vorhandene Materialien: Kunststoff - einige Bauteile.
Seite 16
Taking delivery of the appliance At the moment of taking delivery of the device make sure that you have received all the material indicated on the accompanying documentation and that the device has not suffered any damage during transport. If this should be the case point out the ex- tent of the damage to the forwarder and in the meantime contact our customer ser- vice department.
Seite 17
Symbols used in the manual Warning symbol Read the section preceded by this symbol carefully, for the safety of the operator and the appliance Preparation of the appliance The device has its own special box divided into three parts: - Optical box, mirror visor - Base, handle - Column complete with sliding mechanism.
Seite 18
Description of the appliance Base Handle (optional) Column Wheels Sliding mechanism Screws for attaching the base D Mirror visor Accessories for attaching the optical box Optical box M Dust cover (optional) Spring cover Description The headlight beam tester is a device for testing the headlights of all types of motor vehicles, cars and heavy goods vehicles in general.
Seite 19
Description of the appliance The analogical instrument has three sca- les, two of which are graduated and one of which is coloured. Reading the light itensity in Lux on the color scale The headlight beam tester is a device for For vehicles up to max.
Seite 20
General safety precautions The rules shown below should be followed carefully to prevent damage to the operator or the device • Carefully read the safety labels on the device, do not cover them for any reason and replace them immediately if they should be damaged. •...
Seite 21
Preparation of the headlight beam Fitting the mirror visor tester Fitting the column to the base The mirror visor is calibrated with the re- Position the column on the base as spective device during the testing phase shown in the photo. Attach using the and consequently cannot be used with screws and nuts provided.
Seite 22
Preparation of the vehicle Make sure that the headlights are clean and dry. If the vehicle has its own headlight adjuster inside the vehicle, position this to “0” . Remove anything which might affect the correct position of the vehicle: mud, snow, ice etc. Straighten up the wheels of the vehicle.
Seite 23
Alignment with the vehicle Positioning Place the headlight beam tester in front of the right headlight of the car at a di- Alignment with the mirror visor stance of approx. 20cm, measure the Look for two symmetrical details on the height from the ground to the centre of front of the vehicle (such as the top of the headlight and adjust the optical box...
Seite 24
Headlight beam testing Testing the lower beam headlight Check that the position of the projection of the headlight is aligned with the seri graphed line on the test panel. Version 2066/D - press the switch with the lower beam headlight symbol to read off the value Adjustment At the top of the headlight read off the...
Seite 25
Additional instructions Preparation of the vehicle in compliance with STVZO The vehicle should be placed in its normal driving position on the road as instructed by the manufacturer. a) Check the tyre pressure as indicated by the car manufacturer. b) Seat a person or place a 75 kg weight in the driving seat of empty multi-axle vehicles.
Seite 26
Verification and adjustment of the headlight in compliance with STVZO In vehicles on which the headlights can be positioned manually the adjustment lever should be in the rest position foreseen. Empty, multi-axle vehicles should have so- mebody on board or else be loaded with a 75kg weight in the driving seat. Single axle vehicles such as tractors units or work machinery (with driving seat or trailer) should have somebody on board or else be loaded with a 75kg weight in the driving seat.
Seite 27
Type of vehicle Measure of adjustment “e” in cm at 10 m Lower beam headlights Foglights A) Multi axle lorries first licensed measurement of see B) from January 1990 onwards adjustment indicated – except for tractors or farm or forest on the verhicle machinery with headlights in which the highest point of the illuminated...
Seite 28
Additional instructions Cleaning and servicing The machine does not require special servicing apart from normal cleaning with a damp cloth (water and spirit or normal detergent). WARNING! Do not use nitrogen-based solvents. Demolition and disposal The appliance is made mainly of steel Other parts: Plastic: some small parts Cardboard and paper: packaging and documents...