Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Oris TRAVELLER II

  • Seite 2 Stand 01/2019...
  • Seite 5 ,Seite 32).
  • Seite 6 Montage Vor der ersten Inbetriebnahme WARNUNG! Montage des Kennzeichens am Personen- oder Sachschaden durch Verlieren des Fahrradträgers. Fahrradträger Der Träger setzt sich nach der Befestigung und einigen gefahrenen Kilometern erst richtig auf die Kupplung. • Kontrollieren Sie die Befestigung des Trägers auf sicheren Sitz nach einigen Kilometern.
  • Seite 11 Fahrräder montieren...
  • Seite 21 I I P l e r I I Artikelnr. 070- 562 Artikelnr. 070-565 T r a v e l l e r I i I Artikelnr. 070 -563 O r i s TRAVELLER II, II PLUS & III GEBRUIKSAANWIJZING...
  • Seite 22 Versie 01/2019...
  • Seite 23 voldoen...
  • Seite 24 070-562 070-563...
  • Seite 25 ,pagina 12).
  • Seite 26 Montage Voor het in gebruik nemen van de WAARSCHUWING! fietsendrager Lichamelijk letsel of materiële schade Montage van de kentekenplaat op de veroorzaakt door het verlies van de fietsendrager. fietsendrager De fietsendrager gaat na bevestiging en na een paar gereden kilometers pas echt goed vastzitten op de trekhaak.
  • Seite 31 Fietsen op de fietsendrager plaatsen...
  • Seite 36 Onderhoud / Verwijdering / Contact Onderhoud Controleer voor iedere rit de fietsendrager op slijtage. Vooral defecte metalen onderdelen en spanbanden moeten worden vervangen. Neem contact op met onze klantenservice voor de vervanging van onderdelen. Elke wijziging aan originele onderdelen en materialen of aan de constructie van de fietsendrager kunnen de veiligheid en effectief gebruik nadelig beïnvloeden.
  • Seite 41 I I Article n° 070- 562 Article n° 070-565 T r a v e l l e r I i I Article n° 070 -563 O r i s TRAVELLER II, II PLUS & III MANUEL DE L‘OPÉRATEUR...
  • Seite 42 En date du 01/2019...
  • Seite 45 ,page 52).
  • Seite 46 Montage Avant la première mise en service AVERTISSEMENT ! Montage de la plaque d'immatriculation Dommages causés aux personnes ou dégâts matériels en raison de la perte du vélo. sur le porte-vélo Le support n'est accouplé correctement qu'après sa fixation et au bout de quelques •...
  • Seite 51 Monter le porte-vélo...
  • Seite 56 Maintenance / Mise aux déchets / Contact Maintenance Avant chaque déplacement, contrôlez le porte-vélo pour détecter toute trace d'usure. En particulier les parties métalliques et les sangles défectueuses doivent être échangées. Pour l'échange des pièces, veuillez vous adresser à notre service clients.
  • Seite 61 I I P l e r I I Item no. 070- 562 Item no. 070-565 T r a v e l l e r I i I Item no. 070 -563 O r i s TRAVELLER II, II PLUS & III OPERATING INSTRUCTIONS...
  • Seite 62 Effective: 01/2019...
  • Seite 65 , page 72)
  • Seite 66 Fitting Before first use WARNING! Fitting the registration plate to the Personal injury or material damage due to loss of the bicycles. bicycle carrier After the attachment, the carrier first settles properly into the coupling after driving several kilometres. • Check the attachment of the carrier for secure attachment after driving several kilometres.
  • Seite 71 Mounting bicycles Do not over tighten...
  • Seite 76 Maintenance / Disposal / Contact Maintenance Check the bicycle carrier for wear before the start of every journey. Defective metal parts and straps in particular must be replaced. Please refer to our customer service for the replacement of parts. Any modification of original parts and materials or the construction of bicycle carrier can adversely affect its safety and serviceability.
  • Seite 81 I I Nº de artículo 070- 562 Nº de artículo 070-565 T r a v e l l e r I i I Nº de artículo 070 -563 O r i s TRAVELLER II, II PLUS & III MANUAL DE INSTRUCCIONES...
  • Seite 82 Estado 01/2019...
  • Seite 85 , página 92...
  • Seite 86 Montaje Antes de la primera puesta en servicio ¡ADVERTENCIA! Montaje de la matrícula en el Daños personales o materiales a causa de la portabicicletas pérdida del portabicicletas. El soporte se asienta correctamente en el acoplamiento sólo después de la fijación y después de recorrer algunos kilómetros.
  • Seite 91 Montar las bicicletas...
  • Seite 101 I I č. výr. 070- 562 č. výr. 070-565 T r a v e l l e r I i I č. výr. 070 -563 O r i s TRAVELLER II, II PLUS & III NÁVOD K OBSLUZE...
  • Seite 102 Stav 01/2019...
  • Seite 105 ,strana112...
  • Seite 106 Montáž Před prvním uvedením do provozu VAROVÁNÍ! Montáž registrační značky na nosiči Újma na zdraví osob nebo věcné škody v jízdních kol důsledku ztracení nosiče jízdních kol. Nosič je správně osazený na spojce až po upevnění a několika ujetých kilometrech. •...
  • Seite 111 Namontovat jízdní kola Neutahujte...
  • Seite 116 Údržba / likvidace / kontakt Údržba Před každou jízdou zkontrolujte nosič jízdních kol ohledně opotřebování. Obzvláště se musejí vyměnit vadné kovové díly a upínací řemeny. K výměně dílů se obraťte na náš zákaznický servis. Každá změna na originálních dílech a materiálech nebo na konstrukci nosiče jízdních kol může negativně...
  • Seite 121 I I N. articolo 070- 562 N. articolo 070-565 T r a v e l l e r I i I N. articolo 070 -563 O r i s TRAVELLER II, II PLUS & III ISTRUZIONI PER L‘USO...
  • Seite 122 Stato 01/2019...
  • Seite 125 ,pagina 132)
  • Seite 126 Montaggio Prima della messa in funzione PERICOLO! iniziale Danni a persone o cose derivanti dalla perdita del portabiciclette. Montaggio della targa sul portabiciclette Dopo essere stato fissato e dopo alcuni chilometri, il portabiciclette si posiziona proprio sul gancio di traino. •...
  • Seite 131 Montaggio delle biciclette Non stringere troppo Non stringere troppo...
  • Seite 136 Manutenzione / Smaltimento / Contatto Manutenzione Prima di iniziare il viaggio, controllare se il portabiciclette è usurato. Devono essere sostituite soprattutto le parti metalliche e le cinghie di fissaggio difettose. Per la sostituzione dei pezzi rivolgersi al nostro servizio assistenza. Ogni modifica di pezzi originali e materiali o della struttura del portabiciclette, può...