Herunterladen Diese Seite drucken
Scheppach HC120DC Original Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HC120DC:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Art.Nr.
5906120905
AusgabeNr.
5906120905_0002
Rev.Nr.
19/04/2023
HC120DC
Kompressor
DE
Originalbedienungsanleitung
Compressor
GB
Translation of original instruction manual
Compresseur
FR
Traduction des instructions d'origine
Compressore
IT
La traduzione dal manuale di istruzioni originale
Compressor
NL
Vertaling van de originele gebruikshandleiding
Compresor
ES
Traducción del manual de instrucciones original
Compressor
PT
Tradução do manual de operação original
Kompresor
CZ
Překlad originálního návodu k obsluze
Kompresor
SK
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Kompresszor
HU
Eredeti használati utasítás fordítása
101
112
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung.
Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
Kompresor
PL
5
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Kompresor
HR
19
Prijevod originalnog priručnika za uporabu
Kompresor
SI
30
Prevod originalnih navodil za uporabo
kompressor
EE
42
Originaalkäitusjuhendi tõlge
Kompresorius
LT
54
Originalios naudojimo instrukcijos vertimas
Kompresors
LV
65
Oriģinālās lietošanas instrukcijas tulkojums
Kompressor
SE
78
Översättning av original-bruksanvisning
Kompressori
FI
90
Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta
Kompressor
DK
Oversættelse fra den oprindelige
betjeningsvejledning
123
136
147
158
169
180
191
202
213

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Scheppach HC120DC

  • Seite 1 Art.Nr. 5906120905 AusgabeNr. 5906120905_0002 Rev.Nr. 19/04/2023 HC120DC Kompressor Kompresor Originalbedienungsanleitung Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Compressor Kompresor Translation of original instruction manual Prijevod originalnog priručnika za uporabu Compresseur Kompresor Traduction des instructions d’origine Prevod originalnih navodil za uporabo Compressore kompressor La traduzione dal manuale di istruzioni originale Originaalkäitusjuhendi tõlge...
  • Seite 2 17.1 17.2 17.3 www.scheppach.com...
  • Seite 3 20 22 20 22 www.scheppach.com...
  • Seite 4 www.scheppach.com...
  • Seite 5 Achtung! Vor Erstinbetriebnahme Ölstand überprüfen und Ölverschlussstopfen austauschen! Setzen Sie die Maschine nicht dem Regen aus. Das Gerät darf nur unter trockenen Umge- bungsbedingungen stationiert, gelagert und betrieben werden. Angabe des Schallleistungspegels in dB Das Produkt entspricht den geltenden europäischen Richtlinien. www.scheppach.com DE | 5...
  • Seite 6 Bestimmungsgemäße Verwendung ................8 Sicherheitshinweise ................... 8 Technische Daten ....................11 Vor Inbetriebnahme ................... 11 Aufbau und Bedienung ..................11 Elektrischer Anschluss ..................12 Reinigung, Wartung und Lagerung ..............13 Entsorgung und Wiederverwertung ..............15 Störungsabhilfe ....................16 6 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 7 Das ge for der te Mindestalter ist einzuhalten. Neben den in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Hersteller: Si cherheitshinweisen und den besonderen Vorschrif- ten Ih res Landes sind die für den Betrieb von bauglei- Scheppach GmbH chen Maschinen allgemein anerkannten technischen Günzburger Straße 69 Regeln zu beachten. D-89335 Ichenhausen Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schä-...
  • Seite 8 Hinweise, bevor Sie dieses Elektrowerkzeug be- - Benutzen Sie das Kabel nicht, um den Stecker nutzen, und bewahren Sie die Sicherheitshinweise gut aus der Steckdose zu ziehen. Schützen Sie das auf. Kabel vor Hitze, Öl und scharfen Kanten. 8 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 9 24. Verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter - Beschädigte Schalter müssen bei einer Kunden- mit einem Auslösestrom von 30 mA oder weniger. dienstwerkstatt ersetzt werden. Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters ver- mindert das Risiko eines elektrischen Schlages. www.scheppach.com DE | 9...
  • Seite 10 Umständen nach erforderlichen Sicherheitsmaß- • Sprühen Sie nie mit dem Sprühvorsatzgeräten (z.B. nahmen zu treffen. Farbspritzen) in Richtung des Kompressors. Feuch- • Die Aufsichtsbehörde kann im Einzelfall erforderli- tigkeit kann zu elektrischen Gefährdungen führen! che Überwachungsmaßnahmen anordnen. 10 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 11 Zur Montage benötigen Sie: Schallleistungspegel L 97 dB • 2 x Gabelschlüssel 19 mm (nicht im Lieferumfang Schalldruckpegel L 71 dB enthalten) Unsicherheit K 2,03 dB • 2 x Gabelschlüssel 14 mm (nicht im Lieferumfang wA/pA enthalten) www.scheppach.com DE | 11...
  • Seite 12 (3) entnommen werden. • Knickstellen durch unsachgemäße Befestigung • Am Manometer (6) wird der Kesseldruck abgelesen. oder Führung der Anschlussleitung. • Der Kesseldruck wird an der Schnellkupplung (7) • Schnittstellen durch Überfahren der Anschlusslei- entnommen. tung. 12 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 13 Vor allen Reinigungs- und Wartungsarbeiten ist das gen Druck des Druckbehälters eingestellt. Es ist nicht Gerät drucklos zu machen! Verletzungsgefahr! zulässig, das Sicherheitsventil, zu verstellen oder die Verbindungssicherung (17.2) zwischen der Ablassmut- ter (17.1) und deren Kappe (17.3) zu entfernen. www.scheppach.com DE | 13...
  • Seite 14 Eine Überfüllung kann einen Geräteschaden zur Folge * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! haben. Setzen Sie den Ölverschlussstopfen (15) wie- der in die Öleinfüllöffnung (18). Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie in unserem Ser- vice-Center. Scannen Sie hierzu den QR-Code auf der Titelseite. 14 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 15 Im Falle der Anlieferung eines neuen Elektrogerätes durch den Hersteller an einen privaten Haushalt, kann dieser die unentgeltliche Abholung des Elektroaltgerä- tes, auf Nachfrage vom Endnutzer, veranlassen. Set- zen Sie sich hierzu mit dem Kundenservice des Her- stellers in Verbindung. www.scheppach.com DE | 15...
  • Seite 16 Druckluftschlauch und Werkzeuge über- Schlauchverbindungen undicht. prüfen, ggf. austauschen. Kompressor läuft, Druck wird am Manometer an- Schnellkupplung undicht. Schnellkupplung überprüfen, ggf. ersetzen. gezeigt, jedoch Werkzeuge laufen nicht. Zu wenig Druck am Druckregler (5) Druckregler weiter aufdrehen. eingestellt. 16 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 17 Ermessen ein Geldbetrag bis zur Höhe des Kaufpreises des mangelhaften Produkts erstattet werden, wobei ein Abzug aufgrund von Abnutzung und Verschleiß berücksichtigt wird. Diese Garantieleistungen gelten nur zugunsten des privaten Erstkäufers und sind nicht abtret- oder übertragbar. www.scheppach.com DE | 17...
  • Seite 18 Bei Übersetzungen ist stets die deutsche Fassung maßgeblich. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Deutschland) · www.scheppach.com Telefon: +800 4002 4002 (Service-Hotline/Freecall Rufnummer dt. Festnetz**) · Telefax +49 [0] 8223 4002 20 · E-Mail: service@scheppach.com · Internet: http://www.scheppach.com * Produktabhängig auch über 24 Monate;...
  • Seite 19 Attention! Prior to initial commissioning, check the oil level and replace the oil sealing plug! Do not expose the machine to rain. The device may only be stationed, stored and operated in dry ambient conditions. Sound power level specified in dB The product complies with the applicable European directives. www.scheppach.com GB | 19...
  • Seite 20 Proper use ........................22 Safety information ....................22 Technical data ....................24 Before commissioning ..................25 Attachment and operation ................. 25 Electrical connection ..................26 Cleaning, maintenance and storage..............26 Disposal and recycling ..................28 Troubleshooting ....................29 20 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 21 Manufacturer: the generally recognised technical rules relating to the operation of such machines must also be observed. Scheppach GmbH We accept no liability for accidents or damage that Günzburger Straße 69 occur due to a failure to observe this manual and the D-89335 Ichenhausen safety instructions.
  • Seite 22 - When the power tool is not in use or prior to main- fire. tenance and when replacing tools such as saw blades, bits, milling heads. 22 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 23 - If the connection line is damaged, it must be re- • When releasing the hose coupling, hold the hose placed by the manufacturer or an electrician to coupling piece with your hand. avoid danger. There is a risk of electric shock www.scheppach.com GB | 23...
  • Seite 24 Excessive noise can result in a loss of hearing. sor so that it cannot come into direct contact with the working medium. m Warning: Noise can have serious effects on your health. If the machine noise exceeds 85 dB, please wear suitable hearing protection. 24 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 25 The thermal protector is built into the device. 8.1 Installing the wheels (Fig. 5) If the thermal protector has tripped, proceed as follows: • Fit the wheels (11) provided as shown. • Pull out the mains plug. www.scheppach.com GB | 25...
  • Seite 26 The com- connected from electrical power when checking for pressor must not be cleaned with water, solvents damage. Electrical connection cables must com- or similar. ply with the applicable VDE and DIN provisions. 26 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 27 Remove the oil plug (15). After re- tool running at idle or with an air blow gun. leasing any air pressure, you can unscrew the oil drain screw (12) on the compressor pump (13). www.scheppach.com GB | 27...
  • Seite 28 Up to three waste electrical devices per type of device, with an edge length of no more than 25 centimetres, can be returned free of charge to the manufacturer 28 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 29 Check quick coupling, replace if A quick coupling has a leak. pressure gauge, but the necessary. tools do not start. Insufficient pressure set on the pressure Increase the set pressure with the regulator (5). pressure regulator. www.scheppach.com GB | 29...
  • Seite 30 N‘exposez pas la machine à la pluie. L’appareil ne peut être stationné, entreposé et exploité que dans des conditions ambiantes sèches. Indication du niveau de puissance sonore en dB Le produit respecte les directives européennes en vigueur. 30 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 31 Consignes de sécurité ..................33 Caractéristiques techniques ................36 Avant la mise en service ..................36 Structure et commande ..................37 Raccordement électrique .................. 37 Nettoyage, maintenance et stockage ..............38 Élimination et recyclage ..................40 Dépannage ......................41 www.scheppach.com FR | 31...
  • Seite 32 électrique et informées des dangers afférents sont Fabricant : autorisées à travailler avec. Respecter la limite d’âge minimum requis. Scheppach GmbH Outre les consignes de sécurité reprises dans la Günzburger Straße 69 présente notice d’utilisation et les prescriptions par- D-89335 Ichenhausen ticulières en vigueur dans votre pays, respecter éga-...
  • Seite 33 Attention ! Lors de l’utilisation d’outils électriques, - Recouvrir les cheveux longs d’un filet. respecter les mesures de sécurité élémentaires sui- vantes assurant une protection contre les chocs élec- triques, les blessures et les incendies. www.scheppach.com FR | 33...
  • Seite 34 à des raccords de flexibles dommagés doivent être réparés ou remplacés pour éviter les points de pliure. conformément aux dispositions par un atelier spécialisé et agréé. 34 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 35 • Ne pas traiter de fluides, tels que du white spirit, de sonne. Risque de blessures ! l’alcool butylique et du chlorure de méthylène avec un flexible de refoulement en PVC. Ces fluides dé- truiraient le flexible de refoulement. www.scheppach.com FR | 35...
  • Seite 36 Les valeurs d’émission de bruit ont été calculées • Le compresseur doit toujours être maintenu au sec conformément à la norme EN ISO 3744. et ne doit pas rester à l’extérieur après le travail. 36 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 37 On/Off (16) vers le haut. Pour l’arrêter, En cas de surcharge du moteur, ce dernier s‘arrête de poussez l’interrupteur On/Off vers le bas. lui-même. Après un temps de refroidissement (d’une durée variable), le moteur peut être remis en marche. www.scheppach.com FR | 37...
  • Seite 38 • Données figurant sur la plaque signalétique du mo- condensation peut s’écouler totalement du réservoir teur sous pression. Resserrez ensuite la vis d’évacuation (rotation horaire). Avant chaque utilisation, vérifiez que le réservoir sous pression est exempt de traces de rouille et de dommages. 38 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 39 Ne bas basculer : conserver unique- Pour garder le contrôle sur la vidange d’huile, placez ment debout ! De l’huile peut s’échapper ! une rigole en tôle en dessous et récupérez l’huile dans un récipient. www.scheppach.com FR | 39...
  • Seite 40 ! • Le symbole représentant une poubelle barrée signi- fie que les appareils électriques et électroniques ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. • Les appareils électriques et électroniques peuvent être gratuitement déposés : 40 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 41 Vérifier le couplage rapide et le Le couplage rapide n’est pas étanche. sur le manomètre, mais les remplacer si nécessaire. outils ne fonctionnent pas. La pression est insuffisante sur le Ouvrir davantage le régulateur de régulateur de pression (5). pression. www.scheppach.com FR | 41...
  • Seite 42 Non esporre la macchina alla pioggia. L‘apparecchio può essere installato stazionato, stoccato e azionato solo a condizioni ambientali di asciutto. Specificazione del livello di potenza acustica in dB Il prodotto è conforme alle direttive europee in vigore. 42 | IT www.scheppach.com...
  • Seite 43 Dati tecnici ......................48 Prima della messa in funzione ................48 Montaggio e utilizzo ................... 48 Allacciamento elettrico ..................49 Pulizia, manutenzione e magazzinaggio ............50 Smaltimento e riciclaggio .................. 52 Risoluzione dei guasti ..................53 www.scheppach.com IT | 43...
  • Seite 44 Produttore: Oltre alle indicazioni di sicurezza contenute nelle pre- senti istruzioni per l‘uso e alle disposizioni speciali in Scheppach GmbH vigore nel proprio Paese, devono essere rispettate le Günzburger Straße 69 regole tecniche generalmente riconosciute per l‘utiliz- 89335 Ichenhausen, Germania zo di macchine simili.
  • Seite 45 Indossare abbigliamento adeguato commerciale, artigianale, industriale o simili. - Non indossare abbigliamento largo o gioielli per- ché potrebbero essere catturati da componenti in movimento. - Durante il lavoro all‘aperto si raccomandano guanti in gomma e calzature antiscivolo. www.scheppach.com IT | 45...
  • Seite 46 24. Utilizzare sempre un interruttore differenziale con conforme da un‘officina specializzata riconosciu- corrente di intervento pari a 30 mA. L‘uso di un in- ta, salvo diversamente indicato nelle istruzioni terruttore differenziale riduce il rischio di scossa per l‘uso. elettrica. 46 | IT www.scheppach.com...
  • Seite 47 (ad es. bombolette spray di vernice) • Non è consentito far funzionare un serbatoio a pres- nella direzione del compressore. L’umidità può pro- sione se presenta difetti che potrebbero mettere in vocare danni elettrici! pericolo gli addetti o terzi. www.scheppach.com IT | 47...
  • Seite 48 71 dB • 2 x chiave fissa 14 mm (non compresa nel contenuto Incertezza K 2,03 dB della fornitura) wA/pA 8.1 Montaggio delle ruote (Fig. 5) • Montare le ruote (11) in dotazione come rappre- sentato. 48 | IT www.scheppach.com...
  • Seite 49 • Danni all‘isolamento causati dalle operazioni di di- • Il pressostato (2) viene impostato in fabbrica. stacco dalla presa a parete. Pressione di accensione circa 8 bar • Cricche a causa dell‘invecchiamento dell‘isolamen- Pressione si spegnimento circa 10 bar www.scheppach.com IT | 49...
  • Seite 50 La valvola di sicurezza (17) è regolata sulla massima pressione ammessa del serbatoio a pressione. Non è ammissibile regolare la valvola di sicurezza o rimuo- vere il dispositivo di collegamento (17.2) tra il dado di scarico (17.1) e la relativa calotta (17.3). 50 | IT www.scheppach.com...
  • Seite 51 Riposizionare il tappo di chiusura dell’olio (15) I pezzi di ricambio e gli accessori sono reperibili pres- nell’orifizio di rabbocco dell’olio (18). so il nostro Service Center. Scansionare a tal fine il codice QR che si trova in prima pagina. www.scheppach.com IT | 51...
  • Seite 52 • In caso di consegna da parte del produttore di un nuovo dispositivo elettronico presso un privato, quest’ultimo può richiedere il ritiro gratuito del dispo- sitivo elettronico usato, su richiesta dell’utente finale stesso. Contattare a tale proposito il servizio clienti del produttore. 52 | IT www.scheppach.com...
  • Seite 53 Controllare il giunto rapido e, se Giunto rapido non a tenuta. manometro, ma gli attrezzi necessario, sostituirlo. non funzionano. Troppa poca pressione impostata sul Aprire ulteriormente il regolatore di regolatore di pressione (5). pressione. www.scheppach.com IT | 53...
  • Seite 54 Let op! Voor eerste ingebruikname oliepeil controleren en olieafsluitplug vervangen! Stel de machine niet bloot aan regen. Het apparaat mag alleen in droge omgevingscondities worden gestationeerd, opgeslagen en gebruikt. Weergave van het geluidsvermogensniveau in dB Het product voldoet aan de geldende EU-bepalingen. 54 | NL www.scheppach.com...
  • Seite 55 Beoogd gebruik ......................57 Veiligheidsvoorschriften ..................57 Technische gegevens ..................60 Voor de ingebruikname..................60 Montage en bediening ..................60 Elektrische aansluiting ..................61 Reiniging, onderhoud en opslag................ 62 Afvalverwerking en hergebruik ................63 Verhelpen van storingen ..................65 www.scheppach.com NL | 55...
  • Seite 56 Fabrikant: gereedschap geïnstrueerd en over de daarmee ver- bonden gevaren geïnformeerd zijn. De vereiste mini- Scheppach GmbH mumleeftijd moet aangehouden worden. Günzburger Straße 69 Naast de in deze gebruikshandleiding opgenomen vei-...
  • Seite 57 Lees alle voorschriften - Gebruik de kabel niet om de stekker uit het stop- alvorens deze machine te gebruiken en bewaar de vei- contact te trekken. Bescherm de kabel tegen hit- ligheidsvoorschriften. te, olie en scherpe kanten. www.scheppach.com NL | 57...
  • Seite 58 30 mA of minder. Het gebruik van wijzing is aangegeven. een aardlekschakelaar voorkomt het risico op een - Beschadigde schakelaars moeten direct bij een elektrische schok. erkende klantenservicewerkplaats worden ver- vangen. - Gebruik geen defecte of beschadigde aansluit- kabels. 58 | NL www.scheppach.com...
  • Seite 59 • Een drukvat mag niet worden gebruikt als het de- • Spuit met de sproeivoorzetapparaten (bijv. verf spui- fecten vertoont die werknemers of derden in gevaar ten) nooit in de richting van de compressor. Vocht brengen. kan leiden tot elektrische gevaren! www.scheppach.com NL | 59...
  • Seite 60 • Controleer vóór het aansluiten of de specificaties op 8.3 Montage van het luchtfilter (2x) (afb. 7, 8) het typeplaatje overeenkomen met de gegevens van • Verwijder het transportplug (A) en draai de luchtfil- het stroomnet. ter (14) op het toestel vast. 60 | NL www.scheppach.com...
  • Seite 61 VDE- en • Wacht ongeveer twee tot drie minuten. DIN-voorschriften voldoen. Gebruik uitsluitend net- • Sluit het apparaat weer aan. snoeren met de aanduiding “H05VV-F”. • Herhaal het proces als het apparaat niet start. www.scheppach.com NL | 61...
  • Seite 62 De eerste vulling moet na 10 bedrijfsuren worden ver- verst; daarna moet u na elke 50 bedrijfsuren de olie aftappen en nieuwe olie bijvullen. 62 | NL www.scheppach.com...
  • Seite 63 Stel de compressor dusdanig af dat deze geving inzake batterijen. niet door onbevoegden in gebruik kan worden ge- • Eigenaars resp. gebruikers van elektrische en elek- nomen. tronische apparaten zijn wettelijk verplicht om na gebruik de batterijen en accu’s in te leveren. www.scheppach.com NL | 63...
  • Seite 64 Europese Unie worden ge- installeerd en verkocht en die onder de Europese Richtlijn 2012/19/EU vallen. In landen buiten de Eu- ropese Unie kunnen andere voorschriften gelden voor het afvoeren van afgedankte elektrische en elektronische apparatuur. 64 | NL www.scheppach.com...
  • Seite 65 Slangverbindingen lek. evt. vervangen. De compressor loopt, de druk wordt aangegeven op Snelkoppeling lek. Snelkoppeling controleren en evt. vervangen. de manometer, maar het gereedschap loopt niet. Druk op de drukregelaar (5) te Drukregelaar weer opendraaien. laag afgesteld. www.scheppach.com ES | 65...
  • Seite 66 Nunca exponga la máquina a la lluvia. El aparato solo se puede colocar, almacenar y utilizar en condiciones ambientales secas. Nivel de potencia acústica indicado en dB El producto cumple con las normativas europeas vigentes. 66 | ES www.scheppach.com...
  • Seite 67 Datos técnicos ....................72 Antes de la puesta en marcha ................72 Estructura y manejo ................... 73 Conexión eléctrica ..................... 73 Limpieza, mantenimiento y almacenamiento ............ 74 Eliminación y reciclaje ..................76 Solución de averías ................... 77 www.scheppach.com ES | 67...
  • Seite 68 Fabricante: peligros que esta conlleva. Debe respetarse la edad laboral mínima. Scheppach GmbH Además de las indicaciones de seguridad incluidas en Günzburger Straße 69 el presente manual de instrucciones y las prescripcio- D-89335 Ichenhausen (Alemania) nes especiales vigentes en su país, deberán obser-...
  • Seite 69 No sobrecargue su herramienta eléctrica - Trabajará mejor y con mayor seguridad en el ran- go especificado de potencia. Lleve unas prendas de trabajo adecuadas - No vista ropa ancha o joyería; podrían quedarse atrapadas entre piezas móviles. www.scheppach.com ES | 69...
  • Seite 70 23. Evite colocar grandes pesos sobre los sistemas de conductos, utilizando conexiones de manguera flexibles para evitar puntos de dobleces. 70 | ES www.scheppach.com...
  • Seite 71 ños y piezas que salen disparadas a raíz del sopla- presor para que no pueda entrar en contacto directo con el medio de trabajo. • No dirija la pistola de soplado hacia personas ni lim- pie ropa puesta. ¡Peligro de lesión! www.scheppach.com ES | 71...
  • Seite 72 • El compresor debe mantenerse siempre seco y no Los valores de emisión de ruidos se han determinado debe dejarse en el exterior después del trabajo. conforme a EN ISO 3744. Utilice protección auditiva. El efecto del ruido puede causar pérdida auditiva. 72 | ES www.scheppach.com...
  • Seite 73 • Para conectar el compresor, hay que colocar el inte- rruptor de conexión/desconexión (16) hacia arriba. Línea de conexión eléctrica defectuosa. Para desconectarlo, hay que apretar el interruptor En las líneas de conexión eléctrica surgen a menudo de conexión/desconexión hacia abajo. daños de aislamiento. www.scheppach.com ES | 73...
  • Seite 74 Si detecta algún daño, ¡Desenchufe el aparato de la red antes de efectuar deberá ponerse en contacto con el taller del servicio cualquier trabajo de limpieza o mantenimiento! ¡Peli- técnico. gro de lesiones por golpes de corriente! 74 | ES www.scheppach.com...
  • Seite 75 Cuando el aceite ya haya salido, tante del depósito de presión, por ejemplo, con una vuelva a colocar el tapón de purga de aceite (12). herramienta neumática en marcha al ralentí o con una pistola de soplado. www.scheppach.com ES | 75...
  • Seite 76 • Los residuos de equipos eléctricos y electrónicos se pueden entregar de forma gratuita en los siguientes lugares: - Puntos públicos de eliminación o recogida (p. ej., obras públicas municipales) 76 | ES www.scheppach.com...
  • Seite 77 Comprobar el acoplamiento rápido y Acoplamiento rápido presenta fugas indica la presión pero las sustituirlo, en caso necesario. herramientas no funcionan. Demasiada poca presión ajustada Sigue abriendo el regulador de presión. en el regulador de presión (5). www.scheppach.com ES | 77...
  • Seite 78 Não exponha a máquina à chuva. O aparelho só deve ser estacionado, armazenado e operado sob condições ambiente secas. Indicação do nível de potência sonora em dB O produto cumpre as diretivas europeias em vigor. 78 | PT www.scheppach.com...
  • Seite 79 Indicações de segurança .................. 81 Dados técnicos ....................84 Antes da colocação em funcionamento ............84 Montagem e operação ..................84 Ligação elétrica ....................85 Limpeza, manutenção e armazenamento ............86 Eliminação e reciclagem..................87 Resolução de problemas ................... 89 www.scheppach.com PT | 79...
  • Seite 80 Para além das indicações de segurança incluídas nes- Fabricante: te manual de instruções e dos regulamentos especiais do seu país, devem ser cumpridas as regras técnicas Scheppach GmbH geralmente reconhecidas para a operação de máqui- Günzburger Straße 69 nas idênticas.
  • Seite 81 Leia todas estas notas da. Proteja o cabo contra o calor, óleo e arestas antes de utilizar a ferramenta elétrica e guarde as indi- afiadas. cações de segurança num local seguro. Realize a manutenção das suas ferramentas com cuidado www.scheppach.com PT | 81...
  • Seite 82 AVISO! Esta ferramenta elétrica cria um campo ele- - Não utilize ferramentas elétricas cujo interruptor tromagnético durante o funcionamento. Esse campo não possa ser ligado e desligado. poderá, sob determinadas circunstâncias, afetar im- plantes médicos ativos e passivos. 82 | PT www.scheppach.com...
  • Seite 83 55 °C. Perigo de explosão! pressor não deve ser operado com um reservatório • Não aqueça tintas ou solventes. Perigo de explosão! de pressão danificado ou enferrujado. Se detetar danos, entre em contacto com a oficina de manu- tenção. www.scheppach.com PT | 83...
  • Seite 84 • Antes da primeira colocação em funcionamento, re- filtro de ar (14) ao aparelho. tire o tampão de transporte (B) e encha o corpo da bomba de compressão com óleo, tal como descrito no ponto 8.4. 84 | PT www.scheppach.com...
  • Seite 85 Se o interruptor de proteção térmica disparar, proceda Inspecione regularmente os cabos de ligação elétrica da seguinte maneira: quanto a danos. Durante a inspeção, certifique-se de • Retire a ficha de rede. que o cabo não está ligado à rede elétrica. www.scheppach.com PT | 85...
  • Seite 86 (17.1), com as peças de plástico do aparelho. Certifique-se para abrir a descarga da válvula de segurança. Ouve- de que não penetra água no interior do aparelho. -se agora a saída de ar da válvula. 86 | PT www.scheppach.com...
  • Seite 87 300 horas de funcionamento. Um filtro de aspira- Notas relativas à embalagem ção entupido reduz significativamente o desempenho do compressor. Os materiais de embalagem são Remova o filtro de aspiração (2x) abrindo o parafuso recicláveis. Elimine as embala- (E). gens de modo ecológico. www.scheppach.com PT | 87...
  • Seite 88 União Europeia e que estejam sujeitos à Diretiva Europeia 2012/19/UE. Em países fora da União Eu- ropeia, a eliminação de aparelhos usados elétricos e eletrónicos poderá estar regulada por outra legis- lação divergente. 88 | PT www.scheppach.com...
  • Seite 89 é indicada pressão no Verificar o acoplamento rápido e, se Acoplamento rápido com fuga. manómetro, mas as necessário, substituir. ferramentas não funcionam. Ajustada pressão insuficiente no Abra mais o regulador de pressão. regulador de pressão (5). www.scheppach.com PT | 89...
  • Seite 90 Pozor! Před prvním uvedením do provozu zkontrolujte množství oleje a vyměňte olejovou zátku! Stroj nikdy nevystavujte dešti. Přístroj se smí instalovat, skladovat a provozovat pouze za suchých okolních podmínek. Údaje o hladině akustického výkonu v dB Výrobek odpovídá platným evropským směrnicím. 90 | CZ www.scheppach.com...
  • Seite 91 Bezpečnostní pokyny ..................93 Technické údaje ....................95 Před uvedením do provozu ................96 Montáž a obsluha ....................96 Elektrické připojení .................... 97 Čištění, údržba a skladování ................97 Likvidace a recyklace ..................99 Odstraňování poruch ..................100 www.scheppach.com CZ | 91...
  • Seite 92 Výrobce: mě, je při provozu konstrukčně stejných strojů zapotře- bí dodržovat všeobecně uznávaná technická pravidla. Scheppach GmbH Nepřebíráme žádnou záruku za nehody nebo škody Günzburger Straße 69 způsobené nedodržením tohoto návodu a bezpečnost- D-89335 Ichenhausen ních pokynů.
  • Seite 93 - Pokud elektrický nástroj nepoužíváte, před údrž- kladní bezpečnostní opatření. bou a při výměně nástrojů, např. pilového listu, Před použitím přístroje si přečtěte a dodržujte tato vrtáků, fréz. upozornění www.scheppach.com CZ | 93...
  • Seite 94 • Dbejte na dostatečnou vzdálenost od výrobku, min. nebezpečí zranění. však 2,50 m a držte pneumatické nástroje / přídavné pneumatické přístroje během provozu mimo dosah kompresoru. 94 | CZ www.scheppach.com...
  • Seite 95 Výpary barev jsou zdraví škodlivé. Olej (15W 40) cca 0,25 l • Pracovní prostor musí být větší než 30 m³ a musí mít zajištěnou dostatečnou výměnu vzduchu při nástři- Max. instalační výška (m n.m.) 1 000 m ku a schnutí. www.scheppach.com CZ | 95...
  • Seite 96 • Kompresor musí být neustále udržován v suchu a po skončení práce nesmí zůstat pod širým nebem. 8.6 Hlavní vypínač (obr. 2) • Pro zapnutí kompresoru se hlavní vypínač (16) vy- táhne nahoru. K vypnutí stiskněte hlavní vypínač dolů. 96 | CZ www.scheppach.com...
  • Seite 97 Vyčkejte na úplné ochlazení přístroje! Nebezpečí po- pálení! Vadné elektrické přípojné vedení. U elektrických přívodních kabelů často dochází k po- m Pozor! škození izolace. Před veškerým čištěním a údržbou je třeba přístroj od- tlakovat! Nebezpečí zranění! www.scheppach.com CZ | 97...
  • Seite 98 (17.1) směrem ven, aby se Tyto díly se poté musí vyfouknout stlačeným vzduchem otevřela výpust pojistného ventilu. (cca 3 bar) a opět namontovat v opačném pořadí. 98 | CZ www.scheppach.com...
  • Seite 99 • Prázdné zásobníky oleje a paliva musí být zlikvido- • Staré baterie nebo akumulátory, které nejsou na- vány ekologicky. pevno zabudované ve starém přístroji, musí být před odevzdáním bez poškození vyjmuty! Jejich likvidaci upravuje zákon o bateriích. www.scheppach.com CZ | 99...
  • Seite 100 Hadicové spoje netěsní. nástroje, popř. vyměňte. Kompresor běží, tlak se zobrazuje na manometru, Rychlospojka netěsní. Zkontrolujte rychlospojku, příp. ji vyměňte. ale nástroje nefungují. Na tlakovém regulátoru (5) je Otočte tlakový regulátor dále. nastaven příliš nízký tlak. 100 | CZ www.scheppach.com...
  • Seite 101 Pozor! Pred prvým uvedením do prevádzky skontrolujte hladinu oleja a vymeňte uzavieraciu zátku oleja! Nevystavujte stroj dažďu. Zariadenie sa smie umiestniť, uskladniť a prevádzkovať len v suchých okolitých podmienkach. Údaj o hladine akustického výkonu v dB Výrobok zodpovedá platným európskym smerniciam. www.scheppach.com SK | 101...
  • Seite 102 Bezpečnostné upozornenia ................104 Technické údaje ....................107 Pred uvedením do prevádzky ................107 Zloženie a obsluha ..................... 107 Elektrická prípojka ..................... 108 Čistenie, údržba a skladovanie ................. 108 Likvidácia a opätovné zhodnotenie ..............110 Odstraňovanie porúch ..................111 102 | SK www.scheppach.com...
  • Seite 103 Treba dodržiavať požadovaný minimálny vek. Okrem bezpečnostných upozornení obsiahnutých v Výrobca: tomto návode na obsluhu a osobitných predpisov vašej krajiny treba rešpektovať všeobecne uznávané tech- Scheppach GmbH nické pravidlá pre prevádzku konštrukčne rovnakých Günzburger Straße 69 strojov. D-89335 Ichenhausen Nepreberáme zodpovednosť za žiadne nehody ani škody, ku ktorým dôjde v dôsledku nedodržania tohto...
  • Seite 104 Kábel chráňte pred horúčavou, ole- upozornenia a dobre ich uschovajte. jom a ostrými hranami. O vaše prístroje sa dôkladne starajte - Udržiavajte váš kompresor čistý, aby pracoval dobre a bezpečne. 104 | SK www.scheppach.com...
  • Seite 105 - Tento elektrický prístroj zodpovedá príslušným a výrobcom implantátu ešte predtým, ako začnú obslu- bezpečnostným ustanoveniam. Opravy smie vy- hovať elektrický prístroj. konávať iba elektrikár tak, že používa originálne náhradné diely, v opačnom prípade môže dôjsť k nehodám. www.scheppach.com SK | 105...
  • Seite 106 škodení sa obráťte na zákaznícky servis. výbuchu! • Ak sa spracovávajú zdraviu škodlivé kvapaliny, vy- Bezpečnostné upozornenia si dobre uschovajte. žadujú sa na ochranu filtračné prístroje (masky na tvár). Dodržiavajte tiež informácie o ochranných opatreniach poskytnutých výrobcami takýchto látok. 106 | SK www.scheppach.com...
  • Seite 107 Sieťovú prípojku je možné pri- • Nepoužívajte dlhé vzduchové vedenia a dlhé prívo- pojiť ku každej zásuvke s ochranných kontaktom dy (predlžovacie káble). 230 V ~ 50 Hz, ktorá je poistená 16 A poistkou. www.scheppach.com SK | 107...
  • Seite 108 Pred všetkými čistiacimi a montážnymi prácami vy- voľnom priestore, sa musí prístroj pripojiť len pomo- tiahnite sieťovú zástrčku! Nebezpečenstvo úrazu elek- cou prúdového chrániča s vypínacím prúdom 30 mA. trickým prúdom! 108 | SK www.scheppach.com...
  • Seite 109 červeným bodom na priezore oleja (12) (obr. 11). Ne- šky oleja. Kondenzovanú vodu zlikvidujte ekologicky v prekračujte maximálne plniace množstvo. príslušnom zbernom mieste. Preplnenie môže mať za následok poškodenia prí- stroja. Opäť umiestnite uzavieraciu zátku oleja (15) do otvoru na plnenie oleja (18). www.scheppach.com SK | 109...
  • Seite 110 Za týmto účelom kontak- tujte zákaznícky servis výrobcu. Tieto vyhlásenia sa vzťahujú iba na zariadenia inšta- lované a predávané v krajinách Európskej únie a pod- liehajúce európskej smernici 2012/19/EÚ. 110 | SK www.scheppach.com...
  • Seite 111 Spoje hadíc sú netesné. hadicu na stlačený vzduch. Kompresor beží, tlak sa zobrazí na manometri, ale Rýchlospojka je netesná. Skontrolujte, príp. vymeňte rýchlospojku. nástroje nebežia. Na regulátore tlaku (5) je nastavený Ďalej otáčajte tlakový regulátor. príliš nízky tlak. www.scheppach.com SK | 111...
  • Seite 112 Figyelem! Az első üzembe helyezés előtt ellenőrizze az olajszintet, és cserélje ki az olaj záródugóját! A gépet ne érje eső. A készüléket csak száraz környezeti feltételek mellett szabad tárolni, raktározni és üzemeltetni. Hangteljesítményszint értéke dB-ben A termék megfelel a hatályos európai irányelveknek. 112 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 113 Biztonsági utasítások ..................115 Műszaki adatok ....................117 Üzembe helyezés előtt ..................118 Felépítés és kezelés ..................118 Elektromos csatlakoztatás ................119 Tisztítás, karbantartás és tárolás ..............120 Ártalmatlanítás és újrahasznosítás ..............121 Hibaelhárítás ...................... 123 www.scheppach.com HU | 113...
  • Seite 114 A jelen kezelési útmutató biztonsági rendelkezésein és országában a készülék üzemeltetésére vonatkozó elő- Gyártó: írásokon túl feltétlenül tartsa be az azonos kialakítású gépek üzemeltetésére vonatkozó általánosan elismert Scheppach GmbH műszaki szabályokat is. Günzburger Straße 69 Nem vállalunk felelősséget az olyan balesetekért vagy D-89335 Ichenhausen károkért, amelyek azért keletkeznek, mert nem vették...
  • Seite 115 Figyelem! A kompresszor használata során az elekt- mert szakemberrel cseréltesse ki. romos áramütés, a sérülés- és tűzveszély ellen tartsa - Rendszeresen ellenőrizze a hosszabbító kábele- be a következő alapvető biztonsági intézkedéseket. ket, és cserélje ki azokat, ha megsérülnek. www.scheppach.com HU | 115...
  • Seite 116 - A saját biztonsága érdekében csak a hasz- szám / sűrített levegős előtét berendezés megfe- nálati útmutatóban megadott vagy a gyár- lelő üzemeltetési útmutatóját! Az alábbi általános tó által ajánlott vagy megadott tartozéko- megjegyzéseket szintén figyelembe kell venni: és kiegészítő készülékeket használja. 116 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 117 így elsősorban megfelelő ruházatot (literben) és maszkot kell viselni. • A szórási folyamat közben, és a munkaterületen Üzemi nyomás kb. 10 bar általánosságban tilos a dohányzás. Robbanásve- Elm. Szívóteljesítmény kb. 412 l/perc szély! A festékgőz is könnyen éghető. www.scheppach.com HU | 117...
  • Seite 118 A helyiségnek portól, sa- kábellel rendelkezik. Ez minden olyan védőérint- vaktól, gőzöktől, robbanásveszélyes és gyúlékony kezővel ellátott 230 V ~ 50 Hz csatlakozóaljzatra gázoktól mentesnek kell lennie. csatlakoztatható, amely 16 A áramerősségre van biztosítva. 118 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 119 áramhálózatra csatlakoztatva. Az elektromos csat- csolat Szerviz részlegünkkel! lakozóvezetékeknek meg kell felelniük a vonatkozó VDE- és DIN-előírásoknak. Csak „H05VV-F” jelölésű csatlakozó vezetékeket használjon. A csatlakozókábelen kötelező a nyomtatott típusmeg- nevezés megléte. www.scheppach.com HU | 119...
  • Seite 120 Olajcsere: Ajánlott olaj: SAE 15W 40 vagy azzal títani. egyenértékű. Az első feltöltést 10 üzemóra elteltével le kell cserélni; ezt követően 50 üzemóránként le kell engedni az ola- jat, és újat kell betölteni. 120 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 121 Úgy helyezze el a kompresz- nincsenek rögzített módon telepítve a készülékbe, le- szort, hogy illetéktelen személyek ne tudják üzem- adás előtt roncsolásmentesen el kell távolítani! Ezek be helyezni. ártalmatlanítását az akkumulátorok hulladékkezelésé- re vonatkozó törvény szabályozza. www.scheppach.com HU | 121...
  • Seite 122 • A készülék ártalmatlanítása előtt le kell üríteni az üzemanyagtartályt és a motorolaj tartályát! • Az üzemanyag és a motorolaj nem minősül kommu- nális hulladéknak, és nem szabad a csatornába ön- teni, ezek szelektíven gyűjtendők, illetve le kell adni őket ártalmatlanításra! 122 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 123 A kompresszor jár, a manométer nyomást jelez, Ellenőrizze a gyorscsatlakozót, szükség A gyorscsatlakozó tömítetlen. de a szerszámok nem esetén cserélje le. működnek. Túl alacsony nyomás van beállítva a Állítson be magasabb értéket a nyomásszabályzón (5). nyomásszabályozón. www.scheppach.com PL | 123...
  • Seite 124 Uwaga! Przed pierwszym uruchomieniem sprawdzić poziom oleju i wymienić wlewu oleju! Nie wystawiać maszyny na działanie deszczu. Urządzenie wolno ustawiać, przechowywać i eksploatować tylko w suchych warunkach otoczenia. Wskazanie poziomu mocy akustycznej w dB Produkt jest zgodny z obowiązującymi europejskimi dyrektywami. 124 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 125 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ............127 Dane techniczne ....................130 Przed uruchomieniem..................130 Montaż i obsługa ....................131 Przyłącze elektryczne ..................131 Czyszczenie, konserwacja i przechowywanie ..........132 Utylizacja i ponowne wykorzystanie ..............134 Pomoc dotycząca usterek ................. 135 www.scheppach.com PL | 125...
  • Seite 126 Przy narzędziu elektrycznym mogą pracować wyłącz- nie osoby, które zostały przeszkolone w zakresie użyt- Producent: kowania urządzenia i poinstruowane o związanych z tym zagrożeniach. Przestrzegać ustawowego wieku Scheppach GmbH minimalnego. Günzburger Straße 69 Oprócz wskazówek dotyczących bezpieczeństwa za- D-89335 Ichenhausen wartych w niniejszej instrukcji obsługi i specjalnych...
  • Seite 127 Przechowywać nieużywane narzędzia elektrycz- dzenie jest stosowane w zakładach komercyjnych, ne w bezpiecznym miejscu rzemieślniczych i przemysłowych oraz do podobnych - Nieużywane narzędzia elektryczne należy odkła- działalności. dać w suchym, wysoko położonym lub zamknię- tym miejscu, poza zasięgiem dzieci. www.scheppach.com PL | 127...
  • Seite 128 - Przed dalszym użyciem narzędzia elektrycznego odpowiednie dla maksymalnego dopuszczalnego należy starannie zbadać urządzenia ochronne i ciśnienia roboczego sprężarki. lekko uszkodzone części pod kątem prawidłowe- 21. Miejsce ustawienia go i zgodnego z przeznaczeniem działania. - Ustawiać sprężarkę tylko na płaskiej powierzchni. 128 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 129 Ciała obce i nadmuchiwane ciśnieniowego PVC. Te media niszczą wąż ciśnieniowy. części mogą łatwo spowodować obrażenia. • Obszar roboczy musi być oddzielony od sprężarki tak, aby nie mogła mieć ona bezpośredniego kon- taktu z medium roboczym. www.scheppach.com PL | 129...
  • Seite 130 Wartości emisji hałasu zostały ustalone zgodnie z EN • Sprężarka musi być zawsze sucha i nie wolno jej po- ISO 3744. zostawiać na zewnątrz po zakończeniu pracy. Nosić nauszniki ochronne. Hałas może powodować utratę słuchu. 130 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 131 8.6 Włącznik / wyłącznik (rys. 2) go o prądzie wyzwalającym nie większym niż 30 mA. • W celu włączenia sprężarki należy włącznik / wy- łącznik (16) pociągnąć w górę. W celu wyłączenia należy włącznik/wyłącznik wcisnąć w dół. www.scheppach.com PL | 131...
  • Seite 132 • Dane z tabliczki identyfikacyjnej silnika (patrząc na śrubę od dołu sprężarki), tak aby woda kondensacyjna mogła całkowicie spłynąć ze zbiornika ciśnieniowego. Następnie ponownie zamknąć korek spustowy (obracanie w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara). 132 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 133 Jeżeli olej nie wypłynie łowym lub pistoletu wydmuchowego. całkowicie, zalecamy lekkie przechylenie sprężarki. www.scheppach.com PL | 133...
  • Seite 134 Puste zbiorniki po oleju i paliwie należy utylizować w tu po zakończeniu użytkowania. sposób przyjazny dla środowiska. Użytkownik końcowy jest odpowiedzialny za usunię- cie swoich danych osobowych ze starego urządzenia przeznaczonego do utylizacji! 134 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 135 Sprężarka pracuje, ciśnienie jest wskazywane Sprawdzić szybkozłącze, w razie Nieszczelne szybkozłącze. na manometrze, ale potrzeby wymienić. narzędzia nie pracują. Ustawiono zbyt niskie ciśnienie na Ponownie przykręcić regulator ciśnienia. regulatorze ciśnienia (5). www.scheppach.com PL | 135...
  • Seite 136 Pozor! Prije prvog stavljanja u pogon provjerite razinu ulja i zamijenite zaporni čep za ulje! Ne izlažite stroj kiši. Uređaj je dopušteno stacionirati, skladištiti i rabiti samo u suhim okolnim uvjetima. Informacija o razini zvučne snage u dB Proizvod udovoljava važećim europskim direktivama. 136 | HR www.scheppach.com...
  • Seite 137 Sigurnosne napomene ..................139 Tehnički podatci ....................141 Prije stavljanja u pogon ..................142 Montiranje i rukovanje..................142 Priključivanje na električnu mrežu ..............143 Čišćenje, održavanje i skladištenje ..............143 Zbrinjavanje i recikliranje ................... 145 Otklanjanje neispravnosti .................. 146 www.scheppach.com HR | 137...
  • Seite 138 Proizvođač: se pridržavati i općeprihvaćenih tehničkih pravila za rad konstrukcijski identičnih naprava. Scheppach GmbH Ne preuzimamo odgovornost za nezgode ili štete koje Günzburger Straße 69 nastanu zbog nepridržavanja ovog priručnika i sigur- D-89335 Ichenhausen nosnih napomena.
  • Seite 139 - Kad električni alat ne rabite, prije održavanja i pri državajte ih se zamjeni alata kao što su list pile, svrdlo, glodalo. 11. Izbjegavajte nenamjerno pokretanje - Prilikom ukopčavanja utikača u utičnicu provjerite je li sklopka isključena. www.scheppach.com HR | 139...
  • Seite 140 • Prilikom rada s pneumatskim pištoljem nosite zaštit- njenja s pomoću prikladnog manometra, npr. na ne naočale i masku za disanje. Prašci su štetni za benzinskoj postaji. zdravlje! Strana tijela i ispuhani dijelovi mogu lako uzrokovati ozljede. 140 | HR www.scheppach.com...
  • Seite 141 97 dB žavati u ispravnom stanju, propisno njime rukovati, Razina zvučnog tlaka L 71 dB nadzirati ga, obavljati potrebne radove servisiranja Nesigurnost K 2,03 dB i popravljanja te po potrebi poduzimati potrebne si- wA/pA gurnosne mjere. www.scheppach.com HR | 141...
  • Seite 142 Ako se aktivira termička zaštitna sklopka, učinite slje- 8.2 Montiranje potporne noge (2x) (sl. 6) deće: • Montirajte priloženu nosivu nogu (2x) kao što je pri- • Izvucite mrežni utikač. kazano. • Pričekajte otprilike dvije do tri minute. 142 | HR www.scheppach.com...
  • Seite 143 “H05VV-F”. Radi održavanja trajnosti tlačnog spremnika (8) nakon svakog rada valja ispustiti kondenziranu Na električnom kabelu mora obvezno biti otisnut tip vodu otvaranjem ispusnog vijka (10). kabela. Prije toga otpustite tlak u kotlu (vidi 10.7.1). www.scheppach.com HR | 143...
  • Seite 144 Ako ne isteče sve ulje, preporučujemo da malo nagne- kao potrošni materijali. te kompresor. Ako je ulje isteklo, ponovno umetnite is- Potrošni dijelovi*: Filtar zraka pusni vijak za ulje (12). * Nisu nužno uključeni u opseg isporuke! 144 | HR www.scheppach.com...
  • Seite 145 Dodatne dopunske uvjete povrata od proizvođača i distributera možete saznati od servisne službe. U slučaju isporuke novog električnog uređaja od proi- zvođača privatnom kućanstvu on može omogućiti be- splatno preuzimanje otpadnog električnog uređaja na zahtjev krajnjeg korisnika. www.scheppach.com HR | 145...
  • Seite 146 Kompresor radi, tlak se Provjerite brzu spojku, po potrebi je prikazuje na manometru, ali Brza spojka je propusna. zamijenite. alati ne rade. Namješten je prenizak tlak na Još odvijte regulator tlaka. regulatoru tlaka (5). 146 | HR www.scheppach.com...
  • Seite 147 Pozor! Pred prvim zagonom preverite nivo olja in zamenjajte zaporni čep za olje! Stroja ne izpostavljajte dežju. Napravo lahko nameščate, skladiščite in uporabljate le v suhih razmerah. Nivo zračne moči v dB Izdelek ustreza veljavnim evropskim direktivam. www.scheppach.com SI | 147...
  • Seite 148 Varnostni napotki ....................150 Tehnični podatki ....................152 Pred zagonom ....................152 Zgradba in upravljanje ..................153 Električni priključek .................... 154 Čiščenje vzdrževanje in skladiščenje ............... 154 Odlaganje med odpadke in reciklaža ..............156 Pomoč pri motnjah ..................... 157 148 | SI www.scheppach.com...
  • Seite 149 Poleg varnostnih napotkov iz teh navodil in posebnih predpisov vaše države morate pri uporabi identičnih Proizvajalec: strojev upoštevati tudi splošno veljavna tehnična pra- vila. Scheppach GmbH Ne prevzemamo nikakršne odgovornosti za nezgode Günzburger Straße 69 in poškodbe, nastale zaradi neupoštevanja teh navodil D-89335 Ichenhausen in varnostnih napotkov.
  • Seite 150 Varno delo stikalo izklopljeno. Delovni prostor vzdržujte v urejenem stanju 12. Kabelski podaljšek uporabljajte na prostem. - Nered v delovnem prostoru lahko povzroči ne- - Na prostem uporabljajte samo dovoljene in ustre- zgode. zno označene kabelske podaljške. 150 | SI www.scheppach.com...
  • Seite 151 • Pri delu s pištolo za stiskanje zraka nosite zaščitna trom preverite tlak v pnevmatikah, npr. na bencin- očala in zaščito dihal. Prah škoduje zdravju! Tujki in skem servisu. deli, ki jih odpihne vstran, zlahka povzročijo telesne poškodbe. www.scheppach.com SI | 151...
  • Seite 152 • Pred priključitvijo se prepričajte, da se podatki na • Tlačne posode ni dovoljeno uporabljati, če ima na- tipski ploščici ujemajo s podatki o električnem pake, zaradi katerih so ogroženi zaposleni ali tretje omrežju. osebe. 152 | SI www.scheppach.com...
  • Seite 153 • Če se naprava še vedno ne zažene, jo znova izklopi- te in vklopite s stikalom za vklop/izklop (16). • Če ste izvedli vse zgornje korake in naprava kljub temu ne deluje, se obrnite na našo servisno službo. www.scheppach.com SI | 153...
  • Seite 154 • Podaljševalni vodi do dolžine 25 m morajo imeti sode. Zatem ponovno privijte izpustni vijak (obračanje prečni prerez 1,5 kvadratnega milimetra. v desno). Pred vsako uporabo preverite tlačno posodo, če je rjasta in poškodovana. 154 | SI www.scheppach.com...
  • Seite 155 Staro olje zavrzite na primernem zbirnem mestu za iz- Obrabljivi deli*: Zračni filter rabljeno olje. * Ni nujno v obsegu dostave! Za dolivanje ustrezne količine olja pazite, da bo kom- presor stal na ravni površini. www.scheppach.com SI | 155...
  • Seite 156 Ostale proizvajalčeve in trgovčeve dodatne pogoje za prevzem najdete pri posamezni servisni službi. Če proizvajalec dostavi novo električno napravo v zasebno gospodinjstvo, lahko končni uporabnik na zahtevo naroči brezplačen prevzem stare električne naprave. Povežite se s servisno službo proizvajalca. 156 | SI www.scheppach.com...
  • Seite 157 Kompresor deluje, na Preverite hitro spojko in jo po potrebi manometru je prikazan tlak, Hitra spojka je netesna. zamenjajte. vendar orodja ne delujejo. Na regulatorju tlaka (5) je nastavljen Bolj odprite regulator tlaka. prenizek tlak. www.scheppach.com SI | 157...
  • Seite 158 Hoiatus! Moodul on kaugjuhitav ja võib hoiatuseta käivituda. Tähelepanu! Kontrollige enne esmakordset käikuvõtmist õlitaset ja vahetage õli-sulgurkork välja! Ärge jätke masinat vihma kätte. Seadet tohib statsioneerida, ladustada ja käitada ainult kuivades ümbrustingimustes. Helivõimsustaseme andmed dB Toode vastab kehtivatele Euroopa direktiividele. 158 | EE www.scheppach.com...
  • Seite 159 Sihtotstarbekohane kasutus ..................161 ohutusjuhised ..................... 161 Tehnilised andmed ..................... 163 Enne käikuvõtmist ....................163 Ülespanemine ja käsitsemine ................164 Elektriühendus ....................164 Puhastamine, hooldus ja ladustamine .............. 165 Utiliseerimine ja taaskäitlus ................166 Rikete kõrvaldamine ..................168 www.scheppach.com EE | 159...
  • Seite 160 Peale käesolevas käsitsusjuhendis sisalduvate ohu- tusjuhiste ning Teie riigis ehituslikult samade masinate Tootja: kohta kehtivate eeskirjade tuleb järgida üldtunnustatud tehnilisi reegleid. Scheppach GmbH Me ei võta vastutust õnnetuste või kahjude eest, mis Günzburger Straße 69 tekivad käesoleva juhendi ja ohutusjuhiste eiramisest. D-89335 Ichenhausen 2.
  • Seite 161 11. Vältige ettekavatsematut käivitumist Ohutu töötamine - Veenduge, et lüliti on pistiku pistikupesasse pist- Hoidke oma tööpiirkond korras misel välja lülitatud. - Tööpiirkonnas valitseva korratuse tagajärjeks või- vad olla õnnetused. www.scheppach.com EE | 161...
  • Seite 162 Tolmud on tervistkahjustavad! Võõr- 19. Rehvide täitmine kehade ja eemalepuhutavate osade tõttu võidakse - Kontrollige rehvirõhku vahetult pärast täitmist so- kergesti vigastusi põhjustada. biva manomeetriga, nt tanklas. • Ärge puhuge puhumispüstoliga inimeste suunas ega puhastage seljas olevat riietust. Vigastusoht! 162 | EE www.scheppach.com...
  • Seite 163 ühtivad elektrivõrgu andmetega. • Rõhumahutit ei tohi käitada, kui sel esineb puudusi, • Eemaldage enne esmakordaset käikuvõtmist trans- mis ohustavad töötajaid või kolmandaid isikuid. pordikork (B) ja täitke mahtpumba korpus punktis 8.4 kirjeldatud viisil õliga. www.scheppach.com EE | 163...
  • Seite 164 • Eemaldage transpordikaas (B) õlitäiteavalt (18). külge ühendatud. Ühendus vastab asjaomastele • Valage kaasapandud kompressoriõli mahtpumba VDE ja DIN nõuetele. Kliendipoolne võrguühendus korpusse ja pange kaasasolev õli-sulgurkork (15) ja kasutatav pikendusjuhe peavad vastama nende- õlitäiteavasse (18). le eeskirjadele. 164 | EE www.scheppach.com...
  • Seite 165 Kompressorit ei tohi kahjustatud või roostes rõhuma- Küsimuste korra esitage palun järgmised andmed: hutiga käitada. Kui tuvastate kahjustusi, siis pöörduge • mootori vooluliik palun klienditeenindustöökotta. • masina tüübisildi andmed • mootori tüübisildi andmed www.scheppach.com EE | 165...
  • Seite 166 õlitase. See on tähistatud õlitaseme Pakendusmaterjalid on taaskäi- õlivaateklaasil (12) punase punktiga (joon. 11). Ärge deldavad. Palun utiliseerige pa- ületage maksimaalset täitekogust. kendid keskkonnasõbralikult. Ületäitmise tagajärjeks võib olla seadmekahjustus. Pange õli-sulgurkork (15) taas õlitäiteavasse (18). 166 | EE www.scheppach.com...
  • Seite 167 Euroopa Liitu võivad kehtida vanade elekt- ri- ja elektroonikaseadmete utiliseerimise kohta kõr- valekalduvad nõuded. Kasutusest kõrvaldatud seadme utiliseerimisvõi- maluste kohta saate teavet kohalikust valla- või linnavalitsusest. Kütused ja õlid • Enne seadme utiliseerimist tuleb kütusepaak ja mootoriõli mahuti tühjendada! www.scheppach.com EE | 167...
  • Seite 168 Kontrollige suruõhuvoolik ja tööriistad üle, vaj. Voolikuühendused ebatihedad. korral vahetage välja. Kompressor töötab, manomeetril näidatakse Kiirliitmik ebatihe. Kontrollige kiirliitmik üle, vaj. korral asendage. rõhku, kuid tööriistad ei tööta. Rõhuregulaatoril (5) liiga väike Keerake rõhuregulaatorit rohkem lahti. rõhk seadistatud. 168 | EE www.scheppach.com...
  • Seite 169 Dėmesio! Prieš pirmosios eksploatacijos pradžią patikrinkite alyvos lygį ir pakeiskite alyvos uždarymo kamštį! Saugokite mašiną nuo lietaus. Įrenginį leidžiama laikyti ir eksploatuoti tik sausose aplinkos sąlygose. Garso galios lygio duomenys dB Gaminys atitinka galiojančias Europos direktyvas. www.scheppach.com LT | 169...
  • Seite 170 Saugos nurodymai ..................... 172 Techniniai duomenys ..................174 Prieš pradedant eksploatuoti ................175 Montavimas ir valdymas ..................175 Elektros prijungimas ..................176 Valymas, techninė priežiūra ir laikymas ............176 Utilizavimas ir pakartotinis atgavimas ............... 178 Sutrikimų šalinimas .................... 179 170 | LT www.scheppach.com...
  • Seite 171 Įvadas Mes neatsakome už nelaimingus atsitikimus arba pa- žeidimus, atsiradusius nesilaikant šios instrukcijos ir Gamintojas: saugos nurodymų. 2. Įrenginio aprašymas (1–14 pav.) Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Transportavimo rankena Slėgio jungiklis Gerbiamas kliente, Greitai išardoma mova (reguliuojamas suslėgta- mes linkime Jums daug džiaugsmo ir didelės sėkmės...
  • Seite 172 Prieš naudodami įrenginį, perskaitykite šias nuorodas 10. Ištraukite kištuką iš kištukinio lizdo. ir jų laikykitės - Kai nenaudojate elektrinio įrankio, prieš atlikdami jo techninę priežiūrą ir keisdami įrankius, pvz., pjūklo geležtę, grąžtą, frezą. 172 | LT www.scheppach.com...
  • Seite 173 įrangą. 17. Triukšmas • Kompresorinis siurblys ir linijos eksploatuojant sti- - Naudodami kompresorių, naudokite klausos ap- priai įkaista. Prisilietus nudegama. saugą. • Kompresoriaus įsiurbtame ore neturi būti priemaišų, kurios kompresoriniame siurblyje gali sukelti gaisrą arba sprogimą. www.scheppach.com LT | 173...
  • Seite 174 Jei mašinos skleidžiamas triukšmas viršija das. Šios terpės sugadins slėginę žarną. 85 dB, naudokite klausos apsaugą. • Darbo zona turi būti atskirta nuo kompresoriaus, kad jis negalėtų tiesiogiai kontaktuoti su darbine terpe. 174 | LT www.scheppach.com...
  • Seite 175 • 2 x 19 mm veržliarakčiai (neįeina į komplektaciją) Įjungimo slėgis apie 8 bar • 2 x veržliarakčių 14 mm (neįeina į komplektaciją) Išjungimo slėgis apie 10 bar 8.1 Ratų montavimas (5 pav.) • Sumontuokite pridedamus ratus (11), kaip parodyta. www.scheppach.com LT | 175...
  • Seite 176 Reguliariai tikrinkite, ar elektros prijungimo laidai ne- patektų vandens. pažeisti. Atkreipkite dėmesį į tai, kad tikrinant prijungi- • Žarną ir purškimo įtaisus prieš valymą atjunkite nuo mo laidas nekabotų ant elektros srovės tinklo. kompresoriaus. Kompresoriaus negalima valyti van- deniu, tirpikliais ir pan. 176 | LT www.scheppach.com...
  • Seite 177 Pirmąjį užpildą reikia pakeisti po 10 darbo valandų; po Laikykite kompresorių tik sausoje ir pašaliniams to kas 50 darbo valandų išleiskite alyvą ir pripildykite asmenims nepasiekiamoje vietoje. Neverskite ir naujos. laikykite vertikalioje padėtyje! Alyva gali išbėgti! www.scheppach.com LT | 177...
  • Seite 178 įpareigoti juos grąžinti po nau- dojimo. • Galutinis naudotojas yra atsakingas už savo asme- ninių duomenų ištrynimą iš utilizuojamo panaudoto įrenginio! • Perbrauktos šiukšliadėžės simbolis reiškia, kad elektros ir elektronikos prietaisų negalima išmesti kartu su buitinėmis atliekomis. 178 | LT www.scheppach.com...
  • Seite 179 Patikrinkite suslėgtojo oro žarną ir Nesandarios žarnų jungtys. įrankius, prireikus pakeiskite. Kompresorius veikia, Patikrinkite greitai išardomą movą, manometre rodomas slėgis, Nesandari greitai išardoma mova. prireikus pakeiskite. tačiau įrankiai neveikia. Slėgio reguliatoriumi (5) nustatytas per Dar atsukite slėgio reguliatorių. mažas slėgis. www.scheppach.com LT | 179...
  • Seite 180 Ievērībai! Pirms lietošanas uzsākšanas pārbaudiet eļļas līmeni un nomainiet eļļas vītņoto aizbāzni! Nepakļaujiet ierīci lietus iedarbībai. Ierīci drīkst novietot, uzglabāt un ekspluatēt tikai tad, ja tiek nodrošināta sausa vide. Skaņas jaudas līmeņa norāde dB Ražojums atbilst spēkā esošajām Eiropas Direktīvām. 180 | LV www.scheppach.com...
  • Seite 181 Drošības norādījumi ..................183 Tehniskie raksturlielumi ..................185 Pirms lietošanas sākšanas ................186 Uzstādīšana un vadība ..................186 Pieslēgšana elektrotīklam ................. 187 Tīrīšana, apkope un glabāšana ................. 187 Utilizēšana un atkārtota izmantošana ............... 189 Traucējumu novēršana ..................190 www.scheppach.com LV | 181...
  • Seite 182 īpašajiem notei- Ražotājs: kumiem jāievēro vispāratzītie tehniskie noteikumi par konstruktīvi identisku ierīču lietošanu. Scheppach GmbH Mēs neuzņemamies atbildību par nelaimes gadīju- Günzburger Straße 69 miem vai zaudējumiem, kas rodas, ja neņem vērā šo D-89335 Ichenhausen, Vācija instrukciju un drošības norādījumus.
  • Seite 183 10. Atvienojiet kontaktdakšu no kontaktligzdas savainošanās riska un ugunsbīstamības, lietojot šo - Ja nelietojat elektroinstrumentu, pirms apkopes kompresoru, jāievēro šādi pamata drošības pasākumi. un nomainot instrumentus, piem., zāģripu, urbi, Pirms ierīces lietošanas izlasiet un ievērojiet šos no- frēzi. rādījumus www.scheppach.com LV | 183...
  • Seite 184 18. Pieslēguma vada nomaiņa kus vai sprādzienus. - Ja bojā pieslēguma vadu, ražotājam vai kvalificē- • Atvienojot šļūtenes savienojumu, noturiet ar roku tam elektriķim tas jānomaina, lai nepieļautu bīsta- šļūtenes savienojuma detaļu. mību. Risks, ko rada elektriskais trieciens 184 | LV www.scheppach.com...
  • Seite 185 Brīdinājums! Troksnis var radīt smagas sekas jūsu lēnhlorīdu. Šie šķidrumi sagrauj spiediena šļūteni. veselībai. Ja ierīces troksnis pārsniedz 85 dB, lietojiet • Darba zonai jābūt nodalītai no kompresora tā, lai tas piemērotus ausu aizsargus. nevarētu nonākt tiešā saskarē ar darba vielu. www.scheppach.com LV | 185...
  • Seite 186 • 2 x dakšatslēgas 19 mm (nav iekļautas piegādes ma (7). komplektā) • 2 x dakšatslēgas 14 mm (nav iekļautas piegādes 8.8. Spiediena releja iestatījums (1. att.) komplektā) • Spiediena relejs noregulēts rūpnīcā. Ieslēgšanas spiediens apm. 8 bar Izslēgšanas spiediens apm. 10 bar 186 | LV www.scheppach.com...
  • Seite 187 Uzmaniet, lai ūdens nevarētu iekļūt ierīces iekšienē. bai. • Pirms kompresora tīrīšanas jāatvieno šļūtene un smidzināšanas uzgaļi. Kompresoru nedrīkst tīrīt ar ūdeni, šķīdinātājiem un tamlīdzīgām vielām. www.scheppach.com LV | 187...
  • Seite 188 No- Eļļas līmenim vienmēr jāatrodas eļļas kontrollodzi- vietojiet kompresoru tā, lai to nevarētu sākt lietot ņa (12) robežās starp atzīmēm MAX un MIN. nepiederošas personas. Eļļas maiņa: Ieteicamā eļļa: SAE 15W 40 vai līdzvēr- tīga. 188 | LV www.scheppach.com...
  • Seite 189 Elektrisko un elektronisko iekārtu īpašniekiem vai lie- totājiem ir uzlikts par pienākumu pēc lietošanas tās nodot likumā noteiktajā kārtībā. Gala lietotājs patstāvīgi ir atbildīgs par savu personī- go datu dzēšanu no utilizējamajās nolietotās iekārtas! www.scheppach.com LV | 189...
  • Seite 190 Nehermētiski šļūteņu savienojumi. pneimatisko šļūteni un instrumentus. Kompresors darbojas, spiedienu parāda Nehermētisks ātrjaucams Pārbaudiet, ja nepieciešams, nomainiet manometrā, taču instrumenti savienojums. ātrjaucamo savienojumu. nedarbojas. Ar spiediena regulatoru (5) Vairāk atskrūvējiet spiediena regulatoru. noregulēts pārāk mazs spiediens. 190 | LV www.scheppach.com...
  • Seite 191 Varning! Enheten är fjärrstyrd och kan starta utan varning. Observera! Kontrollera oljenivån före driftsättningen och byt oljeförslutningspluggen! Utsätt inte maskinen för regn. Apparaten får bara stationeras, lagras och användas i torra miljöer. Uppgift om ljudeffektnivån i dB Produkten uppfyller kraven i gällande europeiska direktiv. www.scheppach.com SE | 191...
  • Seite 192 Avsedd användning ....................194 Säkerhetsanvisningar ..................194 Tekniska specifikationer ..................196 Före idrifttagning ....................196 Montering och manövrering ................197 Elektrisk anslutning.................... 197 Rengöring, underhåll och lagring ..............198 Kassering och återvinning ................. 199 Felsökning ......................201 192 | SE www.scheppach.com...
  • Seite 193 Inledning Vi tar inget ansvar för olyckor eller skador som orsa- kats av underlåtenhet att följa bruksanvisningen och Tillverkare: säkerhetsinstruktionerna . 2. Apparatbeskrivning (bild 1 - 14) Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Transporthandtag Tryckbrytare Bästa Kund! Snabbkoppling (reglerad tryckluft) Vi hoppas att du får mycket glädje och nytta av din nya...
  • Seite 194 - Se till att det finns god belysning i arbetsområdet. - Innan elverktyget används måste en noggrann - Använd inte elverktyg där det finns risk för brand undersökning göras av skyddsanordningar och eller explosion. ev. lätt skadade delar, så att de fungerar felfritt. 194 | SE www.scheppach.com...
  • Seite 195 Fukt kan leda till elektriska risker! 23. Undvik stora belastningar på ledningssystemet ge- • Bearbeta inte lacker eller lösningsmedel med en nom att använda flexibla slanganslutningar för att flampunkt under 55° C. Explosionsrisk! undvika brytställen. www.scheppach.com SE | 195...
  • Seite 196 • Kompressorn måste installeras i närheten av ope- Förvara säkerhetsanvisningen på ett säkert sätt. ratören. • Långa luftledningar och långa matarledningar (för- längningssladdar) bör undvikas. 196 | SE www.scheppach.com...
  • Seite 197 VDE- och DIN-bestämmelser. Kundens nätanslut- jordat uttag. Den kan när som helst anslutas till ett ning liksom den använda förlängningskabeln mås- eluttag 230 V~50 Hz, som skyddas av en säkring te motsvara dessa föreskrifter. på 16 A. www.scheppach.com SE | 197...
  • Seite 198 Uppge följande information om du har frågor: • Motorns strömtyp m Observera! • Märkskyltens uppgifter Tryckbehållarens kondensvatten innehåller oljeres- • Motoruppgifter på märkskylten ter. Avfallshantera kondensvattnet miljöriktigt genom att lämna in till en för ändamålet avsedd uppsamlings- plats. 198 | SE www.scheppach.com...
  • Seite 199 Den markeras med den röda punk- ten på oljesynglaset (12) (bild 11). Överskrid inte den maximala påfyllningsmängden. Förpackningsmaterialen kan åter- Överfyllning kan leda till att maskinen skadas. Sätt till- vinnas. Avfallshantera förpack- baka oljeförslutningsproppen (15) i oljepåfyllningsöpp- ningar miljövänligt. ningen (18). www.scheppach.com SE | 199...
  • Seite 200 Dessa uppgifter gäller endast för apparater som in- stalleras och säljs i länderna i den Europeiska uni- onen och som omfattas av det europeiska direktivet 2012/19/EU. I länder utanför Europeiska unionen kan avvikande bestämmelser gälla för avfallshantering av uttjänta elektriska och elektroniska apparater. 200 | SE www.scheppach.com...
  • Seite 201 Kontrollera tryckluftslang och verktyg, byt ut Slangförbindelser otäta. vid behov. Kompressorn igång, tryck visas på manometern men Snabbkoppling otät. Kontrollera snabbkopplingen, byt vid behov. verktyget går inte. För lågt tryck har ställts in i Vrid upp tryckregulatorn ytterligare. tryckregulatorn (5). www.scheppach.com SE | 201...
  • Seite 202 Huomio! Tarkasta öljyntaso ja vaihda öljyn sulkutulpat ennen ensimmäistä käyttöönottoa! Älä altista konetta sateelle. Laitteen saa sijoittaa ja sitä saa käyttää ja varastoida vain kuivissa ympäristöolosuhteissa. Äänen tehotaso desibeleinä (dB) Tuote vastaa voimassa olevia eurooppalaisia direktiivejä. 202 | FI www.scheppach.com...
  • Seite 203 Määräystenmukainen käyttö ..................205 Turvallisuusohjeet ....................205 Tekniset tiedot ....................207 Ennen käyttöönottoa..................208 Rakenne ja käyttö ....................208 Sähköliitäntä ...................... 209 Puhdistus, huolto ja varastointi ................209 Hävittäminen ja kierrätys ................... 211 Ohjeet häiriöiden poistoon ................. 212 www.scheppach.com FI | 203...
  • Seite 204 Tämän käyttöohjeen sisältämien turvaohjeiden ja maasi erityisten määräysten lisäksi on noudatettava Valmistaja: rakenteeltaan samalaisten koneiden käytöstä yleisesti hyväksyttyjä sääntöjä. Scheppach GmbH Emme ota vastuuta onnettomuuksista tai vahingoista, Günzburger Straße 69 jotka seuraavat tämän käyttöohjeen ja turvallisuusoh- D-89335 Ichenhausen jeiden laiminlyönnistä.
  • Seite 205 10. Irrota pistoke pistorasiasta Lue nämä ohjeet, ennen kuin käytät laitetta, ja noudata - Kun et käytä sähkötyökalua, ennen huoltoa ja niitä työkaluja, kuten esim. sahanterää, poraa, jyrsin- tä, vaihdettaessa. www.scheppach.com FI | 205...
  • Seite 206 • Kompressorin imemä ilma on pidettävä puhtaana 17. Melu muista aineista, jotka kompressoripumpussa saat- - Käytä kompressorin käytössä kuulosuojaimia. taisivat johtaa tulipaloon tai räjähdyksiin. • Kun irrotat letkun kytkentää pidä kädellä kiinni letkun kytkentäkappaleesta. 206 | FI www.scheppach.com...
  • Seite 207 Nämä aineet hajottavat paineletkun. • Työalueen on oltava erotettuna kompressorista, jot- m Varoitus: Melulla voi olla vakavia vaikutuksia ter- ta se ei voi altistua työaineelle. veyteesi. Jos koneen aiheuttama melu on yli 85 dB, täytyy käyttää sopivia kuulosuojaimia. www.scheppach.com FI | 207...
  • Seite 208 • 2 kita-avainta 14 mm (eivät kuulu toimituksen sisäl- Sammutuspaine n. 10 bar töön) 8.9 Termosuojakytkin 8.1 Pyörien asennus (kuva 5) Laitteeseen on asennettu termosuojakytkin. • Asenna mukana toimitetut pyörät (11) kuvassa esi- Menettele seuraavasti, jos termosuojakytkin laukeaa: tetyllä tavalla. • Irrota verkkopistoke. 208 | FI www.scheppach.com...
  • Seite 209 Saksan sähkötekniikan liiton (VDE) ja Jotta painesäiliö (8) kestäisi käytössä pitkään, on standardoimisliiton (DIN) määräyksiä. Käytä vain liitos- kondenssivesi poistettava jokaisen käyttökerran johtoja, joissa on merkintä ”H05VV-F”. jälkeen avaamalla tyhjennysruuvi (10). Tyyppimerkinnän painatus liitosjohdossa on pakollista. www.scheppach.com FI | 209...
  • Seite 210 Poista ylipaine kompressorista kytkemällä kompres- voidaan öljyn tyhjennysruuvi (12) kiertää ulos komp- sorin pois päältä ja kuluttamalla painesäiliössä vielä ressoripumpusta (13). olevan paineilman esim. joutokäynnillä olevan paineil- matyökalun tai puhalluspistoolin avulla. 210 | FI www.scheppach.com...
  • Seite 211 Valmistajalle tai lähialueella sijaitsevaan valtuutettuun keräyspaikkaan voidaan uutta laitetta ostamatta pa- lauttaa maksutta enintään kolme samaa laitetyyppiä edustavaa käytettyä sähkölaitetta. joiden reunan pi- tuus on enintään 25 cm. www.scheppach.com FI | 211...
  • Seite 212 (10) vuotaa. tarvittaessa. Tarkasta paineilmaletku ja työkalut, vaihda Letkuliitokset vuotavat. tarvittaessa. Kompressori käy, paine näkyy painemittarissa, mutta Pikakytkin vuotaa. Tarkasta pikakytkin, tarvittaessa vaihda. työkalut eivät käy. Paineensäätimellä (5) säädetty liian Käännä paineensäädintä enemmän auki. vähäinen paine. 212 | FI www.scheppach.com...
  • Seite 213 Advarsel! Enheden er fjernstyret og kan starte uden varsel. Pas på! Inden første ibrugtagning skal olieniveauet kontrolleres og olieproppen udskiftes! Udsæt ikke maskinen for regn. Apparatet må kun placeres, opbevares og benyttes i tørre omgivelser. Angivelse af lydeffektniveau i dB Produktet opfylder gældende EU-direktiver. www.scheppach.com DK | 213...
  • Seite 214 Tilsigtet brug ........................216 Sikkerhedsforskrifter ..................216 Tekniske data ..................... 218 Før ibrugtagning ....................219 Opbygning og betjening ..................219 El-tilslutning ....................... 220 Rengøring, vedligeholdelse og opbevaring ............220 Bortskaffelse og genbrug .................. 222 Afhjælpning af fejl ....................223 214 | DK www.scheppach.com...
  • Seite 215 Producent: det, skal de almindeligt anerkendte, tekniske regler, der gælder i forbindelse med brug af træbearbejd- Scheppach GmbH ningsmaskiner, overholdes. Günzburger Straße 69 Vi fraskriver os ethvert ansvar for uheld eller skader, D-89335 Ichenhausen der måtte opstå...
  • Seite 216 Sikkert arbejde 11. Undgå utilsigtet start Hold dit arbejdsområde i orden - Kontroller, at kontakten er slukket, når stikket - Uorden på arbejdsområdet kan føre til uheld. sættes i stikdåsen. 216 | DK www.scheppach.com...
  • Seite 217 • Når man løsner slangekoblingen, skal man holde den udskiftes af producenten eller en autoriseret fast i slangens koblingsstykke med hånden. elektriker for at forebygge risici. Fare pga. elek- • På denne måde kan man undgå personskader pga. trisk stød den tilbagespringende slange. www.scheppach.com DK | 217...
  • Seite 218 • Arbejdsområdet skal være adskilt fra kompressoren, m Advarsel: Støj kan have alvorlig indvirkning på dit så denne ikke kan komme i direkte kontakt med ar- helbred. Hvis maskinstøjen overstiger 85 dB, skal du bejdsmediet. benytte egnet høreværn. 218 | DK www.scheppach.com...
  • Seite 219 • Skulle apparatet ikke starte, gentages processen. 8.2 Montering af fod (2x) (fig. 6) • Hvis apparatet stadig ikke starter, skal man slukke • Monter den medfølgende fod (2x) som vist. og tænde det på Tænd/Sluk-kontakten (16). www.scheppach.com DK | 219...
  • Seite 220 Påtryk af typebetegnelsen på tilslutningskablet er et Af hensyn til trykbeholderens (8) holdbarhed skal krav. man aftømme kondensvandet efter hver brug ved at åbne aftapningsskruen (10). Vekselstrømsmotor: Forinden skal man aflaste kedeltrykket (se 10.7.1). • Netspændingen skal andrage 230V~. 220 | DK www.scheppach.com...
  • Seite 221 (12) på kompressorpumpen (13) af. en udblæsningspistol. For at forhindre, at olien løber ud ukontrolleret, skal man holde en lille metalrende nedenunder og opsamle olien i en beholder. www.scheppach.com DK | 221...
  • Seite 222 Offentlige bortskaffelses- og/eller indsamlingssteder (f.eks. kommunale genbrugsstationer) Salgssteder for elektroniske apparater (fysiske butik- ker og online), forudsat at forhandleren er forpligtet til at tage sådanne apparater retur - eller tilbyder dette frivilligt. 222 | DK www.scheppach.com...
  • Seite 223 Slangeforbindelser utætte. udskift ved behov. Kompressor kører, der vises Kontrollér hurtigkoblingen, og udskift den tryk på manometer, men Lynkobling utæt. ved behov. værktøjer kører ikke. For lavt tryk indstillet på Indstil højere tryk på trykregulatoren. trykregulatoren (5). www.scheppach.com DK | 223...
  • Seite 224 www.scheppach.com...
  • Seite 225 www.scheppach.com...
  • Seite 226 www.scheppach.com...
  • Seite 227 EG-Konformitätserklärung Originalkonformitätserklärung EC Declaration of Conformity Déclaration de conformité EC Scheppach GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und declara la conformidad siguiente según la directiva la UE y Normen für den Artikel las normas para el artículo...
  • Seite 228 EG-Konformitätserklärung Originalkonformitätserklärung EC Declaration of Conformity Déclaration de conformité EC Scheppach GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und deklaruje, ze produkt jest zgodny z nastepujacymi dyrekty- Normen für den Artikel wami UE i normami hereby declares the following conformity under the EU Direc- az EU-irányelv és a vonatkozó...
  • Seite 229 EG-Konformitätserklärung Originalkonformitätserklärung EC Declaration of Conformity Déclaration de conformité EC Scheppach GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und apliecina šādu saskaņā ar ES direktīvu atbilstības un stan- Normen für den Artikel darti šādu rakstu hereby declares the following conformity under the EU Direc- vakuuttaa täten, että...
  • Seite 230 á electricidade. Além disso, a garantia só poderá ser reinvidicada para aparelhos que não tenham sido consertados por lerceiros. O cartão de garantia só vale em conexão com a fatura. www.scheppach.com...
  • Seite 231 Za dele, ki jih sami ne izdelujemo, jamčimo samo toliko, kolikor zahteva garancija drugih podjetij. Stroški za vstavljanje novih delov nosi kupec. Zahteve za spreminjanje in zmanjšanje ter ostale zahteve za nadomestilo škode so izključene. www.scheppach.com...
  • Seite 232 For dele, som vi ikke selv fremstiller, yder vi kun garanti i det omfang, at vi kan rejse garantikrav over for underleverandørerne. Køberen oppebærer omkostningerne i forbindelse med montering af nye dele. Omstillings- og reduktionskrav samt andre erstatningskrav er udelukket. www.scheppach.com...

Diese Anleitung auch für:

5906120905